Übersetzung für "Broach the subject" in Deutsch
Are
you
going
to
broach
the
sensitive
subject
of
new
energy
extraction
in
Arctic
areas?
Werden
Sie
die
Problematik
der
neuen
Energiegewinnung
in
den
arktischen
Gebieten
ansprechen?
Europarl v8
No.
She
broke
up
with
me
before
I
could
broach
the
subject.
Nein,
sie
hat
Schluss
gemacht,
bevor
ich
das
Thema
ansprechen
konnte.
OpenSubtitles v2018
He
could
not
bring
himself
to
broach
the
subject
with
his
tutor.
Er
konnte
das
Thema
bei
seinem
Lehrer
nicht
ansprechen.
OpenSubtitles v2018
After
five
years,
I
think
I
have
the
right
to
broach
the
subject.
Nach
fünf
Jahren
habe
ich
das
Recht,
das
Thema
anzuschneiden.
OpenSubtitles v2018
Men
broach
the
subject
more
than
women
in
all
three
countries.
In
allen
drei
Ländern
äußern
sich
Männer
häufiger
als
Frauen
zum
Thema.
ParaCrawl v7.1
Will
the
Council
broach
the
subject
of
this
Article 305
in
its
contacts
with
Turkey?
Wird
der
Rat
diesen
Artikel 305
in
seinen
Kontakten
mit
der
Türkei
ansprechen?
Europarl v8
Nedim
Hadrovic
is
quick
to
interrupt
me
as
soon
as
we
broach
the
subject
of
Brexit
.
Nedim
Hadrovic
unterbricht
mich
fast
augenblicklich,
als
wir
beginnen
über
den
Brexit
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
I
am
seeing
them
on
Thursday
morning
for
a
general
check
up,
and
I
will
broach
the
subject.
Ich
werde
sie
Donnerstagmorgen
bei
einer
generellen
Nachuntersuchung
sehen,
und
ich
werde
das
Thema
anschneiden.
ParaCrawl v7.1
I
merely
wished
to
take
the
floor
and
to
take
advantage
of
this
opportunity
so
as
to
broach
the
subject
of
fisheries,
but
by
going
beyond
the
normal
Green
Paper
-
and
the
White
Paper
that
has
been
announced
for
June
-
and
addressing
the
needs
that
exist
in
relation
to
Europe's
seas,
and
to
the
Mediterranean
in
particular.
Ich
wollte
das
Wort
nur
ergreifen,
um
diese
Gelegenheit
zu
nützen,
das
Thema
der
Fischerei
anzusprechen,
aber
dabei
über
das
Grünbuch
hinauszugehen
-
und
das
für
Juni
angekündigte
Weißbuch
-
und
um
die
Bedürfnisse
zu
erörtern,
die
im
Hinblick
auf
Europas
Meere
bestehen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
das
Mittelmeer.
Europarl v8
In
the
context
of
the
social
dialogue
-
the
European
social
dialogue
in
the
port
sector
-
the
Commission
could
also
broach
the
subject
and
propose
solutions
such
as
new
procedures
for
loading
containers
or
modified
training.
Im
Zusammenhang
mit
dem
sozialen
Dialog
-
dem
europäischen
sozialen
Dialog
im
Hafensektor
-
könnte
die
Kommission
diese
Problematik
ebenfalls
ansprechen
und
Lösungen
wie
neue
Verfahren
für
das
Beladen
von
Containern
oder
eine
geänderte
Weiterbildung
vorschlagen.
Europarl v8
During
dinner
on
Thursday
evening
the
Heads
of
State
or
Government
are
expected
to
broach
the
subject
of
the
IGC's
problems
on
institutional
reform
while
the
Ministers
for
Foreign
Affairs
will
consider
CFSP
issues
(in
particular
the
Middle
East).
Während
des
Abendessens
am
Donnerstag
werden
die
Staats-
und
Regierungschefs
laut
Programm
zum
ersten
Mal
auf
die
Themen
der
Regierungskonferenz
über
die
Reform
der
Organe
eingehen,
während
die
Außenminister
Fragen
der
GASP
(insbesondere
Naher
Osten)
erörtern
werden.
TildeMODEL v2018
He
doesn't
think
there's
enough
evidence
to
even
broach
the
subject
with
his
family.
Er
glaubt
nicht,
dass
es
genug
Beweise
gibt,
um
überhaupt
mit
der
Familie
darüber
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
I'm
about
to
broach
the
subject
of
that
"Takes
One
to
Know
One"
article.
Ich
bin
kurz
davor
das
Thema
um
diesen
Artikel...
"Nimm
einen,
um
einen
anderen
zu
kriegen"
anzuschneiden.
OpenSubtitles v2018
We
decided
that
we
would
wait
until
Henry
was
old
enough
to
broach
the
subject.
Wir
haben
entschieden
damit
zu
warten
dieses
Thema
anzuschneiden,
-
bis
Henry
alt
genug
dafür
ist.
OpenSubtitles v2018
After
the
exhibition
between
Spartacus
and
Crixus
has
ignited
his
son,
I
will
broach
the
magistrate
on
subject
of
political
office.
Nachdem
der
Schaukampf
zwischen
Spartakus
und
Crixus
seinen
Sohn
begeistert
hat,
werde
ich
den
Magistrat
auf
ein
politisches
Amt
ansprechen.
OpenSubtitles v2018