Übersetzung für "Broach subject" in Deutsch
Are
you
going
to
broach
the
sensitive
subject
of
new
energy
extraction
in
Arctic
areas?
Werden
Sie
die
Problematik
der
neuen
Energiegewinnung
in
den
arktischen
Gebieten
ansprechen?
Europarl v8
No.
She
broke
up
with
me
before
I
could
broach
the
subject.
Nein,
sie
hat
Schluss
gemacht,
bevor
ich
das
Thema
ansprechen
konnte.
OpenSubtitles v2018
He
could
not
bring
himself
to
broach
the
subject
with
his
tutor.
Er
konnte
das
Thema
bei
seinem
Lehrer
nicht
ansprechen.
OpenSubtitles v2018
You
dare
broach
subject
on
such
a
fucking
day?
Ihr
wagt
es,
dieses
Thema
an
diesem
verdammten
Tag
anzusprechen?
OpenSubtitles v2018
You
still
must
find
way
to
broach
subject
with
the
fucking
Gaul.
Du
musst
einen
Weg
finden,
das
Thema
mit
dem
verdammten
Gallier
anzusprechen.
OpenSubtitles v2018
After
five
years,
I
think
I
have
the
right
to
broach
the
subject.
Nach
fünf
Jahren
habe
ich
das
Recht,
das
Thema
anzuschneiden.
OpenSubtitles v2018
Let
us
not
broach
subject
again.
Lasst
uns
nicht
wieder
das
Thema
anschneiden.
OpenSubtitles v2018
Men
broach
the
subject
more
than
women
in
all
three
countries.
In
allen
drei
Ländern
äußern
sich
Männer
häufiger
als
Frauen
zum
Thema.
ParaCrawl v7.1
Will
the
Council
broach
the
subject
of
this
Article 305
in
its
contacts
with
Turkey?
Wird
der
Rat
diesen
Artikel 305
in
seinen
Kontakten
mit
der
Türkei
ansprechen?
Europarl v8
Since
the
beginning
of
dinner
I've
been
trying
to
broach
a
subject
that's
on
my
mind,
but
my
shyness
got
the
better
of
my
feelings.
Schon
die
ganze
Zeit
will
ich
mit
Ihnen
über
etwas
sprechen,
das
mich
sehr
beschäftigt.
OpenSubtitles v2018
But
we
have
a
lot
of
work
to
do
before
we
even
broach
that
subject.
Aber
wir
haben
noch
viel
zu
tun
bevor
wir
uns
diesem
Thema
überhaupt
zuwenden
können.
OpenSubtitles v2018
Nedim
Hadrovic
is
quick
to
interrupt
me
as
soon
as
we
broach
the
subject
of
Brexit
.
Nedim
Hadrovic
unterbricht
mich
fast
augenblicklich,
als
wir
beginnen
über
den
Brexit
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
I
am
seeing
them
on
Thursday
morning
for
a
general
check
up,
and
I
will
broach
the
subject.
Ich
werde
sie
Donnerstagmorgen
bei
einer
generellen
Nachuntersuchung
sehen,
und
ich
werde
das
Thema
anschneiden.
ParaCrawl v7.1
I
merely
wished
to
take
the
floor
and
to
take
advantage
of
this
opportunity
so
as
to
broach
the
subject
of
fisheries,
but
by
going
beyond
the
normal
Green
Paper
-
and
the
White
Paper
that
has
been
announced
for
June
-
and
addressing
the
needs
that
exist
in
relation
to
Europe's
seas,
and
to
the
Mediterranean
in
particular.
Ich
wollte
das
Wort
nur
ergreifen,
um
diese
Gelegenheit
zu
nützen,
das
Thema
der
Fischerei
anzusprechen,
aber
dabei
über
das
Grünbuch
hinauszugehen
-
und
das
für
Juni
angekündigte
Weißbuch
-
und
um
die
Bedürfnisse
zu
erörtern,
die
im
Hinblick
auf
Europas
Meere
bestehen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
das
Mittelmeer.
Europarl v8
In
the
context
of
the
social
dialogue
-
the
European
social
dialogue
in
the
port
sector
-
the
Commission
could
also
broach
the
subject
and
propose
solutions
such
as
new
procedures
for
loading
containers
or
modified
training.
Im
Zusammenhang
mit
dem
sozialen
Dialog
-
dem
europäischen
sozialen
Dialog
im
Hafensektor
-
könnte
die
Kommission
diese
Problematik
ebenfalls
ansprechen
und
Lösungen
wie
neue
Verfahren
für
das
Beladen
von
Containern
oder
eine
geänderte
Weiterbildung
vorschlagen.
Europarl v8
I
hope
that
the
Council
will
also
align
itself
with
those
politicians
who
want
to
broach
this
subject
clearly
and
courageously.
Ich
hoffe,
dass
sich
auch
der
Rat
den
Politikern
zugesellt,
die
dieses
Thema
deutlich
und
ohne
Scheu
beim
Namen
nennen.
Europarl v8