Übersetzung für "Brink of" in Deutsch

Many regions of the world are teetering on the brink of disaster.
Viele Regionen der Welt stehen kurz vor einem Desaster.
Europarl v8

The Palestinian territories are on the brink of a humanitarian disaster.
Die palästinensischen Gebiete befinden sich am Rande einer humanitären Katastrophe.
Europarl v8

The rail-freight operators are on the brink of collapse.
Die Bahnbetreiber stehen kurz vor einem Kollaps.
Europarl v8

In other words we are not on the brink of disaster.
Wir stehen also nicht am Rande der Katastrophe.
Europarl v8

Sudan is standing on the brink of disaster.
Der Sudan steht am Rande einer Katastrophe.
Europarl v8

The economy is now flat -- teetering on the brink of failure.
Es ist eine Wirtschaftsmisere am Rande des Ruins.
TED2020 v1

Many animal species are on the brink of extinction.
Viele Tierarten sind dem Aussterben nahe.
Tatoeba v2021-03-10

The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
Die kubanische Raketenkrise brachte die Welt an den Rand eines atomaren Krieges.
Tatoeba v2021-03-10

Alcohol took me to the brink of despair.
Der Alkohol zog mich in den Abgrund der Verzweiflung.
Tatoeba v2021-03-10

We're on the brink of war.
Wir stehen am Rande eines Krieges.
Tatoeba v2021-03-10

The world was on the very brink of nuclear war during the Cuban Missile Crisis in October 1962.
Die Welt stand während der Kubakrise im Oktober 1962 am Rande eines Atomkriegs.
Tatoeba v2021-03-10

America’s leadership deficit is, in fact, pushing the US and China to the brink of a trade war.
Tatsächlich drängt Amerikas Führungsdefizit die USA und China an den Rand eines Handelskrieges.
News-Commentary v14

Does anyone still believe that the US economy is on the brink of recession?
Glaubt noch jemand daran, dass die US-Wirtschaft am Rande einer Rezession steht?
News-Commentary v14

The world seemed to be teetering on the brink of nuclear catastrophe.
Die Welt schien am Rande einer Atomkatastrophe zu stehen.
News-Commentary v14