Übersetzung für "Bring light into the darkness" in Deutsch
Is
it
not
our
duty
to
bring
light
into
the
darkness?
Es
ist
unsere
Pflicht,
Licht
ins
Dunkle
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
Little
helpers
that
bring
(color)
light
into
the
darkness
Kleine
Helfer,
die
(Farb-)Licht
ins
Dunkel
bringen.
CCAligned v1
I
hope
we
could
bring
some
light
into
the
darkness
of
the
compressor
forest.
Ich
hoffe,
wir
konnten
hiermit
etwas
Licht
ins
Dunkel
des
Kompressorwaldes
bringen.
ParaCrawl v7.1
Naturally
I
wanted
to
bring
a
little
light
into
the
darkness.
Endlich
neugierig
geworden,
wollte
ich
ein
wenig
Licht
in
das
Dunkel
bringen.
ParaCrawl v7.1
Yes,
they
bring
so
much
light
into
the
darkness
of
self-discovery.
Ja,
sie
bringen
so
manches
Licht
ins
Dunkel
der
Selbsterkundung.
ParaCrawl v7.1
We
bring
light
into
the
darkness
on
the
topic
of
tanning:
How
much
sun
do
you
need?
Wir
bringen
Licht
ins
Dunkel
zum
Thema
Besonnung
für
Sie:
Wieviel
Sonne
braucht
der
Mensch?
ParaCrawl v7.1
Please
bring
light
into
the
darkness!
Bitte
bringe
Licht
ins
Dunkel!
ParaCrawl v7.1
In
the
following,
I
try
to
bring
some
"light
into
the
darkness"
for
myself...
Im
folgenden
versuche
ich,
für
mich
etwas
"Licht
in
das
Dunkel"
zu
bringen...
ParaCrawl v7.1
Bring
light
into
the
darkness.
Bringen
Sie
Licht
ins
Dunkel.
CCAligned v1
Only
bank
insiders
will
be
in
a
position
to
bring
light
into
the
darkness.
Nur
ein
Bankinsider
wird
deshalb
die
Möglichkeit
haben,
hier
Licht
ins
Dunkel
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
want
to
report
hereby
generally
something
on
incense
stick
production
and
bring
thereby
some
light
into
the
darkness.
Deshalb
wollen
wir
hiermit
generell
etwas
über
Räucherstäbchenherstellung
berichten
und
damit
etwas
Licht
ins
Dunkel
bringen.
ParaCrawl v7.1
Experts
and
artists
from
Germany
and
Japan
bring
light
into
the
darkness
for
the
Goethe-Institut
Japan.
Experten
und
Künstler
aus
Deutschland
und
Japan
bringen
für
das
Goethe-Institut
Japan
Licht
ins
Dunkel.
ParaCrawl v7.1
Illumination
sources
bring
light
into
the
darkness,
which
give
the
living
room
a
nice
atmosphere.
Licht
ins
Dunkel
bringen
mehrere
Lichtquellen,
die
dem
Wohnzimmer
eine
schöne
Stimmung
geben.
ParaCrawl v7.1
Isolated
little
lights
still
shine
that
can
bring
light
into
the
darkness
of
your
way
when
you
yourself
do
not
extinguish
them.
Noch
strahlen
vereinzelte
Lichtlein
auf,
die
euch
das
Dunkel
eures
Weges
erhellen
können,
wenn
ihr
sie
nicht
selbst
zum
Verlöschen
bringt.
ParaCrawl v7.1
Our
court
interpreters
enable
you
to
bring
light
into
the
darkness,
clarify
issues,
and
have
judgements
passed
based
on
the
facts.
Mit
unseren
Gerichtsdolmetschern
können
Sie
Licht
ins
Dunkle
bringen,
Fragen
klären,
Urteile
auf
der
Grundlage
von
Fakten
fällen.
ParaCrawl v7.1
Still
the
work
of
a
man
who
tries
to
bring
light
into
the
spiritual
darkness
is
an
exceedingly
beneficial
one
because
the
thoughts
of
those
are
stimulated
who
cross
his
way
as
he
gets
ready
to
fight
for
the
kingdom
of
God,
as
he
speaks
out
of
innermost
impetus
to
instruct
the
mistaken
fellow
human
beings
and
to
help
them
to
reach
the
light
of
the
day.
Dennoch
ist
die
Arbeit
eines
Menschen,
der
Licht
zu
bringen
sucht
in
das
geistige
Dunkel,
eine
überaus
segensvolle,
werden
doch
die
Gedanken
derer
angeregt,
die
seinen
Weg
kreuzen,
sowie
er
sich
anschickt,
zu
kämpfen
für
das
Reich
Gottes,
sowie
er
redet
aus
innerstem
Antrieb,
seine
irrenden
Mitmenschen
zu
belehren
und
ihnen
zu
helfen,
an
das
Licht
des
Tages
zu
gelangen.
ParaCrawl v7.1
Around
Christmas
the
House
of
Light
team
visits
22
prisons
throughout
the
whole
country
to
share
God's
love
and
bring
light
into
the
darkness.
Während
der
Weihnachtszeit
besucht
das
House
of
Light
Team
22
Gefängnisse
im
ganzen
Land,
um
Gottes
Liebe
zu
teilen
und
Licht
in
die
Finsternis
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
And
the
human
race
should
have
rejoiced
and
cheered
about
the
eternal
Love’s
act
of
compassion
to
descend
to
earth
and
to
bring
light
into
the
darkness.
Und
die
Menschheit
hätte
jubeln
und
jauchzen
müssen
über
das
Erbarmungswerk
der
ewigen
Liebe,
zur
Erde
herabzusteigen
und
Licht
in
die
Finsternis
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Now
a
grant
from
the
Australian
Geographic
Society
finances
anthropologist
Ian
Mcintosh
from
the
Indiana
University
in
the
USA
to
lead
an
expedition
that
is
to
bring
light
into
the
darkness.
Licht
in
das
Dunkel
soll
nun
eine
von
der
Australian
Geographic
Society
finanzierte
Expedition
bringen,
die
der
Anthropologe
Ian
Mcintosh
von
der
US-amerikanischen
Indiana
University
leitet.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
“cry”
that
turns
into
“singing”
because
it
is
about
the
time
to
bring
light
into
the
darkness
in
order
to
illuminate
the
things
that
are
hidden!
Es
ist
ein
„Schrei“,
der
sich
ins
„Singen“
verwandelt,
weil
es
um
den
Zeitpunkt
geht,
der
Licht
in
das
Dunkel
bringt,
um
die
Dinge,
die
verborgen
sind,
zu
erhellen!
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
highly
significant
that
today,
under
the
truth-loving
and
God-fearing
Iranian
government,
it
should
be
attempted
to
bring
light
into
the
darkness
of
black
propaganda,
a
propaganda
which
Germany
has
been
immersed
in
(after
having
been
rendered
defenseless)
for
the
past
sixty
years,
and
which
has
been
used
to
build
the
moral
basis
for
the
expulsion
of
the
Palestinians
out
of
their
homes
and
which
has
been
used
to
justify
the
creation
of
the
state
of
Israel.
Umso
bedeutender
ist
es,
dass
nun
unter
der
wahrheitliebenden
und
gottesfürchtigen
heutigen
iranischen
Regierung
versucht
werden
soll,
Licht
zu
bringen
in
das
Dickicht
von
Greuelpropaganda,
mit
der
das
wehrlos
gemachte
Deutschland
seit
sechzig
Jahren
überzogen
worden
ist
und
die
zugleich
das
moralische
Fundament
abzugeben
schien
für
die
Vertreibung
der
Palästinenser
aus
ihrer
Heimat
und
die
Gründung
des
Staates
Israel
mit
all
ihren
Folgen.
ParaCrawl v7.1
The
disappointing
experience
that
victims
of
apartheid
such
as
the
Khulumani
support
group
have,
shows
that
20
years
after
the
end
of
apartheid
there
is
still
much
to
do
to
not
only
bring
light
into
the
darkness
of
the
past
but
also
to
allow
for
actions
to
follow
the
work
of
overcoming
the
past.
Die
enttäuschenden
Erfahrungen
von
Opfern
der
Apartheid
wie
z.B.
die
Khulumani-Support
Group
zeigen,
dass
auch
20
Jahre
nach
dem
Ende
der
Apartheid
noch
viel
zu
tun
ist,
um
nicht
nur
Licht
ins
Dunkel
der
Vergangenheit
zu
bringen,
sondern
der
Aufarbeitung
der
Vergangenheit
auch
Taten
folgen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
And
the
human
race
should
have
rejoiced
and
cheered
about
the
eternal
Love's
act
of
compassion
to
descend
to
earth
and
to
bring
light
into
the
darkness.
Und
die
Menschheit
hätte
jubeln
und
jauchzen
müssen
über
das
Erbarmungswerk
der
ewigen
Liebe,
zur
Erde
herabzusteigen
und
Licht
in
die
Finsternis
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Only
gradually
does
Luis
manage
to
bring
light
into
the
village
darkness
and
into
the
schemes
of
the
villagers.
Erst
nach
und
nach
gelingt
es
Luis,
Licht
in
die
dörfliche
Dunkelheit
und
die
Intrigen
der
Bewohner
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
A
data
scientist
must
prove
his
skill
and
be
able
to
display
the
extensive
and
multidimensional
data
in
a
suitable
way
to
bring
light
into
the
darkness
of
the
data
jungle.
Ein
Data
Scientist
müsse
Geschick
beweisen
und
in
der
Lage
sein,
die
umfangreichen
und
mehrdimensionalen
Daten
geeignet
darzustellen
um
Licht
ins
Dunkel
des
Datendschungels
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Yes,
this
theme
has
already
been
the
occasion
of
much
discussion,
but
perhaps
your
comment
here
may
bring
some
light
into
the
darkness.
Ja,
dieses
Thema
hat
schon
viele
Diskussionen
hervorgerufen,
aber
möglicherweise
kann
Ihr
Hinweis
hier
etwas
Licht
ins
Dunkel
bringen.
ParaCrawl v7.1