Translation of "Bring light into the darkness" in German

Is it not our duty to bring light into the darkness?
Es ist unsere Pflicht, Licht ins Dunkle zu bringen.
OpenSubtitles v2018

Little helpers that bring (color) light into the darkness
Kleine Helfer, die (Farb-)Licht ins Dunkel bringen.
CCAligned v1

I hope we could bring some light into the darkness of the compressor forest.
Ich hoffe, wir konnten hiermit etwas Licht ins Dunkel des Kompressorwaldes bringen.
ParaCrawl v7.1

Naturally I wanted to bring a little light into the darkness.
Endlich neugierig geworden, wollte ich ein wenig Licht in das Dunkel bringen.
ParaCrawl v7.1

Yes, they bring so much light into the darkness of self-discovery.
Ja, sie bringen so manches Licht ins Dunkel der Selbsterkundung.
ParaCrawl v7.1

We bring light into the darkness on the topic of tanning: How much sun do you need?
Wir bringen Licht ins Dunkel zum Thema Besonnung für Sie: Wieviel Sonne braucht der Mensch?
ParaCrawl v7.1

Please bring light into the darkness!
Bitte bringe Licht ins Dunkel!
ParaCrawl v7.1

In the following, I try to bring some "light into the darkness" for myself...
Im folgenden versuche ich, für mich etwas "Licht in das Dunkel" zu bringen...
ParaCrawl v7.1

Bring light into the darkness.
Bringen Sie Licht ins Dunkel.
CCAligned v1

Only bank insiders will be in a position to bring light into the darkness.
Nur ein Bankinsider wird deshalb die Möglichkeit haben, hier Licht ins Dunkel zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Therefore we want to report hereby generally something on incense stick production and bring thereby some light into the darkness.
Deshalb wollen wir hiermit generell etwas über Räucherstäbchenherstellung berichten und damit etwas Licht ins Dunkel bringen.
ParaCrawl v7.1

Experts and artists from Germany and Japan bring light into the darkness for the Goethe-Institut Japan.
Experten und Künstler aus Deutschland und Japan bringen für das Goethe-Institut Japan Licht ins Dunkel.
ParaCrawl v7.1

Illumination sources bring light into the darkness, which give the living room a nice atmosphere.
Licht ins Dunkel bringen mehrere Lichtquellen, die dem Wohnzimmer eine schöne Stimmung geben.
ParaCrawl v7.1

Isolated little lights still shine that can bring light into the darkness of your way when you yourself do not extinguish them.
Noch strahlen vereinzelte Lichtlein auf, die euch das Dunkel eures Weges erhellen können, wenn ihr sie nicht selbst zum Verlöschen bringt.
ParaCrawl v7.1

Our court interpreters enable you to bring light into the darkness, clarify issues, and have judgements passed based on the facts.
Mit unseren Gerichtsdolmetschern können Sie Licht ins Dunkle bringen, Fragen klären, Urteile auf der Grundlage von Fakten fällen.
ParaCrawl v7.1

Still the work of a man who tries to bring light into the spiritual darkness is an exceedingly beneficial one because the thoughts of those are stimulated who cross his way as he gets ready to fight for the kingdom of God, as he speaks out of innermost impetus to instruct the mistaken fellow human beings and to help them to reach the light of the day.
Dennoch ist die Arbeit eines Menschen, der Licht zu bringen sucht in das geistige Dunkel, eine überaus segensvolle, werden doch die Gedanken derer angeregt, die seinen Weg kreuzen, sowie er sich anschickt, zu kämpfen für das Reich Gottes, sowie er redet aus innerstem Antrieb, seine irrenden Mitmenschen zu belehren und ihnen zu helfen, an das Licht des Tages zu gelangen.
ParaCrawl v7.1

Around Christmas the House of Light team visits 22 prisons throughout the whole country to share God's love and bring light into the darkness.
Während der Weihnachtszeit besucht das House of Light Team 22 Gefängnisse im ganzen Land, um Gottes Liebe zu teilen und Licht in die Finsternis zu bringen.
ParaCrawl v7.1

And the human race should have rejoiced and cheered about the eternal Love’s act of compassion to descend to earth and to bring light into the darkness.
Und die Menschheit hätte jubeln und jauchzen müssen über das Erbarmungswerk der ewigen Liebe, zur Erde herabzusteigen und Licht in die Finsternis zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Now a grant from the Australian Geographic Society finances anthropologist Ian Mcintosh from the Indiana University in the USA to lead an expedition that is to bring light into the darkness.
Licht in das Dunkel soll nun eine von der Australian Geographic Society finanzierte Expedition bringen, die der Anthropologe Ian Mcintosh von der US-amerikanischen Indiana University leitet.
ParaCrawl v7.1

It is a “cry” that turns into “singing” because it is about the time to bring light into the darkness in order to illuminate the things that are hidden!
Es ist ein „Schrei“, der sich ins „Singen“ verwandelt, weil es um den Zeitpunkt geht, der Licht in das Dunkel bringt, um die Dinge, die verborgen sind, zu erhellen!
ParaCrawl v7.1

It is therefore highly significant that today, under the truth-loving and God-fearing Iranian government, it should be attempted to bring light into the darkness of black propaganda, a propaganda which Germany has been immersed in (after having been rendered defenseless) for the past sixty years, and which has been used to build the moral basis for the expulsion of the Palestinians out of their homes and which has been used to justify the creation of the state of Israel.
Umso bedeutender ist es, dass nun unter der wahrheitliebenden und gottesfürchtigen heutigen iranischen Regierung versucht werden soll, Licht zu bringen in das Dickicht von Greuelpropaganda, mit der das wehrlos gemachte Deutschland seit sechzig Jahren überzogen worden ist und die zugleich das moralische Fundament abzugeben schien für die Vertreibung der Palästinenser aus ihrer Heimat und die Gründung des Staates Israel mit all ihren Folgen.
ParaCrawl v7.1

The disappointing experience that victims of apartheid such as the Khulumani support group have, shows that 20 years after the end of apartheid there is still much to do to not only bring light into the darkness of the past but also to allow for actions to follow the work of overcoming the past.
Die enttäuschenden Erfahrungen von Opfern der Apartheid wie z.B. die Khulumani-Support Group zeigen, dass auch 20 Jahre nach dem Ende der Apartheid noch viel zu tun ist, um nicht nur Licht ins Dunkel der Vergangenheit zu bringen, sondern der Aufarbeitung der Vergangenheit auch Taten folgen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

And the human race should have rejoiced and cheered about the eternal Love's act of compassion to descend to earth and to bring light into the darkness.
Und die Menschheit hätte jubeln und jauchzen müssen über das Erbarmungswerk der ewigen Liebe, zur Erde herabzusteigen und Licht in die Finsternis zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Only gradually does Luis manage to bring light into the village darkness and into the schemes of the villagers.
Erst nach und nach gelingt es Luis, Licht in die dörfliche Dunkelheit und die Intrigen der Bewohner zu bringen.
ParaCrawl v7.1

A data scientist must prove his skill and be able to display the extensive and multidimensional data in a suitable way to bring light into the darkness of the data jungle.
Ein Data Scientist müsse Geschick beweisen und in der Lage sein, die umfangreichen und mehrdimensionalen Daten geeignet darzustellen um Licht ins Dunkel des Datendschungels zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Yes, this theme has already been the occasion of much discussion, but perhaps your comment here may bring some light into the darkness.
Ja, dieses Thema hat schon viele Diskussionen hervorgerufen, aber möglicherweise kann Ihr Hinweis hier etwas Licht ins Dunkel bringen.
ParaCrawl v7.1