Übersetzung für "Breakdown temperature" in Deutsch
The
temperature
during
the
extrusion
must
be
below
the
breakdown
temperature
of
the
blowing
agent.
Die
Temperatur
beim
Strangpressen
muß
unterhalb
der
Zersetzungstemperatur
des
Treibmittels
liegen.
EuroPat v2
As
a
rule,
the
breakdown
temperature
of
the
blowing
agent
is
not
a
sharply
defined
temperature
but
rather
a
range
of
temperatures.
In
der
Regel
ist
die
Zersetzungstemperatur
des
Treibmittels
keine
scharfer
Temperaturwert
sondern
ein
Temperaturbereich.
EuroPat v2
By
heating
the
compact
body
to
a
temperature
equal
to
or
preferably
above
the
breakdown
temperature
of
the
blowing
agent,
followed
by
cooling,
porous
hollow
bodies
or
metal
foams
are
produced.
Durch
Aufheizen
des
kompakten
Körpers
auf
eine
Temperatur
gleich
oder
bevorzugt
oberhalb
der
Zersetzungstemperatur
des
Treibmittels
und
arischließendes
Abkühlen
werden
poröse
Hohlkörper
oder
Metallschäume
erzeugt.
EuroPat v2
What
is
claimed
is:
method
for
the
production
of
foamable
metal
bodies,
comprising:
forming
a
compact
body
from
a
powder
mixture
that
comprises
at
least
one
metal
powder
and
at
least
one
blowing
agent
powder,
which
produces
gas
upon
heating
to
a
temperature
equal
to
or
above
a
breakdown
temperature
of
the
blowing
agent,
Verfahren
zur
Herstellung
von
aufschäumbaren
Metallkörpern,
wobei
aus
einem
Pulvergemisch,
welches
zumindest
ein
Metallpulver
und
zumindest
ein
gasabspaltendes
Treibmittelpulver,
welches
bei
Aufheizen
auf
eine
Temperatur
gleich
oder
oberhalb
der
Zersetzungstemperatur
des
Treibmittels
Gas
abspaltet,
umfaßt,
ein
kompakter
Körper
hergestellt
wird,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Herstellung
des
kompakten
Körpers
durch
thermisches
Spritzen
des
Pulvergemisches
mittels
Hochgeschwindigkeits-Flammspritzens
oder
mittels
Kaltgasspritzens
erfolgt.
EuroPat v2
A
precursor
product
is
withdrawn
from
the
second
breakdown
zone
at
temperature
from
350°
to
600°
C.
and
is
cooled
and
aqueous
condensate
is
withdrawn
from
the
precursor.
Aus
der
zweiten
katalytischen
Spaltzone
zieht
man
ein
Vorprodukt
mit
einer
Temperatur
von
350
bis
600°
C
ab,
das
man
kühlt
und
aus
dem
man
ein
wasserhaltiges
Kondensat
abtrennt.
EuroPat v2
Moreover,
the
suspension
medium,
in
the
event
of
a
cooling
failure,
provides
heat
capacity,
such
that
the
temperature
in
this
case
can
be
kept
below
the
breakdown
temperature
of
the
reaction
mixture.
Außerdem
stellt
das
Suspensionsmittel
bei
einem
Kühlungsausfall
Wärmekapazität
zur
Verfügung,
so
dass
die
Temperatur
in
diesem
Falle
unterhalb
der
Zersetzungstemperatur
des
Reaktionsgemisches
gehalten
werden
kann.
EuroPat v2
In
some
instances,
drips
of
this
type
occur
in
elastomers,
and
specifically
in
thermoplastic
polymers,
frequently
resulting
in
flaming
at
temperatures
within
or
in
excess
of
the
breakdown
temperature
range
of
the
corresponding
plastic,
specifically
by
the
ignition
of
the
drips
or
droplets
thus
formed.
Eine
solche
Tropfenbildung
tritt
teilweise
bei
elastomeren
und
insbesondere
bei
thermoplastischen
Kunststoffen
auf,
und
führt
häufig
bei
Temperaturen
im
Bereich
oder
oberhalb
der
Zersetzungstemperatur
des
entsprechenden
Kunststoffs
zu
einer
Flammbildung,
insbesondere
durch
ein
Entzünden
von
gebildeten
Tropfen
oder
Tröpfchen.
EuroPat v2
In
the
case
of
use
of
a
formaldehyde
source
containing
chemically
bound
formaldehyde,
the
reaction
temperature
should
be
above
the
breakdown
temperature
present
under
the
given
conditions.
Bei
Verwendung
einer
Formaldehyd-Quelle,
die
chemisch
gebundenen
Formaldehyd
enthält,
sollte
die
Reaktionstemperatur
oberhalb
der
unter
den
gegebenen
Bedingungen
vorliegenden
Zersetzungstemperatur
liegen.
EuroPat v2
To
foam
the
half-product,
it
is
then
heated
to
a
temperature
above
the
breakdown
temperature
of
the
blowing
agent,
preferably
in
the
temperature
range
of
the
melting
point
of
the
metal.
Das
Halbzeug
wird
dann
zum
Aufschäumen
auf
Temperaturen
oberhalb
der
Zersetzungstemperatur
des
Treibmittels,
vorzugsweise
im
Temperaturbereich
des
Schmelzpunkes
des
verwendeten
Metalles,
aufgeheizt.
EuroPat v2
When
the
metal
bodies
thus
produced
are
heated
to
a
temperature
equal
to
or
preferably
above
the
breakdown
temperature
of
the
blowing
agent
followed
by
cooling,
they
can
be
used
for
the
production
of
porous
metal
bodies
or
metal
foams.
Die
so
hergestellten
Metallkörper
können
durch
Aufheizen
auf
eine
Temperatur
gleich
oder
bevorzugt
oberhalb
der
Zersetzungstemperatur
des
Treibmittels
und
anschließendem
Abkühlen
zur
Herstellung
von
porösen
Metallkörpem
oder
Metallschäumen
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
metal
foam
is
produced
by
heating
to
a
temperature
equal
to,
or
preferably
above,
the
breakdown
temperature
of
the
blowing
agent.
Durch
Aufheizen
auf
eine
Temperatur
gleich
oder
bevorzugt
oberhalb
der
Zersetzungstemperatur
des
Treibmittels
wird
der
Metallschaum
gefertigt.
EuroPat v2
By
heating
the
compact
which
is
made
by
the
method
described
above
to
a
temperature
equal
to
or
preferably
above
the
breakdown
temperature
of
the
blowing
agent,
and
by
subsequent
cooling,
a
metal
foam
can
be
produced.
Durch
Aufheizen
des
kompakten
Körpers,
der
nach
dem
oben
beschriebenen
Verfahren
hergestellt
ist,
auf
eine
Temperatur
gleich
oder
bevorzugt
oberhalb
der
Zersetzungstemperatur
des
Treibmittels
und
durch
eine
nachfolgende
Abkühlung
kann
ein
Metallschaum
hergestellt
werden.
EuroPat v2
If,
however,
the
cell
is
heated
further
due
to
external
circumstances,
then
at
about
150
to
180°
C.
the
breakdown
temperature
is
exceeded.
Wird
die
Zelle
aufgrund
äußerer
Umstände
aber
weiter
erwärmt,
so
wird
bei
ca.
150
bis
180
°C
die
Break-Down-Temperatur
überschritten.
EuroPat v2
But
if
the
cell
continues
to
undergo
heating
because
of
external
circumstances,
then
the
breakdown
temperature
is
exceeded
at
about
150
to
180°
C.
At
this
temperature,
the
separator
melts
and
contracts.
Wird
die
Zelle
aufgrund
äußerer
Umstände
aber
weiter
erwärmt,
so
wird
bei
ca.
150
bis
180
°C
die
Break-Down-Temperatur
überschritten.
Ab
dieser
Temperatur
kommt
es
zum
Schmelzen
des
Separators,
wobei
dieser
sich
zusammenzieht.
EuroPat v2
For
breakdown
to
occur,
temperatures
of
220–300
°C
are
required.
Dazu
sind
Temperaturen
von
220
–
300°C
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Artificial
fibers
also
are
not
harmless
since
at
increased
temperatures
breakdown
reactions
can
take
place
with
the
formation
of
toxic
vapors.
Auch
Kunstfasern
sind
nicht
unbedenklich,
da
bei
höheren
Temperaturen
Zersetzungsreaktionen
unter
Bildung
von
toxischen
Dämpfen
stattfinden
können.
EuroPat v2
At
the
weakest
point
of
the
dielectric
there
is
a
breakdown
and
temperatures
of
several
thousand
°C
can
occur
in
the
surrounding
area.
An
der
schwächsten
Stelle
des
Dielektrikums
erfolgt
ein
Durchschlag,
in
dessen
Umfeld
Temperaturen
von
mehreren
Tausend
°C
auftreten
können.
ParaCrawl v7.1