Übersetzung für "Breach of discipline" in Deutsch

It is a serious breach of discipline, as you say.
Das war ein schwerer Verstoß gegen die Regeln, wie Sie sagen.
OpenSubtitles v2018

Colonel, I realize that what I did was a serious breach of discipline.
Mir ist klar, dass ich die Regeln gebrochen habe.
OpenSubtitles v2018

This breach of Warsaw Pact discipline encouraged ever more people in the GDR to take to the streets in protest.
Dieser Ausbruch aus der Disziplin der Warschauer-Pakt-Staaten ermutigte in der DDR immer mehr Menschen zu Protestaktionen.
ParaCrawl v7.1

Well, in the experts' opinion, the disaster at Kolontár was the result of uninhibited profit making and a serious breach of technological discipline.
Nach Meinung der Experten war die Katastrophe in Kolontár das Ergebnis von Profitgier und stellt eine schwere Verletzung der technologischen Disziplin dar.
Europarl v8

Under the previous rules, parties being audited were already bound by their audit provider (for example, in the case of regional operational programmes, the regional office) to the fact that every infringement of public contracts law means a breach of budgetary discipline.
Bereits unter den vorherigen Regeln sind die einer Prüfung unterzogenen Personen gegenüber dem Träger (beispielsweise, im Falle eines operationellen Programmes der Regionalpolitik, dem Regionalrat) dahingehend rechenschaftspflichtig, dass jede Nichteinhaltung des Vergabegesetzes einer Verletzung der Haushaltsdisziplin gleichkommt.
WMT-News v2019

It goes without saying that the Social-Democrats who have sacrificed their clearness of principle cannot afterwards paralyse all action by a breach of discipline, and so they have to take part in the St. Vitus's dance.
Es ist selbstverständlich, daß die Sozialdemokraten, die aus Rücksicht auf die Aktion ihre prinzipielle Klarheit geopfert haben, jetzt die Aktion durch einen Disziplinbruch nicht lahmlegen können, und so müssen sie den Veitstanz mitmachen.
ParaCrawl v7.1

Such, comrades, are the questions which, properly speaking, have nothing to do with the point under discussion about the breach of Party discipline by Trotsky and Zinoviev, but which nevertheless Zinoviev has dragged in for the purpose of throwing dust in our eyes and of slurring over the question under discussion.
Das sind die Fragen, Genossen, die mit dem zur Diskussion stehenden Punkt über die Verletzung der Parteidisziplin durch Trotzki und Sinowjew eigentlich gar nichts zu tun haben, die Sinowjew aber trotzdem wieder hervorgeholt hat, um uns Sand in die Augen zu streuen und die zur Diskussion stehende Frage zu vertuschen.
ParaCrawl v7.1

Further: "The congress authorises the Central Committee, in case of breach of Party discipline or of a revival of factionalism, to apply Party penalties. . . ."
Weiter: "Der Parteitag bevollmächtigt das ZK, im Falle eines Bruchs der Parteidisziplin oder des Wiederauflebens der Fraktionsmacherei, Disziplinarmaßnahmen der Partei in Anwendung zu bringen"...
ParaCrawl v7.1

He was found guilty of corruption, a serious breach of discipline and the use of official position for personal reasons in the interest of profit.
Er wurde für schuldig befunden Korruption, eine schwerwiegende Verletzung der Disziplin und der Nutzung von Dienstfahrzeugen Position aus persönlichen Gründen im Interesse des Profits.
ParaCrawl v7.1

Point 7: "In order to ensure strict discipline within the Party and in all Soviet work and to secure the maximum unanimity, doing away with all factionalism, the congress authorises the Central Committee, in case (cases) of breach of discipline or of a revival or toleration of factionalism, to apply all Party penalties, up to and including expulsion from the Party and, in regard to members of the Central Committee, to reduce them to the status of candidate members and even, as an extreme measure, to expel them from the Party.
Punkt 7: "Um innerhalb der Partei und in der gesamten Sowjetarbeit strenge Disziplin herbeizuführen und die größte Einheit bei Ausmerzung jeglicher Fraktionsmacherei zu erzielen, bevollmächtigt der Parteitag das ZK, im Falle (in Fällen) eines Disziplinbruchs oder des Wiederauflebens oder der Zulassung der Fraktionsmacherei, alle Disziplinarmaßnahmen der Partei, bis zum Ausschluss aus der Partei, und gegenüber Mitgliedern des ZK ihre Überführung in den Kandidatenstand und, als äußerste Maßnahme, sogar den Ausschluss aus der Partei in Anwendung zu bringen.
ParaCrawl v7.1

The building of the Naval Port Prison was built around 1900 and until 1997 it has served as a place where military persons served their terms for breach of discipline.
Das Gebäude des Kriegshafens (Karostas Cietums) wurde um 1900 gebaut und bis zum 1997 diente es als Strafanstalt für Militärs, um ihre Disziplinarstrafen zu verbüssen.
ParaCrawl v7.1

If they were able to demonstrate that an official at our Interests Section has recruited an INS official to use him as a spy for Cuba, we would not only be prepared to recall him immediately but would also make him stand trial by our courts for a serious and weighty breach of discipline.
Wenn sie beweisen könnten, dass ein Angehöriger unserer Interessenvertretung einen Beamten des INS als Agenten für Kuba angeworben hat, wären wir nicht nur dazu bereit, ihn umgehend abzuziehen, sondern auch, ihn vor unseren Gerichten wegen schweren und kompromittierenden Verstössen anzuklagen.
ParaCrawl v7.1

For this public breach of party discipline, and not his political criticisms of the March Action, Levi was rightly expelled from the party and later from the International.
Genau wegen dieses öffentlichen Bruchs der Parteidisziplin wurde Levi zu Recht aus der Partei und später aus der Internationale ausgeschlossen, und nicht wegen seiner politischen Kritik an der Märzaktion.
ParaCrawl v7.1

In the overwhelming majority of cases, liquidating a company during the minimum holding period during which the subsidized project must be sustained will qualify as a breach of budgetary discipline, and trigger the obligation to repay the received investment incentives in their entirety.
Die Liquidation einer Gesellschaft während der Mindestfrist für die Projektfortführung wird in der überwältigen Mehrzahl der Fälle eine Verletzung der Budgetdisziplin darstellen, mit der die Pflicht einhergeht, die gesamten in Anspruch genommenen Investitionszuwendungen zurückzuzahlen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, he made it clear that he would welcome Levi back into the party if Levi recognized the destructiveness of his breach of discipline.
Gleichzeitig stellte er klar, dass er Levi wieder in der Partei willkommen heißen würde, wenn dieser nur das Zerstörerische seines Disziplinbruchs einsehe.
ParaCrawl v7.1

That is why we have said: Show us that this is true, and we ourselves would be prepared to bring them to trial, because this would have been a grave and compromising breach of discipline, and something that has never happened in 22 years.
Deshalb sagten wir: Beweisen Sie uns, daß dies so ist und wir selbst sind bereit, sie vor Gericht zu stellen, denn das wäre ein schweres und kompromittierendes Vergehen, und das ist während 22 Jahren nicht vorgekommen.
ParaCrawl v7.1

"In order to ensure strict discipline within the Party and in all Soviet work and to secure the maximum unanimity, doing away with all factionalism, the congress authorises the Central Committee, in case (cases) of breach of discipline or of a revival or toleration of factionalism, to apply all Party penalties, up to and including expulsion from the Party and, in regard to members of the Central Committee, to reduce them to the status of candidate members and even, as an extreme measure, to expel them from the Party.
Er lautet:,,Um innerhalb der Partei und in der gesamten Sowjetarbeit strenge Disziplin herbeizuführen und die größte Einheit bei Ausmerzung jeglicher Fraktionsmacherei zu erzielen, bevollmächtigt der Parteitag das ZK, im Falle (in Fällen) eines Disziplinbruchs oder des Wiederauflebens oder der Zulassung der Fraktionsmacherei, alle Disziplinarmaßnahmen der Partei, bis zum Ausschluss aus der Partei, und gegenüber Mitgliedern des ZK ihre Überführung in den Kandidatenstand und, als äußerste Maßnahme, sogar den Ausschluss aus der Partei in Anwendung zu bringen.
ParaCrawl v7.1

It goes without saying that the Social-Democrats who have sacrificed their clearness of principle cannot afterwards paralyse all action by a breach of discipline, and so they have to take part in the St. Vitus’s dance.
Es ist selbstverständlich, daß die Sozialdemokraten, die aus Rücksicht auf die Aktion ihre prinzipielle Klarheit geopfert haben, jetzt die Aktion durch einen Disziplinbruch nicht lahmlegen können, und so müssen sie den Veitstanz mitmachen.
ParaCrawl v7.1

This observation should bring us back to the interpretation of Recital 4 and Article 1 of the interinstitutional agreement defining the persons whose breaches of discipline may be subject to administrative inquiries by OLAF.
Diese Feststellung führt uns zur Auslegung von Erwägungsgrund 4 und Artikel 1 der Interinstitutionellen Vereinbarung, in denen die Personen genannt sind, deren Pflichtverletzungen zu einer Verwaltungsuntersuchung durch das OLAF führen können.
Europarl v8

Such deductions will include the making of profit, which was obtained as a result of breaches of state price discipline, non-compliance with technical conditions and standards, penalties in accordance with the amounts obtained illegally.
Zu diesen Abzügen gehören auch die Gewinnmitnahme, die als Folge von Verstößen gegen die staatliche Preisdisziplin, Nichteinhaltung technischer Bedingungen und Normen sowie Strafen gemäß den illegal erzielten Beträgen erzielt wurde.
ParaCrawl v7.1

Punishment by exclusion from community activities may not be imposed for the breaches of discipline listed at numbers 1) to 8) of paragraph 1, unless the breach has been committed within three months of the commission of a previous breach of the same kind.
Die Strafe des Ausschlusses von den gemeinsamen Aktivitäten darf nicht für die Verstöße gemäß Absatz 1 Nummern 1) bis 8) verhängt werden, es sei denn, das Vergehen wurde innerhalb von drei Monaten nach der Verübung eines vorhergehenden Verstoßes derselben Art begangen.
ParaCrawl v7.1

38 Breaches of discipline Prisoners and internees cannot be punished for any act that is not especially envisaged as a violation of the regulations.
Die Inhaftierten und die Internierten können nicht für einen Tatbestand bestraft werden, die nicht ausdrücklich als Verstoß von der Vollzugsordnung vorgesehen ist.
ParaCrawl v7.1