Übersetzung für "Discipline" in Deutsch

President Van Rompuy, you spoke about budgetary discipline.
Herr Präsident Van Rompuy, Sie haben über die Haushaltsdisziplin gesprochen.
Europarl v8

Indeed, fiscal discipline and the raising of employment levels should go hand in hand.
Die Haushaltsdisziplin und die Erhöhung der Beschäftigungsraten sollten Hand in Hand gehen.
Europarl v8

Secondly, we cannot overcome this crisis with budgetary discipline alone.
Zweitens können wir diese Krise nicht allein mit Haushaltsdisziplin bewältigen.
Europarl v8

Of course we need budgetary discipline and less debt.
Selbstverständlich brauchen wir Haushaltsdisziplin und weniger Schulden.
Europarl v8

We just have to observe strict budget discipline in public finances.
Wir müssen bei den Staatsfinanzen einfach strenge Haushaltsdisziplin einhalten.
Europarl v8

The Flexibility Instrument is provided for by the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline.
Das Flexibilitätsinstrument ist in der Interinstitutionellen Vereinbarung über Haushaltsdisziplin vorgesehen.
Europarl v8

The European institutions must respect real budgetary discipline, especially in the current economic crisis.
Die europäischen Institutionen müssen insbesondere in der aktuellen Wirtschaftskrise eine echte Haushaltsdisziplin einhalten.
Europarl v8

What we are now doing is restoring budgetary discipline.
Was wir jetzt tun, ist, die Haushaltsdisziplin wiederherzustellen.
Europarl v8

I am afraid the discipline of our Members is excruciating today.
Ich fürchte, die Disziplin der Abgeordneten ist heute äußerst mangelhaft.
Europarl v8

What we really need is more collective discipline and vigilance.
Deshalb ist vor allem mehr kollektive Disziplin und mehr Achtsamkeit erforderlich.
Europarl v8

Budget discipline requires these maximum figures to be strictly adhered to.
Die Haushaltsdisziplin erfordert, diese Höchstbeträge unbedingt einzuhalten.
Europarl v8

She has set out budgetary discipline as being, for her, one of the cardinal virtues.
Sie hat Haushaltsdisziplin als eine ihrer obersten Maximen dargestellt.
Europarl v8

We could certainly also improve our discipline.
Wir könnten sicher auch unsere Disziplin verbessern.
Europarl v8

That implied a readiness to observe the necessary budgetary discipline.
Das beinhaltete die Bereitschaft, die notwendige Haushaltsdisziplin zu wahren.
Europarl v8

Budgetary discipline and sound economic management are required.
Haushaltsdisziplin und eine wirtschaftliche Haushaltsführung sind erforderlich.
Europarl v8

Legal and budgetary standards and good financial discipline are fulfilled in this amending budget.
Rechts- und Haushaltnormen sowie eine gute Finanzdisziplin sind im vorliegenden Berichtigungshaushaltsplan erfüllt.
Europarl v8

This amending budget fulfils legal and budgetary standards and good financial discipline.
Dieser Berichtigungshaushaltsplan erfüllt Rechts- und Haushaltsnormen und entspricht einer guten Finanzdisziplin.
Europarl v8

Training, controls, discipline and a clear message are needed.
Schulung, Kontrollen, Disziplin und eine klare Botschaft sind unerlässliche Maßnahmen.
Europarl v8

This was clear proof of discipline and rigour.
Dies ist ein klarer Beweis für Disziplin und Genauigkeit.
Europarl v8

We must strive for maximum budgetary discipline and austerity.
Wir müssen uns in größtmöglicher Haushaltsdisziplin und Sparsamkeit üben.
Europarl v8

The existing national debt problem can only be dealt with by demanding strict budgetary discipline.
Dem derzeit bestehenden Staatsschuldenproblem kann nur über die Einforderung strikter Haushaltsdisziplin beigekommen werden.
Europarl v8

Portugal is capable of putting its public accounts in order with discipline.
Portugal ist fähig, seine öffentliche Finanzen mit Disziplin in Ordnung zu bringen.
Europarl v8