Translation of "Breach of discipline" in German
It
is
a
serious
breach
of
discipline,
as
you
say.
Das
war
ein
schwerer
Verstoß
gegen
die
Regeln,
wie
Sie
sagen.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
I
realize
that
what
I
did
was
a
serious
breach
of
discipline.
Mir
ist
klar,
dass
ich
die
Regeln
gebrochen
habe.
OpenSubtitles v2018
This
breach
of
Warsaw
Pact
discipline
encouraged
ever
more
people
in
the
GDR
to
take
to
the
streets
in
protest.
Dieser
Ausbruch
aus
der
Disziplin
der
Warschauer-Pakt-Staaten
ermutigte
in
der
DDR
immer
mehr
Menschen
zu
Protestaktionen.
ParaCrawl v7.1
Well,
in
the
experts'
opinion,
the
disaster
at
Kolontár
was
the
result
of
uninhibited
profit
making
and
a
serious
breach
of
technological
discipline.
Nach
Meinung
der
Experten
war
die
Katastrophe
in
Kolontár
das
Ergebnis
von
Profitgier
und
stellt
eine
schwere
Verletzung
der
technologischen
Disziplin
dar.
Europarl v8
Under
the
previous
rules,
parties
being
audited
were
already
bound
by
their
audit
provider
(for
example,
in
the
case
of
regional
operational
programmes,
the
regional
office)
to
the
fact
that
every
infringement
of
public
contracts
law
means
a
breach
of
budgetary
discipline.
Bereits
unter
den
vorherigen
Regeln
sind
die
einer
Prüfung
unterzogenen
Personen
gegenüber
dem
Träger
(beispielsweise,
im
Falle
eines
operationellen
Programmes
der
Regionalpolitik,
dem
Regionalrat)
dahingehend
rechenschaftspflichtig,
dass
jede
Nichteinhaltung
des
Vergabegesetzes
einer
Verletzung
der
Haushaltsdisziplin
gleichkommt.
WMT-News v2019
It
goes
without
saying
that
the
Social-Democrats
who
have
sacrificed
their
clearness
of
principle
cannot
afterwards
paralyse
all
action
by
a
breach
of
discipline,
and
so
they
have
to
take
part
in
the
St.
Vitus's
dance.
Es
ist
selbstverständlich,
daß
die
Sozialdemokraten,
die
aus
Rücksicht
auf
die
Aktion
ihre
prinzipielle
Klarheit
geopfert
haben,
jetzt
die
Aktion
durch
einen
Disziplinbruch
nicht
lahmlegen
können,
und
so
müssen
sie
den
Veitstanz
mitmachen.
ParaCrawl v7.1
Such,
comrades,
are
the
questions
which,
properly
speaking,
have
nothing
to
do
with
the
point
under
discussion
about
the
breach
of
Party
discipline
by
Trotsky
and
Zinoviev,
but
which
nevertheless
Zinoviev
has
dragged
in
for
the
purpose
of
throwing
dust
in
our
eyes
and
of
slurring
over
the
question
under
discussion.
Das
sind
die
Fragen,
Genossen,
die
mit
dem
zur
Diskussion
stehenden
Punkt
über
die
Verletzung
der
Parteidisziplin
durch
Trotzki
und
Sinowjew
eigentlich
gar
nichts
zu
tun
haben,
die
Sinowjew
aber
trotzdem
wieder
hervorgeholt
hat,
um
uns
Sand
in
die
Augen
zu
streuen
und
die
zur
Diskussion
stehende
Frage
zu
vertuschen.
ParaCrawl v7.1
Further:
"The
congress
authorises
the
Central
Committee,
in
case
of
breach
of
Party
discipline
or
of
a
revival
of
factionalism,
to
apply
Party
penalties.
.
.
."
Weiter:
"Der
Parteitag
bevollmächtigt
das
ZK,
im
Falle
eines
Bruchs
der
Parteidisziplin
oder
des
Wiederauflebens
der
Fraktionsmacherei,
Disziplinarmaßnahmen
der
Partei
in
Anwendung
zu
bringen"...
ParaCrawl v7.1
He
was
found
guilty
of
corruption,
a
serious
breach
of
discipline
and
the
use
of
official
position
for
personal
reasons
in
the
interest
of
profit.
Er
wurde
für
schuldig
befunden
Korruption,
eine
schwerwiegende
Verletzung
der
Disziplin
und
der
Nutzung
von
Dienstfahrzeugen
Position
aus
persönlichen
Gründen
im
Interesse
des
Profits.
ParaCrawl v7.1
Point
7:
"In
order
to
ensure
strict
discipline
within
the
Party
and
in
all
Soviet
work
and
to
secure
the
maximum
unanimity,
doing
away
with
all
factionalism,
the
congress
authorises
the
Central
Committee,
in
case
(cases)
of
breach
of
discipline
or
of
a
revival
or
toleration
of
factionalism,
to
apply
all
Party
penalties,
up
to
and
including
expulsion
from
the
Party
and,
in
regard
to
members
of
the
Central
Committee,
to
reduce
them
to
the
status
of
candidate
members
and
even,
as
an
extreme
measure,
to
expel
them
from
the
Party.
Punkt
7:
"Um
innerhalb
der
Partei
und
in
der
gesamten
Sowjetarbeit
strenge
Disziplin
herbeizuführen
und
die
größte
Einheit
bei
Ausmerzung
jeglicher
Fraktionsmacherei
zu
erzielen,
bevollmächtigt
der
Parteitag
das
ZK,
im
Falle
(in
Fällen)
eines
Disziplinbruchs
oder
des
Wiederauflebens
oder
der
Zulassung
der
Fraktionsmacherei,
alle
Disziplinarmaßnahmen
der
Partei,
bis
zum
Ausschluss
aus
der
Partei,
und
gegenüber
Mitgliedern
des
ZK
ihre
Überführung
in
den
Kandidatenstand
und,
als
äußerste
Maßnahme,
sogar
den
Ausschluss
aus
der
Partei
in
Anwendung
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
building
of
the
Naval
Port
Prison
was
built
around
1900
and
until
1997
it
has
served
as
a
place
where
military
persons
served
their
terms
for
breach
of
discipline.
Das
Gebäude
des
Kriegshafens
(Karostas
Cietums)
wurde
um
1900
gebaut
und
bis
zum
1997
diente
es
als
Strafanstalt
für
Militärs,
um
ihre
Disziplinarstrafen
zu
verbüssen.
ParaCrawl v7.1
If
they
were
able
to
demonstrate
that
an
official
at
our
Interests
Section
has
recruited
an
INS
official
to
use
him
as
a
spy
for
Cuba,
we
would
not
only
be
prepared
to
recall
him
immediately
but
would
also
make
him
stand
trial
by
our
courts
for
a
serious
and
weighty
breach
of
discipline.
Wenn
sie
beweisen
könnten,
dass
ein
Angehöriger
unserer
Interessenvertretung
einen
Beamten
des
INS
als
Agenten
für
Kuba
angeworben
hat,
wären
wir
nicht
nur
dazu
bereit,
ihn
umgehend
abzuziehen,
sondern
auch,
ihn
vor
unseren
Gerichten
wegen
schweren
und
kompromittierenden
Verstössen
anzuklagen.
ParaCrawl v7.1
For
this
public
breach
of
party
discipline,
and
not
his
political
criticisms
of
the
March
Action,
Levi
was
rightly
expelled
from
the
party
and
later
from
the
International.
Genau
wegen
dieses
öffentlichen
Bruchs
der
Parteidisziplin
wurde
Levi
zu
Recht
aus
der
Partei
und
später
aus
der
Internationale
ausgeschlossen,
und
nicht
wegen
seiner
politischen
Kritik
an
der
Märzaktion.
ParaCrawl v7.1
In
the
overwhelming
majority
of
cases,
liquidating
a
company
during
the
minimum
holding
period
during
which
the
subsidized
project
must
be
sustained
will
qualify
as
a
breach
of
budgetary
discipline,
and
trigger
the
obligation
to
repay
the
received
investment
incentives
in
their
entirety.
Die
Liquidation
einer
Gesellschaft
während
der
Mindestfrist
für
die
Projektfortführung
wird
in
der
überwältigen
Mehrzahl
der
Fälle
eine
Verletzung
der
Budgetdisziplin
darstellen,
mit
der
die
Pflicht
einhergeht,
die
gesamten
in
Anspruch
genommenen
Investitionszuwendungen
zurückzuzahlen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
he
made
it
clear
that
he
would
welcome
Levi
back
into
the
party
if
Levi
recognized
the
destructiveness
of
his
breach
of
discipline.
Gleichzeitig
stellte
er
klar,
dass
er
Levi
wieder
in
der
Partei
willkommen
heißen
würde,
wenn
dieser
nur
das
Zerstörerische
seines
Disziplinbruchs
einsehe.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
have
said:
Show
us
that
this
is
true,
and
we
ourselves
would
be
prepared
to
bring
them
to
trial,
because
this
would
have
been
a
grave
and
compromising
breach
of
discipline,
and
something
that
has
never
happened
in
22
years.
Deshalb
sagten
wir:
Beweisen
Sie
uns,
daß
dies
so
ist
und
wir
selbst
sind
bereit,
sie
vor
Gericht
zu
stellen,
denn
das
wäre
ein
schweres
und
kompromittierendes
Vergehen,
und
das
ist
während
22
Jahren
nicht
vorgekommen.
ParaCrawl v7.1
"In
order
to
ensure
strict
discipline
within
the
Party
and
in
all
Soviet
work
and
to
secure
the
maximum
unanimity,
doing
away
with
all
factionalism,
the
congress
authorises
the
Central
Committee,
in
case
(cases)
of
breach
of
discipline
or
of
a
revival
or
toleration
of
factionalism,
to
apply
all
Party
penalties,
up
to
and
including
expulsion
from
the
Party
and,
in
regard
to
members
of
the
Central
Committee,
to
reduce
them
to
the
status
of
candidate
members
and
even,
as
an
extreme
measure,
to
expel
them
from
the
Party.
Er
lautet:,,Um
innerhalb
der
Partei
und
in
der
gesamten
Sowjetarbeit
strenge
Disziplin
herbeizuführen
und
die
größte
Einheit
bei
Ausmerzung
jeglicher
Fraktionsmacherei
zu
erzielen,
bevollmächtigt
der
Parteitag
das
ZK,
im
Falle
(in
Fällen)
eines
Disziplinbruchs
oder
des
Wiederauflebens
oder
der
Zulassung
der
Fraktionsmacherei,
alle
Disziplinarmaßnahmen
der
Partei,
bis
zum
Ausschluss
aus
der
Partei,
und
gegenüber
Mitgliedern
des
ZK
ihre
Überführung
in
den
Kandidatenstand
und,
als
äußerste
Maßnahme,
sogar
den
Ausschluss
aus
der
Partei
in
Anwendung
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
It
goes
without
saying
that
the
Social-Democrats
who
have
sacrificed
their
clearness
of
principle
cannot
afterwards
paralyse
all
action
by
a
breach
of
discipline,
and
so
they
have
to
take
part
in
the
St.
Vitus’s
dance.
Es
ist
selbstverständlich,
daß
die
Sozialdemokraten,
die
aus
Rücksicht
auf
die
Aktion
ihre
prinzipielle
Klarheit
geopfert
haben,
jetzt
die
Aktion
durch
einen
Disziplinbruch
nicht
lahmlegen
können,
und
so
müssen
sie
den
Veitstanz
mitmachen.
ParaCrawl v7.1
This
observation
should
bring
us
back
to
the
interpretation
of
Recital
4
and
Article
1
of
the
interinstitutional
agreement
defining
the
persons
whose
breaches
of
discipline
may
be
subject
to
administrative
inquiries
by
OLAF.
Diese
Feststellung
führt
uns
zur
Auslegung
von
Erwägungsgrund
4
und
Artikel
1
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung,
in
denen
die
Personen
genannt
sind,
deren
Pflichtverletzungen
zu
einer
Verwaltungsuntersuchung
durch
das
OLAF
führen
können.
Europarl v8
Such
deductions
will
include
the
making
of
profit,
which
was
obtained
as
a
result
of
breaches
of
state
price
discipline,
non-compliance
with
technical
conditions
and
standards,
penalties
in
accordance
with
the
amounts
obtained
illegally.
Zu
diesen
Abzügen
gehören
auch
die
Gewinnmitnahme,
die
als
Folge
von
Verstößen
gegen
die
staatliche
Preisdisziplin,
Nichteinhaltung
technischer
Bedingungen
und
Normen
sowie
Strafen
gemäß
den
illegal
erzielten
Beträgen
erzielt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Punishment
by
exclusion
from
community
activities
may
not
be
imposed
for
the
breaches
of
discipline
listed
at
numbers
1)
to
8)
of
paragraph
1,
unless
the
breach
has
been
committed
within
three
months
of
the
commission
of
a
previous
breach
of
the
same
kind.
Die
Strafe
des
Ausschlusses
von
den
gemeinsamen
Aktivitäten
darf
nicht
für
die
Verstöße
gemäß
Absatz
1
Nummern
1)
bis
8)
verhängt
werden,
es
sei
denn,
das
Vergehen
wurde
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
Verübung
eines
vorhergehenden
Verstoßes
derselben
Art
begangen.
ParaCrawl v7.1
38
Breaches
of
discipline
Prisoners
and
internees
cannot
be
punished
for
any
act
that
is
not
especially
envisaged
as
a
violation
of
the
regulations.
Die
Inhaftierten
und
die
Internierten
können
nicht
für
einen
Tatbestand
bestraft
werden,
die
nicht
ausdrücklich
als
Verstoß
von
der
Vollzugsordnung
vorgesehen
ist.
ParaCrawl v7.1