Übersetzung für "Boost cooperation" in Deutsch

Improved transport infrastructure would most definitely boost cooperation in the region.
Eine verbesserte Verkehrsinfrastruktur wird die Zusammenarbeit in der Region zweifellos fördern.
Europarl v8

That should hopefully deliver a further boost to multilateral cooperation in fisheries.
Diese wird hoffentlich der multilateralen Zusammenarbeit im Fischereisektor weiteren Auftrieb geben.
Europarl v8

The MCA boost industry-academia cooperation.
Die Marie-Curie-Maßnahmen fördern die Zusammenarbeit zwischen der Industrie und dem Hochschulsektor.
TildeMODEL v2018

Cyprus wished to boost cooperation between the northern and southern parts of Cyprus.
Zypern wolle die Zusammenarbeit zwischen beiden Teilen Zyperns fördern.
TildeMODEL v2018

The bi-national bank aims to boost financial cooperation between Venezuela and Russia.
Diese bi-nationale Bank soll die finanzielle Kooperation zwischen Venezuela und Russland fördern.
ParaCrawl v7.1

It will boost cooperation and allow for a more visible demonstration of our collective solidarity with countries in need of assistance.
Dadurch wird die Zusammenarbeit erhöht und unsere gemeinsame Solidarität mit hilfesuchenden Ländern deutlicher demonstriert.
TildeMODEL v2018

The interconnection of business registers should also aim to boost cooperation between businesses in the EU.
Die Verknüpfung von Unternehmensregistern sollte außerdem die Zusammenarbeit der Unternehmen in der EU untereinander stimulieren.
TildeMODEL v2018

They are complementary to our European efforts and will boost our cooperation on international level.
Sie ergänzen unsere auf europäischer Ebene unternommenen Bemühungen und stärken unserer Zusammenarbeit auf internationaler Ebene.
TildeMODEL v2018

The Committee will boost its cooperation with the EU’s institutions and the major networks of elected representatives.
Der AdR wird seine Zusammenarbeit mit den EU-Institutionen und den großen Netzwerken gewählter Vertreter verstärken.
EUbookshop v2

Boost regional cooperation, for the ‘sake of peace and prosperity,’ Belarus tells ...
Förderung der regionalen Zusammenarbeit, um "Frieden und Wohlstand willen", sagt Belarus ...
CCAligned v1

The purpose of the Leibniz ScienceCampus is to boost interdisciplinary cooperation between university and non-university research.
Mit dem Förderinstrument Leibniz-WissenschaftsCampus soll die interdisziplinäre Zusammenarbeit von universitärer und außeruniversitärer Forschung forciert werden.
ParaCrawl v7.1

New UNDP, EIB Accord Signed to Boost Cooperation to Reach Global Goals (Press Release)
Neue Vereinbarung zwischen UNDP und Europäischer Investitionsbank fördert Zusammenarbeit bei der Umsetzung globaler Ziele (Pressemitteilung)
ParaCrawl v7.1

Deloitte wants to boost cooperation and technological innovation in Belgium.
Auf diese Art und Weise will Deloitte die Zusammenarbeit und technologische Innovation Belgiens ankurbeln.
ParaCrawl v7.1

This initiative aims to develop opportunities for cooperation in the audiovisual market, boosting research and training as well as financing coproduction projects in order to boost cooperation between audiovisual professionals.
Diese Initiative hat zum Ziel, Möglichkeiten der Zusammenarbeit auf dem audiovisuellen Markt auszubauen, Forschung und Fortbildung zu fördern und Koproduktionsvorhaben zu finanzieren, um die Kooperation im audiovisuellen Bereich voranzutreiben.
Europarl v8

The knowledge that the European Union will soon allow both countries - and particularly Bosnia and Herzegovina - visa-free travel, will reduce the risk of even greater ethnic and political instability, strengthen political and economic cooperation, boost the inhabitants' support for the EU and the prospects for European integration, expand people's horizons and put a stop to the forces of anti-European extremism.
Das Wissen darum, dass die Europäische Union beiden Ländern - und besonders Bosnien und Herzegowina - bald das Reisen ohne Visum erlauben wird, wird die Gefahr noch größerer ethnischer und politischer Instabilität verringern, die politische und wirtschaftliche Zusammenarbeit stärken, die Unterstützung der EU durch die Bewohner und die Aussichten auf eine europäische Integration fördern, den Horizont der Menschen erweitern und den Kräften des antieuropäischen Extremismus Einhalt gebieten.
Europarl v8

I also very much welcome the proposals on how we can boost cooperation, and the proposal to establish an international registry of fishing vessels, but we have to take a lot of steps before reaching that stage.
Auch die Vorschläge dazu, wie wir die Zusammenarbeit fördern können, und den Vorschlag zur Einführung einer internationalen Registrierung von Fischereifahrzeugen finde ich begrüßenswert, aber bevor wir dazu kommen, ist es noch ein weiter Weg.
Europarl v8

If we really want to boost international cooperation, we have to press ahead and swiftly implement the decisions taken in these organisations.
Wenn wir die internationale Zusammenarbeit wirklich fördern wollen, müssen wir zügig vorangehen und die von diesen Organisationen gefassten Beschlüsse rasch umsetzen.
Europarl v8

I am also pleased that the Treaty of Lisbon will help boost cooperation between national parliaments and Brussels.
Es freut mich außerdem, dass der Vertrag von Lissabon dazu beitragen wird, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Parlamenten und Brüssel zu fördern.
Europarl v8

The prompt entry into force of the EU-US extradition and legal assistance agreements would boost criminal law cooperation, as well as eliminating the grey area which made extraordinary rendition flights possible.
Das unverzügliche Inkrafttreten des Abkommens über Rechtshilfe in Strafsachen und Auslieferung zwischen der EU und den USA würde die Zusammenarbeit in strafrechtlichen Angelegenheiten verbessern und die Grauzone beseitigen, die Flüge im Rahmen der außerordentlichen Auslieferung ermöglicht hat.
Europarl v8

Furthermore, close cultural and linguistic links between border regions in different Member States, a legacy of history, must be exploited in order to boost cross-border cooperation.
Darüber hinaus müssen die geschichtlich bedingten kulturellen und sprachlichen Berührungspunkte zwischen Grenzregionen verschiedener Mitgliedstaaten genutzt werden, um die grenzübergreifende Zusammenarbeit zu beleben.
Europarl v8

We must definitely boost cooperation between national ministries of labour and education and create a long-term strategy on what the labour market will demand from potential job seekers, and not just what it demands now.
Wir müssen definitiv die Zusammenarbeit zwischen nationalen Arbeitsministerien und Bildungsministerien stärken und eine langfristige Strategie für die Anforderungen des Arbeitsmarktes an potentielle Arbeitsuchende entwickeln und nicht nur für die gegenwärtigen Anforderungen des Arbeitsmarktes.
Europarl v8

For Europe's researchers, we will take measures to boost cross-border cooperation and remove obstacles to research and mobility, completing the European Research Area by 2014.
Für die europäischen Forscherinnen und Forscher werden wir Maßnahmen für eine verstärkte grenzüberschreitende Zusammenarbeit ergreifen, Hindernisse für die Forschung und für die Mobilität abschaffen und damit den Europäischen Forschungsraum bis 2014 vervollständigen.
Europarl v8

Logically, we should also improve the implementation process to make the development plans for the European regions more effective in areas as vital as transport infrastructure, environmental protection, and the use and distribution of energy, and we should also making a special effort to boost cooperation in training and business development for what we regard as the basic sector in the future economy of the integration, the small and medium-sized firms.
Logischerweise müßten wir auch die Durchführung verbessern, um die Wirksamkeit der Pläne zur Entwicklung der europäischen Regionen in so wesentlichen Fragen zu erhöhen wie Verkehrsinfrastrukturen, Umweltschutz und Energienutzung und -verteilung, wobei auch besondere Bemühungen zur Verstärkung der Kooperation in den Bereichen Ausbildung und Unternehmensentwicklung für den - wie wir es sehen - volkswirtschaftlichen Basissektor der Integration, nämlich die kleinen und mittelständischen Betriebe, erforderlich sind.
Europarl v8