Übersetzung für "Boost cooperation" in Deutsch
Improved
transport
infrastructure
would
most
definitely
boost
cooperation
in
the
region.
Eine
verbesserte
Verkehrsinfrastruktur
wird
die
Zusammenarbeit
in
der
Region
zweifellos
fördern.
Europarl v8
That
should
hopefully
deliver
a
further
boost
to
multilateral
cooperation
in
fisheries.
Diese
wird
hoffentlich
der
multilateralen
Zusammenarbeit
im
Fischereisektor
weiteren
Auftrieb
geben.
Europarl v8
The
MCA
boost
industry-academia
cooperation.
Die
Marie-Curie-Maßnahmen
fördern
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Industrie
und
dem
Hochschulsektor.
TildeMODEL v2018
Cyprus
wished
to
boost
cooperation
between
the
northern
and
southern
parts
of
Cyprus.
Zypern
wolle
die
Zusammenarbeit
zwischen
beiden
Teilen
Zyperns
fördern.
TildeMODEL v2018
The
bi-national
bank
aims
to
boost
financial
cooperation
between
Venezuela
and
Russia.
Diese
bi-nationale
Bank
soll
die
finanzielle
Kooperation
zwischen
Venezuela
und
Russland
fördern.
ParaCrawl v7.1
It
will
boost
cooperation
and
allow
for
a
more
visible
demonstration
of
our
collective
solidarity
with
countries
in
need
of
assistance.
Dadurch
wird
die
Zusammenarbeit
erhöht
und
unsere
gemeinsame
Solidarität
mit
hilfesuchenden
Ländern
deutlicher
demonstriert.
TildeMODEL v2018
The
interconnection
of
business
registers
should
also
aim
to
boost
cooperation
between
businesses
in
the
EU.
Die
Verknüpfung
von
Unternehmensregistern
sollte
außerdem
die
Zusammenarbeit
der
Unternehmen
in
der
EU
untereinander
stimulieren.
TildeMODEL v2018
They
are
complementary
to
our
European
efforts
and
will
boost
our
cooperation
on
international
level.
Sie
ergänzen
unsere
auf
europäischer
Ebene
unternommenen
Bemühungen
und
stärken
unserer
Zusammenarbeit
auf
internationaler
Ebene.
TildeMODEL v2018
The
Committee
will
boost
its
cooperation
with
the
EU’s
institutions
and
the
major
networks
of
elected
representatives.
Der
AdR
wird
seine
Zusammenarbeit
mit
den
EU-Institutionen
und
den
großen
Netzwerken
gewählter
Vertreter
verstärken.
EUbookshop v2
Boost
regional
cooperation,
for
the
‘sake
of
peace
and
prosperity,’
Belarus
tells
...
Förderung
der
regionalen
Zusammenarbeit,
um
"Frieden
und
Wohlstand
willen",
sagt
Belarus
...
CCAligned v1
The
purpose
of
the
Leibniz
ScienceCampus
is
to
boost
interdisciplinary
cooperation
between
university
and
non-university
research.
Mit
dem
Förderinstrument
Leibniz-WissenschaftsCampus
soll
die
interdisziplinäre
Zusammenarbeit
von
universitärer
und
außeruniversitärer
Forschung
forciert
werden.
ParaCrawl v7.1
New
UNDP,
EIB
Accord
Signed
to
Boost
Cooperation
to
Reach
Global
Goals
(Press
Release)
Neue
Vereinbarung
zwischen
UNDP
und
Europäischer
Investitionsbank
fördert
Zusammenarbeit
bei
der
Umsetzung
globaler
Ziele
(Pressemitteilung)
ParaCrawl v7.1
Deloitte
wants
to
boost
cooperation
and
technological
innovation
in
Belgium.
Auf
diese
Art
und
Weise
will
Deloitte
die
Zusammenarbeit
und
technologische
Innovation
Belgiens
ankurbeln.
ParaCrawl v7.1
This
initiative
aims
to
develop
opportunities
for
cooperation
in
the
audiovisual
market,
boosting
research
and
training
as
well
as
financing
coproduction
projects
in
order
to
boost
cooperation
between
audiovisual
professionals.
Diese
Initiative
hat
zum
Ziel,
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
auf
dem
audiovisuellen
Markt
auszubauen,
Forschung
und
Fortbildung
zu
fördern
und
Koproduktionsvorhaben
zu
finanzieren,
um
die
Kooperation
im
audiovisuellen
Bereich
voranzutreiben.
Europarl v8
The
knowledge
that
the
European
Union
will
soon
allow
both
countries
-
and
particularly
Bosnia
and
Herzegovina
-
visa-free
travel,
will
reduce
the
risk
of
even
greater
ethnic
and
political
instability,
strengthen
political
and
economic
cooperation,
boost
the
inhabitants'
support
for
the
EU
and
the
prospects
for
European
integration,
expand
people's
horizons
and
put
a
stop
to
the
forces
of
anti-European
extremism.
Das
Wissen
darum,
dass
die
Europäische
Union
beiden
Ländern
-
und
besonders
Bosnien
und
Herzegowina
-
bald
das
Reisen
ohne
Visum
erlauben
wird,
wird
die
Gefahr
noch
größerer
ethnischer
und
politischer
Instabilität
verringern,
die
politische
und
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
stärken,
die
Unterstützung
der
EU
durch
die
Bewohner
und
die
Aussichten
auf
eine
europäische
Integration
fördern,
den
Horizont
der
Menschen
erweitern
und
den
Kräften
des
antieuropäischen
Extremismus
Einhalt
gebieten.
Europarl v8
I
also
very
much
welcome
the
proposals
on
how
we
can
boost
cooperation,
and
the
proposal
to
establish
an
international
registry
of
fishing
vessels,
but
we
have
to
take
a
lot
of
steps
before
reaching
that
stage.
Auch
die
Vorschläge
dazu,
wie
wir
die
Zusammenarbeit
fördern
können,
und
den
Vorschlag
zur
Einführung
einer
internationalen
Registrierung
von
Fischereifahrzeugen
finde
ich
begrüßenswert,
aber
bevor
wir
dazu
kommen,
ist
es
noch
ein
weiter
Weg.
Europarl v8
If
we
really
want
to
boost
international
cooperation,
we
have
to
press
ahead
and
swiftly
implement
the
decisions
taken
in
these
organisations.
Wenn
wir
die
internationale
Zusammenarbeit
wirklich
fördern
wollen,
müssen
wir
zügig
vorangehen
und
die
von
diesen
Organisationen
gefassten
Beschlüsse
rasch
umsetzen.
Europarl v8
I
am
also
pleased
that
the
Treaty
of
Lisbon
will
help
boost
cooperation
between
national
parliaments
and
Brussels.
Es
freut
mich
außerdem,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
dazu
beitragen
wird,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
nationalen
Parlamenten
und
Brüssel
zu
fördern.
Europarl v8
The
prompt
entry
into
force
of
the
EU-US
extradition
and
legal
assistance
agreements
would
boost
criminal
law
cooperation,
as
well
as
eliminating
the
grey
area
which
made
extraordinary
rendition
flights
possible.
Das
unverzügliche
Inkrafttreten
des
Abkommens
über
Rechtshilfe
in
Strafsachen
und
Auslieferung
zwischen
der
EU
und
den
USA
würde
die
Zusammenarbeit
in
strafrechtlichen
Angelegenheiten
verbessern
und
die
Grauzone
beseitigen,
die
Flüge
im
Rahmen
der
außerordentlichen
Auslieferung
ermöglicht
hat.
Europarl v8
Furthermore,
close
cultural
and
linguistic
links
between
border
regions
in
different
Member
States,
a
legacy
of
history,
must
be
exploited
in
order
to
boost
cross-border
cooperation.
Darüber
hinaus
müssen
die
geschichtlich
bedingten
kulturellen
und
sprachlichen
Berührungspunkte
zwischen
Grenzregionen
verschiedener
Mitgliedstaaten
genutzt
werden,
um
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
zu
beleben.
Europarl v8
We
must
definitely
boost
cooperation
between
national
ministries
of
labour
and
education
and
create
a
long-term
strategy
on
what
the
labour
market
will
demand
from
potential
job
seekers,
and
not
just
what
it
demands
now.
Wir
müssen
definitiv
die
Zusammenarbeit
zwischen
nationalen
Arbeitsministerien
und
Bildungsministerien
stärken
und
eine
langfristige
Strategie
für
die
Anforderungen
des
Arbeitsmarktes
an
potentielle
Arbeitsuchende
entwickeln
und
nicht
nur
für
die
gegenwärtigen
Anforderungen
des
Arbeitsmarktes.
Europarl v8
For
Europe's
researchers,
we
will
take
measures
to
boost
cross-border
cooperation
and
remove
obstacles
to
research
and
mobility,
completing
the
European
Research
Area
by
2014.
Für
die
europäischen
Forscherinnen
und
Forscher
werden
wir
Maßnahmen
für
eine
verstärkte
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
ergreifen,
Hindernisse
für
die
Forschung
und
für
die
Mobilität
abschaffen
und
damit
den
Europäischen
Forschungsraum
bis
2014
vervollständigen.
Europarl v8
Logically,
we
should
also
improve
the
implementation
process
to
make
the
development
plans
for
the
European
regions
more
effective
in
areas
as
vital
as
transport
infrastructure,
environmental
protection,
and
the
use
and
distribution
of
energy,
and
we
should
also
making
a
special
effort
to
boost
cooperation
in
training
and
business
development
for
what
we
regard
as
the
basic
sector
in
the
future
economy
of
the
integration,
the
small
and
medium-sized
firms.
Logischerweise
müßten
wir
auch
die
Durchführung
verbessern,
um
die
Wirksamkeit
der
Pläne
zur
Entwicklung
der
europäischen
Regionen
in
so
wesentlichen
Fragen
zu
erhöhen
wie
Verkehrsinfrastrukturen,
Umweltschutz
und
Energienutzung
und
-verteilung,
wobei
auch
besondere
Bemühungen
zur
Verstärkung
der
Kooperation
in
den
Bereichen
Ausbildung
und
Unternehmensentwicklung
für
den
-
wie
wir
es
sehen
-
volkswirtschaftlichen
Basissektor
der
Integration,
nämlich
die
kleinen
und
mittelständischen
Betriebe,
erforderlich
sind.
Europarl v8