Übersetzung für "Beyond our reach" in Deutsch
A
far-reaching
reform
will
be
difficult,
and
some
may
regard
it
as
beyond
our
reach.
Eine
weitgehende
Reform
wird
schwierig,
und
einige
betrachten
sie
möglicherweise
als
unerreichbar.
News-Commentary v14
You
have
taught
us
there
is
nothing
beyond
our
reach.
Du
hast
gezeigt,
dass
nichts
unerreichbar
ist.
OpenSubtitles v2018
Push
us
beyond
our
limits
to
reach
our
objectives.
Uns
über
unsere
Grenzen
hinauszubringen,
so
dass
wir
unsere
Ziele
erreichen
konnten.
CCAligned v1
TRUMP:
Nothing
we
want
for
our
future
is
beyond
our
reach.
Nichts,
was
wir
uns
für
unsere
Zukunft
wünschen,
ist
unerreichbar.
ParaCrawl v7.1
How
many
still
remain
beyond
our
reach!
Doch
wie
viele
bleiben
uns
noch
unerreichbar!
ParaCrawl v7.1
The
answers
to
our
problems
don’t
lie
beyond
our
reach.
Die
Antworten
auf
unsere
Probleme
befinden
sich
nicht
außerhalb
unserer
Reichweite.
ParaCrawl v7.1
That's
beyond
our
reach.
Das
ist
außerhalb
unserer
Möglichkeiten.
OpenSubtitles v2018
Although
this
is
a
significantly
complex
and
long-term
goal,
it
is
not
beyond
our
reach.
Auch
wenn
dies
ein
sehr
komplexes,
langfristiges
Ziel
ist,
ist
es
doch
nicht
unerreichbar.
ParaCrawl v7.1
Yes,
may
the
Lord
teach
us
really
go
beyond
our
comfort,
reach
out
and
really
love.
Ja,
möge
der
Herr
uns
lehren
über
unserer
Bequemlichkeit
zu
stehen
und
wirklich
zu
lieben.
ParaCrawl v7.1
Our
offer
includes
links
to
external
third
party
websites,
the
contents
of
which
are
beyond
our
reach
of
influence.
Unser
Angebot
enthält
Links
zu
externen
Webseiten
Dritter,
auf
deren
Inhalte
wir
keinen
Einfluss
haben.
ParaCrawl v7.1
If
he
is
going
to
a
country
that
is
not
a
party
to
the
ACTA
Agreement,
then
it
will
depend
upon
the
customs
and
police
of
the
country
concerned,
but
that
is
beyond
our
reach.
Geht
er
in
ein
Land,
das
nicht
an
dem
ACTA-Abkommen
beteiligt
ist,
hängt
es
von
Zoll
und
Polizei
des
jeweiligen
Landes
ab,
doch
das
liegt
außerhalb
unserer
Reichweite.
Europarl v8
On
the
credit
side,
I
acknowledge
that
reference
is
made
to
the
promotion
of
environmental
technology
and
of
clean
transport,
but
I
do
believe
that
we
have
to
generally
press
forward
with
more
vigorous
ecological
renewal
of
our
industrialised
society
if
employment
is
to
be
generated
and
sustainable
development
advanced,
as,
without
it,
both
these
objectives
will
remain
beyond
our
reach.
Ich
erkenne
positiv
an,
dass
die
Förderung
der
Umwelttechnologie
und
der
saubere
Verkehr
genannt
werden,
aber
ich
glaube,
wir
müssen
insgesamt
eine
stärkere
ökologische
Erneuerung
unserer
Industriegesellschaft
vorantreiben,
um
Beschäftigung
zu
generieren
und
die
nachhaltige
Entwicklung
nach
vorne
zu
bringen,
weil
wir
ansonsten
beide
Ziele
nicht
realisieren
können.
Europarl v8
A
few
years
ago,
we
thought
that
elimination
of
malaria
was
beyond
our
reach,
but
together
the
world
has
made
tremendous
progress.
Vor
wenigen
Jahren
glaubten
wir,
die
Ausrottung
von
Malaria
sei
außer
Reichweite,
aber
gemeinsam
haben
wir
auf
der
Welt
enorme
Fortschritte
erzielt.
News-Commentary v14
I'm
saying
that
if
at
any
point
throughout
the
operation
it
becomes
clear
that
Martin
is...
beyond
our
reach...
Wenn
während
der
gesamten
Operation
der
Punkt
kommt,
wenn
klar
wird,
dass
Martin...
außerhalb
unserer
Reichweite
ist...
OpenSubtitles v2018
If
they
weren't
pretty,
if
they
weren't
temperamental,
if
they
weren't
beyond
our
reach
and
a
little
out
of
our
control,
would
we
love
them
like
we
do?
Wenn
sie
nicht
hübsch
wären,
wenn
sie
nicht
launisch
wären,...
wenn
sie
nicht
unerreichbar
wären
und
ein
wenig
unkontrollierbar,...
würden
wir
sie
dann
noch
genauso
lieben?
OpenSubtitles v2018
Combining
resources
will
allow
us
to
tap
into
markets
that
would
have
otherwise
remained
beyond
our
reach.
Durch
das
Zusammenlegen
von
Ressourcen
können
wir
Märkte
erreichen,
die
sich
bislang
unserem
Zugriff
entzogen
haben.
OpenSubtitles v2018
To
that
extent
at
least,
the
intergovernmental
conference
must
now
make
sure
that
such
behaviour
is
not
beyond
our
reach
in
this
Parliament.
Mindestens
in
dem
selben
Maße
muß
die
Regierungskonferenz
jetzt
dafür
sorgen,
daß
dieses
Verhalten
nicht
unserem
Einfluß
in
diesem
Parlament
entzogen
wird.
EUbookshop v2
He's
gone
to
seek
out
someone
in
the
Northern
Water
Tribe,
where
they
have
lived
beyond
our
reach
and
openly
practice
Waterbending.
Er
sucht
jemanden
im
Nördlichen
Wasserstamm,
wo
man
sich
unserem
Zugriff
entzieht
und
man
ungestört
Wasser
bändigt.
OpenSubtitles v2018
True,
I
know
that
we're
just
monkeys
on
a
minor
planet
on
an
average
star
but
let's
not
pretend
that
sepsis
is
beyond
our
reach.
Wir
sind
nur
Affen
auf
einem
kleinen
Planeten
eines
durchschnittlichen
Sterns,
aber
lasst
uns
nicht
so
tun,
als
wär
eine
Sepsis
außerhalb
unserer
Möglichkeiten.
OpenSubtitles v2018
Even
though
the
deliberate
design
of
the
meteorological
atmosphere
is
(as
yet)
beyond
our
reach,
it
is
possible
to
create
atmosphere
in
a
wide
variety
of
contexts.
Auch
wenn
die
bewusste
Gestaltung
der
meteorologischen
Atmosphäre
(noch)
außerhalb
unserer
Möglichkeiten
liegt,
ist
Atmosphäre
in
verschiedensten
Kontexten
gestaltbar.
ParaCrawl v7.1