Übersetzung für "Beneath this" in Deutsch
The
demons
reveal
that
beneath
this
river
is
the
entrance
to
Hell.
Die
Teufel
erklärten
ihm,
dass
die
Hölle
unter
dem
brennenden
Fluss
sei.
Wikipedia v1.0
Beneath
this
carbonized
layer
of
skin
lie
immaculate
strata
of
muscles
and
soft
tissue.
Unter
den
verkohlten
Hautschichten
liegen
makellose
Schichten
aus
Muskel-
und
weichem
Gewebe.
OpenSubtitles v2018
Beneath
the
dirt,
this
dress
is
fine
silk.
Unter
dem
Dreck
ist
das
Kleid
feine
Seide.
OpenSubtitles v2018
Beneath
me,
this
awful
city.
Unter
mir
...
liegt
diese
grässliche
Stadt.
OpenSubtitles v2018
But
beneath
this
pillow
lies
the
key
to
my
release.
Unter
diesem
Kissen
ist
der
Schlüssel
zu
meiner
Befreiung.
OpenSubtitles v2018
Now
you
want
them
blasting
their
way
beneath
this
city
with
dynamite?
Willst
du,
dass
die
sich
mit
Dynamit
unter
der
Stadt
durchsprengen?
OpenSubtitles v2018
Wow,
there's
a
pond
beneath
this
shrine!
Wow,
da
ist
ein
Teich
unter
diesem
Schrein!
OpenSubtitles v2018
Their
providence
that
sheltered
me
beneath
this
very
roof?
Ihre
Fürsorge,
die
mich
unter
genau
dieses
Dach
gebracht
hat?
OpenSubtitles v2018
Beneath
this
smile,
I'm
in
awful,
awful
pain!
Unter
diesem
Lächeln
habe
ich
schreckliche,
schreckliche
Schmerzen!
OpenSubtitles v2018
I
found
this
beneath
the
racks.
Ich
fand
das
unter
den
Weinregalen.
OpenSubtitles v2018
Ted,
beneath
this
lustrous
mane,
I
wear
the
horns
of
a
cuckold.
Ted,
unter
dieser
strahlenden
Mähne
trage
ich
die
Hörner
eines
betrogenen
Ehemanns.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
lying
beneath
all
this
sarcasm,
there
is
a
point.
Ich
bin
sicher,
dass
hinter
all
dem
Sarkasmus
etwas
steckt.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I'd
love
to
get
a
look
beneath
this
lady's
skirt.
Ich
würde
zu
gern
mal
unter
den
Rock
dieser
Lady
sehen.
OpenSubtitles v2018
It's
just
too
bad
that
beneath
this
beautiful
red
hair
still
lies
the
six-lobed
brain
of
a
Kobali.
Schade,
dass
darunter
das
sechslappige
Hirn
einer
Kobali
steckt.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
face
beneath
this
mask
but
it's
not
me.
Es
gibt
ein
Gesicht
hinter
dieser
Maske,
doch
das
bin
ich
nicht.
OpenSubtitles v2018
Beneath
this
mask
there
is
more
than
flesh.
Hinter
dieser
Maske
befindet
sich
mehr
als
nur
Fleisch.
OpenSubtitles v2018
Beneath
this
mask
there
is
an
idea,
Mr.
Creedy.
Hinter
dieser
Maske
befindet
sich
eine
Idee,
Mr.
Creedy.
OpenSubtitles v2018
Beneath
this
calm,
sexy
exterior
beats
the
heart
of
a
true
scientist.
Hey,
unter
meinem
rattengeilen
Outfit
pocht
das
Herz
eines
Wissenschaftlers.
OpenSubtitles v2018
Beneath
this
building
is
a
desert.
Unter
diesem
Gebäude
ist
eine
Wüste.
OpenSubtitles v2018
Beneath
this
church
is
found
the
parish
centre
with
meeting
and
event
rooms.
Unterhalb
dieser
Kirche
befindet
sich
das
Gemeindezentrum
mit
Tagungs-
und
Veranstaltungsräumen.
WikiMatrix v1
Beneath
this
wearing
course
is
a
base
course
of
8-10
cm.
Darunter
befindet
sich
eine
Bitumenkiesschicht
von
ca.
8-10
cm.
EuroPat v2
The
swivel
frame
10
with
the
pressing
roller
7
is
arranged
beneath
this.
Der
Schwenkrahmen
10
mit
der
Andrückwalze
7
ist
unterhalb
hiervon
angeordnet.
EuroPat v2