Übersetzung für "Being misused" in Deutsch

Indeed, the 'green' concept is being misused with increasing frequency for the purposes of a kind of protectionism.
Das "grüne" Konzept wird immer häufiger als eine Art Protektionismus missbraucht.
Europarl v8

The cartoonist Saw Naing Htut believes that the police force is being misused.
Der Cartoonist Saw Naing Htut glaubt, dass die Polizeieinheiten falsch eingesetzt werden:
GlobalVoices v2018q4

And this right is increasingly being misused as leverage to enforce excessive royalty demands.
Und dieses Recht wird zunehmend als Druckmittel missbraucht, um überzogene Lizenzforderungen durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

But let's be fair, are they being misused by society?
Aber lasst uns fair sein, werden sie von der Gesellschaft missbraucht?
ParaCrawl v7.1

Internal auditors also ensure that money is not being misused in any capacity.
Interne Revisoren auch sicherstellen, dass Geld wird nicht in irgendeiner Funktion missbraucht.
ParaCrawl v7.1

They also prevent your account from being misused by others.
Außerdem verhindern sie, dass Ihr Account von anderen Nutzern missbraucht wird.
ParaCrawl v7.1

Is not its reputation being misused?
Ist das nicht seinen Ruf missbraucht werden?
ParaCrawl v7.1

Offers that are being misused as advertising platforms for companies.
Angebote, die als Werbeplattform für ein Unternehmen missbraucht werden.
ParaCrawl v7.1

The term paedophile is being increasingly misused.
Der Ausdruck Pädophiler wird zunehmend falsch benützt.
ParaCrawl v7.1

Like all traditions, this one is in danger of being misused or misinterpreted.
Wie alle Traditionen gerät auch diese gern in Gefahr, missbraucht zu werden.
ParaCrawl v7.1

We need to deal with the teething problems of the European Arrest Warrant and stop it being misused.
Die Fehler in den Kinderschuhen dieses Europäischen Haftbefehls und die Missbräuche müssen bekämpft werden.
Europarl v8

Secondly, there is a danger of the trust mark being stolen, misused or falsified.
Zum anderen besteht die Gefahr, dass das Vertrauenssiegel gestohlen, missbraucht und gefälscht wird.
Europarl v8

The objection now raised to that is that it means the European Union being misused as a disposal plant.
Dem wird nun entgegengehalten, dass damit die Europäische Union als Entsorgungseinrichtung missbraucht wird.
Europarl v8

We have laid it down that slots can be withdrawn after one warning if they are being misused.
Wir haben festgeschrieben, dass Slots bei missbräuchlicher Nutzung nach einmaliger Mahnung entzogen werden.
Europarl v8

Thirdly, we must avoid fisheries policy being misused as an instrument of internal policy intentions.
Als drittes müssen wir vermeiden, daß die Fischereipolitik als Instrument innenpolitischer Intentionen mißbraucht wird.
EUbookshop v2

This will also prevent the platform from being misused for irrelevant information.
So vermeiden Sie auch, dass die Plattform für irrelevante Informationen "missbraucht" wird.
ParaCrawl v7.1