Übersetzung für "Being misused" in Deutsch
Indeed,
the
'green'
concept
is
being
misused
with
increasing
frequency
for
the
purposes
of
a
kind
of
protectionism.
Das
"grüne"
Konzept
wird
immer
häufiger
als
eine
Art
Protektionismus
missbraucht.
Europarl v8
The
cartoonist
Saw
Naing
Htut
believes
that
the
police
force
is
being
misused.
Der
Cartoonist
Saw
Naing
Htut
glaubt,
dass
die
Polizeieinheiten
falsch
eingesetzt
werden:
GlobalVoices v2018q4
And
this
right
is
increasingly
being
misused
as
leverage
to
enforce
excessive
royalty
demands.
Und
dieses
Recht
wird
zunehmend
als
Druckmittel
missbraucht,
um
überzogene
Lizenzforderungen
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
But
let's
be
fair,
are
they
being
misused
by
society?
Aber
lasst
uns
fair
sein,
werden
sie
von
der
Gesellschaft
missbraucht?
ParaCrawl v7.1
Internal
auditors
also
ensure
that
money
is
not
being
misused
in
any
capacity.
Interne
Revisoren
auch
sicherstellen,
dass
Geld
wird
nicht
in
irgendeiner
Funktion
missbraucht.
ParaCrawl v7.1
They
also
prevent
your
account
from
being
misused
by
others.
Außerdem
verhindern
sie,
dass
Ihr
Account
von
anderen
Nutzern
missbraucht
wird.
ParaCrawl v7.1
Is
not
its
reputation
being
misused?
Ist
das
nicht
seinen
Ruf
missbraucht
werden?
ParaCrawl v7.1
Offers
that
are
being
misused
as
advertising
platforms
for
companies.
Angebote,
die
als
Werbeplattform
für
ein
Unternehmen
missbraucht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
term
paedophile
is
being
increasingly
misused.
Der
Ausdruck
Pädophiler
wird
zunehmend
falsch
benützt.
ParaCrawl v7.1
Like
all
traditions,
this
one
is
in
danger
of
being
misused
or
misinterpreted.
Wie
alle
Traditionen
gerät
auch
diese
gern
in
Gefahr,
missbraucht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
deal
with
the
teething
problems
of
the
European
Arrest
Warrant
and
stop
it
being
misused.
Die
Fehler
in
den
Kinderschuhen
dieses
Europäischen
Haftbefehls
und
die
Missbräuche
müssen
bekämpft
werden.
Europarl v8
Secondly,
there
is
a
danger
of
the
trust
mark
being
stolen,
misused
or
falsified.
Zum
anderen
besteht
die
Gefahr,
dass
das
Vertrauenssiegel
gestohlen,
missbraucht
und
gefälscht
wird.
Europarl v8
The
objection
now
raised
to
that
is
that
it
means
the
European
Union
being
misused
as
a
disposal
plant.
Dem
wird
nun
entgegengehalten,
dass
damit
die
Europäische
Union
als
Entsorgungseinrichtung
missbraucht
wird.
Europarl v8
We
have
laid
it
down
that
slots
can
be
withdrawn
after
one
warning
if
they
are
being
misused.
Wir
haben
festgeschrieben,
dass
Slots
bei
missbräuchlicher
Nutzung
nach
einmaliger
Mahnung
entzogen
werden.
Europarl v8
Thirdly,
we
must
avoid
fisheries
policy
being
misused
as
an
instrument
of
internal
policy
intentions.
Als
drittes
müssen
wir
vermeiden,
daß
die
Fischereipolitik
als
Instrument
innenpolitischer
Intentionen
mißbraucht
wird.
EUbookshop v2
This
will
also
prevent
the
platform
from
being
misused
for
irrelevant
information.
So
vermeiden
Sie
auch,
dass
die
Plattform
für
irrelevante
Informationen
"missbraucht"
wird.
ParaCrawl v7.1