Übersetzung für "Behind expectations" in Deutsch
Turkey
clearly
lags
behind
expectations.
Die
Türkei
hinkt
den
Erwartungen
deutlich
hinterher.
Europarl v8
However,
the
proposed
strategy
lags
far
behind
expectations.
Die
vorgeschlagene
Strategie
bleibt
dennoch
weit
hinter
den
Erwartungen
zurück.
Europarl v8
However,
in
several
other
Member
States
the
migration
rates
are
lagging
behind
expectations.
In
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
bleiben
die
Quoten
jedoch
hinter
den
Erwartungen
zurück.
TildeMODEL v2018
Why
have
the
achievements
of
Community
policy
lagged
so
much
behind
the
expectations
that
were
held
out
for
it
in
1972?
Erwartungen
zurückgeblieben,
die
1972
in
sie
gesetzt
worden
waren?
EUbookshop v2
However,
profits
remained
far
behind
Apax'
expectations.
Allerdings
blieben
die
Ergebnisse
sowieso
weit
hinter
den
Erwartungen
von
Apax
zurück.
ParaCrawl v7.1
Two
potentially
promising
export
markets
in
the
Eurasian
region
remain
behind
expectations.
Unter
den
Erwartungen
blieben
zwei
potenziell
zukunftsträchtige
Ausfuhrmärkte
im
eurasischen
Raum.
ParaCrawl v7.1
Endress+Hauser
clearly
lagged
behind
its
own
expectations.
Damit
blieb
Endress+Hauser
klar
hinter
den
eigenen
Erwartungen
zurück.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
positive
quarterly
performance,
revenue
growth
lags
behind
company
expectations.
Trotz
des
positiven
Quartalsergebnisses
bleibt
die
Umsatzentwicklung
hinter
den
Erwartungen
der
Gesellschaft
zurück.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
the
case
if
the
business
success
lags
behind
the
expectations.
Dies
kann
der
Fall
sein,
wenn
der
Geschäftserfolg
hinter
den
Erwartungen
hinterherhinkt.
ParaCrawl v7.1
The
growth
performance
of
the
European
Union
has
stayed
far
behind
the
expectations
from
the
time
of
launching
of
the
Lisbon
Strategy.
Die
Wachstumsperformance
der
Europäischen
Union
ist
weit
hinter
den
in
der
Lissabon-Strategie
vorgegebenen
Zielen
zurückgeblieben.
TildeMODEL v2018
Only
in
a
few
cases
growth
has
fallen
behind
expectations
in
certain
years.
Nur
in
einigen
wenigen
Fällen
ist
das
Wachstum
in
bestimmten
Jahren
hinter
den
Erwartungen
zurück
geblieben.
TildeMODEL v2018
Admittedly,
implementation
of
this
strategy
has
lagged
behind
expectations.
Wir
müssen
uns
eingestehen,
dass
die
Umsetzung
der
Strategie
hinter
den
Erwartungen
zurückgeblieben
ist.
TildeMODEL v2018
What
are
the
expectations
behind
such
engagements?
Welche
Erwartungen
verbinden
sie
damit?
TildeMODEL v2018
Small
and
mediumsized
firms
in
the
Community
are
lagging
far
behind
expectations
when
it
comes
to
delivering
the
goods.
Die
Klein-
und
Mittelbetriebe
in
der
Gemeinschaft
bleiben
mit
ihrer
Leistung
weit
hinter
den
Erwartungen
zurück.
EUbookshop v2
The
growth
performance
of
the
European
Union
has
stayed
far
behind
the
expectations
from
the
time
of
launching
of
the
Lisbon
strategy.
Die
Wachstumsperformance
der
Europäischen
Union
ist
weit
hinter
den
in
der
Lissabon-Strategie
vorgegebenen
Zielen
zurückgeblieben.
EUbookshop v2
Attendance
figures
lagged
behind
expectations,
and
this
would
continue
to
be
the
case
for
a
number
of
years.
Die
Zuschauerzahlen
blieben
demnach
hinter
den
Erwartungen,
was
noch
einige
Jahre
der
Fall
sein
sollte.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
our
business
in
Central
Europe
and
in
specialty
trade
remained
behind
our
expectations.
Unser
Geschäft
in
Zentraleuropa
sowie
im
Fachhandel
blieb
jedoch
zuletzt
hinter
unseren
Erwartungen
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
growth
pact
was
a
first
step,
but
its
implementation
is
lagging
behind
the
expectations
and
promises.
Der
Wachstumspakt
war
ein
erster
Schritt,
aber
seine
Umsetzung
hinkt
den
Erwartungen
und
Versprechen
hinterher.
ParaCrawl v7.1
Fascist
and
ultra-reactionary
parties
stayed
far
behind
their
expectations
and
got
a
nation-wide
well-deserved
election
defeat.
Faschistische
und
ultrareaktionäre
Parteien
blieben
weit
hinter
ihren
Erwartungen
zurück
und
kassierten
bundesweit
eine
verdiente
Wahlniederlage.
ParaCrawl v7.1
If
you
gain
such
an
interest
as
an
employee,
the
person
meets
the
expectations
behind
employer
branding.
Gewinnt
man
einen
solchen
Interessen
als
Arbeitnehmer,
entspricht
die
Person
den
Erwartungen
hinter
Employer
Branding.
ParaCrawl v7.1
However,
the
increase
in
commercial
maintenance
revenues
in
2007
lagged
slightly
behind
our
expectations.
Der
Umsatzanstieg
in
der
zivilen
Instandhaltung
blieb
2007
allerdings
leicht
hinter
den
Erwartungen
zurück.
ParaCrawl v7.1
In
the
world
economic
crisis,
the
bed
utilization
rates
and
the
contributions
by
association
members
fell
behind
expectations.
In
der
Wirtschaftskrise
blieben
die
Belegungszahlen
und
die
Beiträge
der
Vereinsmitglieder
hinter
den
Erwartungen
zurück.
ParaCrawl v7.1