Übersetzung für "Behind budget" in Deutsch

This is what I see behind this budget and this cutback, not a policy of austerity and stringency.
Dies ist, was ich hinter diesem Haushalt und dieser Kürzung am Werk sehe, nicht Sparpolitik und Haushaltsdisziplin.
Europarl v8

It is for that reason that we have rejected the idea that behind every budget line there is a specific face.
Aus diesem Grund haben wir die Idee verworfen, daß es hinter jeder Haushaltslinie ein bestimmtes "Gesicht" gibt.
Europarl v8

The CAP post-2014, as outlined in this report, has clear aims and priorities, on which European farmers can and will deliver - but they need the support of a credible budget behind them.
Die GAP nach 2014 verfolgt, wie in diesem Bericht ausgeführt, klare Ziele und Prioritäten, auf deren Grundlage die europäischen Landwirte produzieren können und werden - doch dazu benötigen sie die Unterstützung eines verlässlichen Haushalts, auf den sie sich stützen können.
Europarl v8

We can only be transparent and accountable if all the decision-makers are clear about the budget and what lies behind the budget.
Wir können nur dann transparent arbeiten und unserer Rechenschaftspflicht nachkommen, wenn sich alle Entscheidungsträger mit dem Haushalt und auch mit den Hintergründen auskennen.
Europarl v8

It is likewise important to re-emphasise that it amounts to a virtual cultural revolution, and at least represents a good start, when the Bureau itself decides, as it has now done, to put the appropriations for certain new posts into the budgetary reserve and not simply to rubber-stamp an administrative proposal here and there but to engage in a more detailed substantive discussion of what lies behind the budget.
Es ist auch wichtig, hier noch einmal deutlich zu machen, dass es ja fast eine Kulturrevolution ist - immerhin ein guter Anfang -, dass das Präsidium jetzt selbst entschieden hat, die Mittel bestimmter Posten in die Haushaltsreserve einzustellen und nicht eben mal einen Verwaltungsvorschlag so durchzuwinken, sondern eine intensivere inhaltliche Diskussion darüber zu führen, was sich hinter dem Parlamentshaushalt verbirgt.
Europarl v8

Behind each figure, behind each budget line, behind each allocation, there is a policy to be adopted, there are political goals, huge expectations and, more than anything, people.
Hinter jeder Zahl, hinter jeder Haushaltslinie, hinter jedem zugewiesenen Betrag steht eine umzusetzende Politik, stehen politische Ziele, stehen hoch gesteckte Erwartungen, stehen insbesondere auch Menschen.
Europarl v8

But behind every budget line is a constituency tempting policymakers to eschew hard decisions.
Aber hinter jedem Haushaltsposten steht ein Wahlbezirk, was Politiker in Versuchung führt, schwierige Entscheidungen zu vermeiden.
News-Commentary v14

The philosophy behind budget aid is to help beneficiary countries to reduce this risk while at the same time allowing them to manage their own development through growth and poverty reduction.
Der Grundgedanke bei den Haushaltszuschüssen besteht darin, den Empfängerländern bei der Eindämmung dieses Risikos zu helfen und ihnen zugleich die Verantwortung für die Verwaltung ihrer auf die Steigerung des Wachstums und die Eindämmung der Armut abzielenden Entwicklung zu überlassen.
TildeMODEL v2018

This makes Germany the third-largest contributor to the regular budget, behind the United States (22 percent) and Japan (10.8 percent).
Damit ist Deutschland nach den USA (22 Prozent) und Japan (10,8 Prozent) drittgrößter Beitragszahler für das reguläre Budget.
ParaCrawl v7.1

An EU Commissioner should not dodge behind legalistic budget rules, but has to comprehend the political dimensions of the terror aid to the Palestinian Autonomy Authority.
Ein EU-Kommissar sollte sich dabei nicht hinter legalistischen Haushaltsregeln der Europäischen Union verstecken, sondern muss die politische Dimension der Terrorhilfen an die Palästinensische Autonomiebehörde begreifen.
ParaCrawl v7.1

The second task is that you should be saying to all your colleagues that their business information services (because they have services that reach out to SMEs) should also be circulating that information to them in their own languages and you should be putting just a modest amount of your budget behind to actually explain to businesses what is going on.
Ihre zweite Aufgabe besteht darin, all ihren Kollegen mitzuteilen, dass ihre Geschäftsinformationsdienste (denn sie bieten Dienste an, die sich an die KMU richten) diese Informationen ebenfalls an die KMU - in deren jeweiliger Sprache - verbreiten lassen sollen. Sie sollten nur einen bescheidenen Betrag ihres Haushalts dafür zur Verfügung stellen, um den Betrieben zu erläutern, worum es geht.
Europarl v8

Germany contributes 6.4 per cent of this budget, that is, approximately 155 million dollars per year, thus making it the fourth-largest financial contributor to the regular budget, behind the US (22 per cent), Japan (9.7 per cent) and China (7.9 per cent).
Davon trägt Deutschland einen Anteil von 6,4 Prozent mit rund 155 Millionen US-Dollar pro Jahr. Damit ist Deutschland nach den USA (22 Prozent), Japan (9,7 Prozent) und China (7,9 Prozent) viertgrößter Beitragszahler für das reguläre Budget.
ParaCrawl v7.1

In the good times now behind us, budgets were supposed to be balanced or even create reserves on average.
In guten Zeiten, die hinter uns liegen, hätten die Budgets im Schnitt ausgeglichen sein oder sogar Reserven gebildet werden sollen.
ParaCrawl v7.1

The fundamental principle behind both capping budgets and cofinancing agriculture, is: I will give you what you need, as long as you pay for what I give you.
Das Grundprinzip, auch bei der Kappung der Salden und der Kofinanzierung in der Landwirtschaft ist: Ich gebe dir, was du brauchst, vorausgesetzt, du bezahlst, was ich dir gebe.
Europarl v8