Übersetzung für "Been taking care" in Deutsch

I been taking care of Captain Mello for 40 years or more.
Ich kümmere mich seit über 40 Jahren um Kapitän Mello.
OpenSubtitles v2018

I got a kid brother, Whitey. I've been taking care of him ever since my old lady died.
Seit meine alte Dame tot ist, sorge ich für ihn.
OpenSubtitles v2018

I've been taking care of things for you too, Father.
Ich hab mich für Sie um alles gekümmert, Vater.
OpenSubtitles v2018

Well, I've been taking care of Sadie.
Ich habe mich um Sadie gekümmert.
OpenSubtitles v2018

He clearly hasn't been taking care of it, and he went into that filthy water.
Er kümmert sich nicht drum und war baden.
OpenSubtitles v2018

Dustin is the one who has been taking care of me.
Dustin hat sich um mich gekümmert.
OpenSubtitles v2018

I've been here taking care of this fucking family!
Ich habe mich hier um die verfickte Familie gekümmert.
OpenSubtitles v2018

And I've been taking care of the 2nd Mass since the beginning.
Und ich kümmere mich seit Anfang an um die 2te Mass.
OpenSubtitles v2018

We've been taking care of your baby.
Wir haben uns doch um dein Baby gekümmert.
OpenSubtitles v2018

And he's been taking care of me every day since.
Und er kümmert sich seitdem um mich.
OpenSubtitles v2018

No surprise that Crystal of yours ain't been taking good care of you.
Überrascht mich nicht, dass Crystal sich nicht gut um dich kümmert.
OpenSubtitles v2018

No, I've just been taking care of her for a really long time, you know?
Ich hab mich nur so lange um sie gekümmert.
OpenSubtitles v2018

Like, I've been taking care of this one since he was 43.
Ich kümmere mich um dieses, seit es 43 ist.
OpenSubtitles v2018