Übersetzung für "I take care of it" in Deutsch
It
is
my
problem
and
I
will
personally
take
care
of
it
at
once.
Es
ist
mein
Problem
und
ich
werde
mich
sofort
persönlich
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
Don't
worry,
I
said
I'll
take
care
of
it,
come
on.
Keine
Sorge,
ich
habe
gesagt
ich
kümmere
mich
darum.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
take
care
of
it
myself.
Und
ich
werde
mich
selbst
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
If
there's
a
problem,
I
take
care
of
it.
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
kümmere
ich
mich
darum.
OpenSubtitles v2018
If
anything
else
happens,
I
can
take
care
of
it.
Falls
irgendetwas
passiert,
kann
ich
mich
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
I
can
take
care
of
it
as
far
as
the
general
maintenance
is
concerned,
but
that
motor's
gonna
go
at
some
point.
Ich
kann
die
Instandhaltung
übernehmen,
aber
irgendwann
ist
der
Motor
hin.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
take
care
of
it.
Tja,
dann
kümmere
ich
mich
mal
darum.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
take
care
of
it
before
more
come.
Ich
muss
das
erledigen,
bevor
mehr
kommen.
OpenSubtitles v2018
I
told
you
I
would
take
care
of
it.
Ich
sagte
dir,
ich
würde
mich
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
I
take
care
of
it,
I
get
the
ready
to
go
back.
Ich
kümmer
mich
drum,
ich
krieg
das
schon
wieder
hin.
OpenSubtitles v2018
I
will
take
care
of
it.
Ich
werde
mich
um
ihn
kümmern.
OpenSubtitles v2018
I
can
take
care
of
it
but
you
got
to
work
with
me.
Ich
kann
mich
darum
kümmern,
aber
Sie
mussen
mit
mir
zusammenarbeiten.
OpenSubtitles v2018
I
can
take
care
of
it
myself.
Ich
kann
mich
selber
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
But
it's
my
problem,
and
I
want
to
take
care
of
it.
Aber
es
ist
mein
Problem,
und
ich
möchte
mich
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
I
said
I'll
take
care
of
it,
all
right?
Wie
gesagt,
ich
regle
das,
ok?
OpenSubtitles v2018
Your
father
and
I
will
take
care
of
it.
Dein
Vater
und
ich
werden
uns
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
I
said
I'll
take
care
of
it.
Ich
sagte,
ich
kümmere
mich
darum.
OpenSubtitles v2018
I
will
take
care
of
it
for
you,
baby.
Ich
kümmere
mich
für
dich
darum,
Baby.
OpenSubtitles v2018
I
just
didn't
take
care
of
it.
Aber
ich
habe
mich
nicht
darum
bemüht.
OpenSubtitles v2018
I
will
personally
take
care
of
it.
Ich
werde
mich
persönlich
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
So
I
take
care
of
it,
as
I
always
take
care
of
everything
and
again
it's
not
right
for
her!
Dann
kümmere
ich
mich
drum
und
wieder
ist
es
ihr
nicht
recht.
OpenSubtitles v2018
And
then
Flemmi
asked
me
if
I
could
take
care
of
it.
Und
dann
hat
Flemmi
mich
gefragt,
ob
ich
mich
darum
kümmern
kann.
OpenSubtitles v2018