Übersetzung für "Been completed" in Deutsch
Once
the
adaptation
process
has
been
completed
they
will
be
ready
to
accede.
Die
Verwirklichung
dieses
Anpassungsprozesses
wird
für
den
Zeitpunkt
des
Beitritts
ausschlaggebend
sein.
Europarl v8
We
should
remember
that
the
internal
market
has
only
just
been
completed.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
der
Binnenmarkt
gerade
erst
vollendet
wurde.
Europarl v8
But
the
debate
on
the
Bontempi
report
will
not
have
been
completed.
Aber
die
Aussprache
über
den
Bericht
Bontempi
wird
dann
noch
nicht
abgeschlossen
sein.
Europarl v8
The
debate
on
your
report
will
continue
when
voting
has
been
completed.
Die
Aussprache
über
Ihren
Bericht
wird
nach
den
Abstimmungen
fortgesetzt.
Europarl v8
This
Agreement
shall
be
ratified
or
approved
by
the
Contracting
Parties
in
accordance
with
their
respective
internal
procedures
and
shall
enter
into
force
on
the
first
day
of
the
second
month
following
the
date
of
the
later
of
the
two
notifications
by
which
the
Contracting
Parties
notify
each
other
that
those
procedures
have
been
completed.
Dieses
Abkommen
kann
von
den
Vertragsparteien
durch
eine
schriftliche
Vereinbarung
geändert
werden.
DGT v2019
Once
the
inspection
and
monitoring
has
been
completed,
a
certificate
shall
be
issued
to
the
master
of
the
vessel.
Nach
Abschluss
der
Kontrolle
wird
dem
Schiffskapitän
eine
Bescheinigung
ausgehändigt.
DGT v2019
Once
the
inspection
and
control
have
been
completed
in
the
port,
a
certificate
shall
be
issued
to
the
master
of
the
vessel.
Nach
Abschluss
der
Kontrolle
im
Hafen
wird
dem
Schiffskapitän
eine
Bescheinigung
ausgehändigt.
DGT v2019
For
the
purpose
of
Slovak
institutions
please
state
if
the
education
of
second
grade
has
been
completed.
Für
slowakische
Träger
ist
anzugeben,
ob
die
Sekundarschule
abgeschlossen
wurde.
DGT v2019
However,
the
work
of
the
ESOs
has
not
yet
been
completed.
Die
Arbeiten
der
Normenorganisationen
sind
jedoch
noch
nicht
abgeschlossen.
DGT v2019
You
said
that
the
study
has
been
completed.
Sie
sagten,
die
Studie
sei
abgeschlossen.
Europarl v8
The
Commission
will
approve
it
when
this
phase
has
been
completed.
Die
Kommission
wird
das
Programm
genehmigen,
sobald
diese
Phase
abgeschlossen
ist.
Europarl v8
The
problem
is
precisely
that
this
has
not
been
completed.
Das
Problem
liegt
genau
darin,
dass
sie
nicht
vollendet
wurde.
Europarl v8
The
negotiations
have
been
completed
and
the
agreement
was
initialled
on
30
May.
Die
Verhandlungen
sind
abgeschlossen,
und
das
Abkommen
wurde
am
30.
Mai
paraphiert.
Europarl v8
The
legislative
procedures
required
for
this
have
not
yet
been
completed
in
all
the
candidate
countries.
Die
dafür
notwendigen
Gesetzgebungsverfahren
sind
noch
nicht
in
allen
Kandidatenländern
abgeschlossen.
Europarl v8
Once
the
inspection
has
been
completed,
an
official
control
report
shall
be
issued
to
the
master
of
the
vessel.
Nach
Abschluss
der
Inspektion
wird
dem
Schiffskapitän
ein
offizieller
Kontrollbericht
ausgehändigt.
DGT v2019
When
those
formalities
have
been
completed
on
application
by
the
Commission,
the
Commission
may
proceed
to
enforcement
in
accordance
with
national
law
by
bringing
the
matter
directly
before
the
competent
authority.
Für
die
Prüfung
der
Ordnungsmäßigkeit
der
Vollstreckungsmaßnahmen
sind
jedoch
die
norwegischen
Gerichte
zuständig.
DGT v2019
That
procedure
has
been
completed
and
we
have
the
result.
Dieses
Verfahren
ist
abgeschlossen,
und
das
Ergebnis
liegt
vor.
Europarl v8