Übersetzung für "Been completed" in Deutsch

Once the adaptation process has been completed they will be ready to accede.
Die Verwirklichung dieses Anpassungsprozesses wird für den Zeitpunkt des Beitritts ausschlaggebend sein.
Europarl v8

We should remember that the internal market has only just been completed.
Wir dürfen nicht vergessen, daß der Binnenmarkt gerade erst vollendet wurde.
Europarl v8

But the debate on the Bontempi report will not have been completed.
Aber die Aussprache über den Bericht Bontempi wird dann noch nicht abgeschlossen sein.
Europarl v8

The debate on your report will continue when voting has been completed.
Die Aussprache über Ihren Bericht wird nach den Abstimmungen fortgesetzt.
Europarl v8

This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date of the later of the two notifications by which the Contracting Parties notify each other that those procedures have been completed.
Dieses Abkommen kann von den Vertragsparteien durch eine schriftliche Vereinbarung geändert werden.
DGT v2019

Once the inspection and monitoring has been completed, a certificate shall be issued to the master of the vessel.
Nach Abschluss der Kontrolle wird dem Schiffskapitän eine Bescheinigung ausgehändigt.
DGT v2019

Once the inspection and control have been completed in the port, a certificate shall be issued to the master of the vessel.
Nach Abschluss der Kontrolle im Hafen wird dem Schiffskapitän eine Bescheinigung ausgehändigt.
DGT v2019

For the purpose of Slovak institutions please state if the education of second grade has been completed.
Für slowakische Träger ist anzugeben, ob die Sekundarschule abgeschlossen wurde.
DGT v2019

However, the work of the ESOs has not yet been completed.
Die Arbeiten der Normenorganisationen sind jedoch noch nicht abgeschlossen.
DGT v2019

You said that the study has been completed.
Sie sagten, die Studie sei abgeschlossen.
Europarl v8

The Commission will approve it when this phase has been completed.
Die Kommission wird das Programm genehmigen, sobald diese Phase abgeschlossen ist.
Europarl v8

The problem is precisely that this has not been completed.
Das Problem liegt genau darin, dass sie nicht vollendet wurde.
Europarl v8

The negotiations have been completed and the agreement was initialled on 30 May.
Die Verhandlungen sind abgeschlossen, und das Abkommen wurde am 30. Mai paraphiert.
Europarl v8

The legislative procedures required for this have not yet been completed in all the candidate countries.
Die dafür notwendigen Gesetzgebungsverfahren sind noch nicht in allen Kandidatenländern abgeschlossen.
Europarl v8

Once the inspection has been completed, an official control report shall be issued to the master of the vessel.
Nach Abschluss der Inspektion wird dem Schiffskapitän ein offizieller Kontrollbericht ausgehändigt.
DGT v2019

When those formalities have been completed on application by the Commission, the Commission may proceed to enforcement in accordance with national law by bringing the matter directly before the competent authority.
Für die Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Vollstreckungsmaßnahmen sind jedoch die norwegischen Gerichte zuständig.
DGT v2019

That procedure has been completed and we have the result.
Dieses Verfahren ist abgeschlossen, und das Ergebnis liegt vor.
Europarl v8