Übersetzung für "Become criminal" in Deutsch
Goro
had
grown
up
to
become
a
criminal.
Goro
war
zu
einem
Verbrecher
herangewachsen.
OpenSubtitles v2018
I'll
ask
him
how
to
become
a
criminal
investigator.
Ich
frage
ihn,
wie
man
Polizist
bei
der
Kripo
wird.
OpenSubtitles v2018
It
takes
very
little
for
a
legitimate
program
to
become
a
cyber
criminal
tool.
Es
braucht
sehr
wenig
für
ein
legitimes
Programm,
ein
Cyber-kriminellen-Tool
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
He
will
either
become
a
criminal
to
stay
in
business
or
he
will
go
out
of
business.
Entweder
er
behält
sein
Unternehmen
und
wird
kriminell,
oder
er
gibt
sein
Unternehmen
auf.
Europarl v8
You've
forcing
me
to
become
a
criminal
and
I
don't
like
it.
Du
hast
mich
dazu
gezwungen,
kriminell
zu
werden.
Das
gefällt
mir
nicht.
OpenSubtitles v2018
As
a
result
he
decided
to
become
the
biggest
criminal
of
all
time.
Dies
habe
ihn
prädestiniert,
zu
einem
der
größten
Verbrecher
seiner
Zeit
zu
werden.
WikiMatrix v1
So,
unless
she
woke
up
this
morning
and
out
of
nowhere
decided
to
become
a
criminal...
Sofern
sie
nicht
heute
Morgen
aufgewacht
ist
und
sich
entschieden
hat,
kriminell
zu
werden....
OpenSubtitles v2018
Fifty
years
on,
it
has
become
a
criminal
offence
to
question
whether
Nuremberg
got
it
right.
Fünfzig
Jahre
danach
wurde
es
eine
Straftat
zu
fragen,
ob
Nürnberg
recht
hatte.
ParaCrawl v7.1
And:
Ortuño
suggests
that
under
certain
circumstances
anyone
can
become
a
criminal.
Und:
Ortuño
legt
nahe,
dass
unter
gewissen
Umständen
alle
zu
Verbrechern
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Fifty
years
on,
it
has
become
a
criminal
offense
to
question
whether
Nuremberg
got
it
right.
Fünfzig
Jahre
danach
wurde
es
eine
Straftat
zu
fragen,
ob
Nürnberg
recht
hatte.
ParaCrawl v7.1
Other
students
may
also
chose
to
become
criminal
investigators,
both
private
and
public.
Andere
Studenten
können
sich
auch
entscheiden,
Kriminalbeamte
zu
werden,
sowohl
privat
als
auch
öffentlich.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
ladies
and
gentlemen,
illegal
immigration
in
Italy
has
become
a
criminal
offence,
an
aggravating
circumstance.
Außerdem,
meine
Damen
und
Herren,
ist
illegale
Einwanderung
in
Italien
zu
einer
strafbaren
Handlung
geworden,
was
die
Sache
noch
verschlimmert.
Europarl v8
And
how
can
anyone
live
on
the
margin,
Mrs
Pailler,
without
having
the
misfortune
to
lapse
into
practices
that
may
become
criminal?
Und
wie
soll
man,
Frau
Pailler,
im
sozialen
Abseits
leben,
ohne
leider
in
Praktiken
zu
verfallen,
die
kriminell
werden
können.
Europarl v8
UCLAF
must
be
provided
with
the
necessary
resources
if
it
is
to
become
a
criminal
prosecution
authority
to
protect
the
Union's
financial
interests.
Die
UCLAF
muß
mit
den
notwendigen
Ressourcen
ausgestattet
werden,
sich
langfristig
zu
einer
gemeinsamen
Strafverfolgungsbehörde
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
entwickeln.
Europarl v8
Migrants
shall
not
become
liable
to
criminal
prosecution
under
this
Protocol
for
the
fact
of
having
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol.
Migranten
können
nicht
nach
diesem
Protokoll
strafrechtlich
dafür
verfolgt
werden,
dass
sie
Opfer
der
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
wurden.
DGT v2019
Persisting
with
this
policy,
Mr
Prodi,
with
the
unemployment
we
are
currently
experiencing,
will
not
only
be
stupid,
but
will
soon,
I
believe,
become
criminal.
Angesichts
der
Arbeitslosigkeit,
die
wir
erleben,
Herr
Prodi,
wäre
es
nicht
nur
dumm,
sondern,
so
meine
ich,
recht
schnell
kriminell,
auf
dieser
Politik
zu
beharren.
Europarl v8