Übersetzung für "Become criminal" in Deutsch

Goro had grown up to become a criminal.
Goro war zu einem Verbrecher herangewachsen.
OpenSubtitles v2018

I'll ask him how to become a criminal investigator.
Ich frage ihn, wie man Polizist bei der Kripo wird.
OpenSubtitles v2018

It takes very little for a legitimate program to become a cyber criminal tool.
Es braucht sehr wenig für ein legitimes Programm, ein Cyber-kriminellen-Tool zu werden.
ParaCrawl v7.1

He will either become a criminal to stay in business or he will go out of business.
Entweder er behält sein Unternehmen und wird kriminell, oder er gibt sein Unternehmen auf.
Europarl v8

You've forcing me to become a criminal and I don't like it.
Du hast mich dazu gezwungen, kriminell zu werden. Das gefällt mir nicht.
OpenSubtitles v2018

As a result he decided to become the biggest criminal of all time.
Dies habe ihn prädestiniert, zu einem der größten Verbrecher seiner Zeit zu werden.
WikiMatrix v1

So, unless she woke up this morning and out of nowhere decided to become a criminal...
Sofern sie nicht heute Morgen aufgewacht ist und sich entschieden hat, kriminell zu werden....
OpenSubtitles v2018

Fifty years on, it has become a criminal offence to question whether Nuremberg got it right.
Fünfzig Jahre danach wurde es eine Straftat zu fragen, ob Nürnberg recht hatte.
ParaCrawl v7.1

And: Ortuño suggests that under certain circumstances anyone can become a criminal.
Und: Ortuño legt nahe, dass unter gewissen Umständen alle zu Verbrechern werden können.
ParaCrawl v7.1

Fifty years on, it has become a criminal offense to question whether Nuremberg got it right.
Fünfzig Jahre danach wurde es eine Straftat zu fragen, ob Nürnberg recht hatte.
ParaCrawl v7.1

Other students may also chose to become criminal investigators, both private and public.
Andere Studenten können sich auch entscheiden, Kriminalbeamte zu werden, sowohl privat als auch öffentlich.
ParaCrawl v7.1

Moreover, ladies and gentlemen, illegal immigration in Italy has become a criminal offence, an aggravating circumstance.
Außerdem, meine Damen und Herren, ist illegale Einwanderung in Italien zu einer strafbaren Handlung geworden, was die Sache noch verschlimmert.
Europarl v8

And how can anyone live on the margin, Mrs Pailler, without having the misfortune to lapse into practices that may become criminal?
Und wie soll man, Frau Pailler, im sozialen Abseits leben, ohne leider in Praktiken zu verfallen, die kriminell werden können.
Europarl v8

UCLAF must be provided with the necessary resources if it is to become a criminal prosecution authority to protect the Union's financial interests.
Die UCLAF muß mit den notwendigen Ressourcen ausgestattet werden, sich langfristig zu einer gemeinsamen Strafverfolgungsbehörde zum Schutz der finanziellen Interessen entwickeln.
Europarl v8

Migrants shall not become liable to criminal prosecution under this Protocol for the fact of having been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol.
Migranten können nicht nach diesem Protokoll strafrechtlich dafür verfolgt werden, dass sie Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurden.
DGT v2019

Persisting with this policy, Mr Prodi, with the unemployment we are currently experiencing, will not only be stupid, but will soon, I believe, become criminal.
Angesichts der Arbeitslosigkeit, die wir erleben, Herr Prodi, wäre es nicht nur dumm, sondern, so meine ich, recht schnell kriminell, auf dieser Politik zu beharren.
Europarl v8