Übersetzung für "Become binding" in Deutsch

This document is clearly not one suited to become legally binding as it is not a legal text.
Dieses Dokument ist als rechtsverbindliches Dokument ungeeignet, da es keinen Rechtstext darstellt.
Europarl v8

It is said, with good reason, that the code of conduct must become absolutely binding.
Zu Recht wird gefordert, der Verhaltenskodex sollte unbedingt rechtsverbindlich sein.
Europarl v8

It is essential for the Charter of Fundamental Rights to become legally binding.
Es ist unerlässlich, dass die Charta der Grundrechte rechtsverbindlich wird.
Europarl v8

If no objections are raised, the recommendations become binding upon the contracting parties.
Diese Empfehlungen werden für die Vertragsparteien verbindlich, sofern kein Einspruch erhoben wird.
Europarl v8

Such measures may become binding upon the Union.
Diese Maßnahmen können für die Union verbindlich werden.
DGT v2019

Targets would become more binding and indicators would perform better.
Damit könnten die Ziele künftig verbindlicher gestaltet und die Indikatoren verbessert werden.
TildeMODEL v2018

These would become binding following approval by energy regulators.
Diese würden dann nach Genehmigung durch die Energieregulierungsbehörden verbindlich.
TildeMODEL v2018

Such commitments would become legally binding when the authorisation is granted.
Nach Erteilung der Genehmigung sollen diese Verpflichtungen rechtsverbindlich werden.
TildeMODEL v2018

The Regulation will then become binding when it is published in the Official Journal.
Die Verordnung wird dann nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt rechtsverbindlich.
TildeMODEL v2018

Safety standards drawn up by the International Atomic Energy Agency become legally binding.
Die von der Internationalen Atomenergieorganisation entwickelten Sicherheitsstandards werden rechtsverbindlich.
TildeMODEL v2018

This undertaking has become binding with the entry into force of the Amsterdam Treaty.
Mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam wurde diese Verpflichtung verbindlich.
TildeMODEL v2018

It will become binding in all Member States in a few weeks.
Sie wird in einigen Wochen in allen Mitgliedstaaten verbindlich sein.
TildeMODEL v2018

Those measures become binding on the contracting parties.
Diese Maßnahmen sind für die Vertragsparteien verbindlich.
DGT v2019

Agreements become binding only through our written order confirmation or our delivery.
Vereinbarungen werden erst durch unsere schriftliche Auftragsbestätigung oder durch unsere Lieferung verbindlich.
ParaCrawl v7.1

Orders and agreements become binding only upon our written confirmation.
Aufträge und Vereinbarungen werden erst durch unsere schriftliche Bestätigung für uns verbindlich.
CCAligned v1

Verbal agreements and assurances made by our employees become binding only upon our written confirmation.
Mündliche Vereinbarungen und Zusicherungen unserer Angestellten werden erst durch unsere schriftliche Bestätigung verbindlich.
ParaCrawl v7.1

Orders and agreements will not become binding upon us until an invoice or written confirmation has been issued.
Bestellungen und Abmachungen werden erst durch Rechnungsstellung oder schriftliche Bestätigung für uns verbindlich.
ParaCrawl v7.1

Orders, prices and other agreements become binding only through our written acknowledgement.
Aufträge, Preise und sonstige Vereinbarungen werden erst durch unsere schriftliche Bestätigung verbindlich.
ParaCrawl v7.1