Übersetzung für "Be worth considering" in Deutsch
It
may
perhaps
be
worth
considering
that
possibility.
Es
wäre
vielleicht
interessant,
diese
Möglichkeit
in
Erwägung
zu
ziehen.
Europarl v8
But
it
would
be
worth
considering.
Aber
es
würde
sich
lohnen,
darüber
nachzudenken.
News-Commentary v14
It
might
be
worth
considering
clarification
on
this
point
as
well.
Eine
Klarstellung
dieses
Punktes
könnte
sich
ebenfalls
als
sinnvoll
erweisen.
TildeMODEL v2018
Bearing
this
in
mind,
the
EESC
believes
that
it
would
be
worth
considering
the
option
of
setting
up
a
permanent
forum.
Diesbezüglich
ist
nach
Auffassung
des
EWSA
die
Einrichtung
eines
ständigen
Forums
zu
erwägen.
TildeMODEL v2018
In
this
regard,
it
would
be
worth
considering
setting
up
a
demographic
fund.
In
dieser
Hinsicht
könnte
die
Einrichtung
eines
Demografiefonds
in
Erwägung
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
If
they
have
a
good
record
with
TPA
with
catheter
it
might
be
worth
considering.
Wenn
er
gute
Erfahrungen
gemacht
hat,
könnte
man
das
in
Betracht
ziehen.
OpenSubtitles v2018
The
adoption
of
this
practice
and
its
extension
to
other
areas
of
information
might
be
worth
considering.
Die
Nutzung
dieses
Mittels
und
seine
Ausweitung
auf
andere
Informationen
dürften
einer
Überlegung
wert
sein.
Europarl v8
It
would
be
worth
considering
whether
we
could
recommend
this
system
and
streamline
it
further
at
European
level.
Es
sollte
erwogen
werden,
dieses
System
auf
europäischer
Ebene
weiterzuempfehlen
und
weiter
abzugleichen.
Europarl v8
Let
the
dissertation's
epigraph
be
worth
considering
for
us
in
our
days!
Das
Motto
der
Dissertation
soll
für
uns
auch
in
unseren
heutigen
Tagen
überlegenswert
sein!
ParaCrawl v7.1
In
some
cases,
bringing
in
a
specialist
might
be
worth
considering.
Es
lohnt
sich
unter
Umständen,
den
Beizug
einer
entsprechenden
Fachstelle
in
Erwägung
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
be
worth
considering
whether
socio-integrative
skills
should
be
certified.
Es
ist
zu
überlegen,
ob
erworbene
sozial-integrative
Kompetenzen
nicht
auch
zertifiziert
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
assess
and
review
policies
aimed
at
achieving
equal
opportunities
between
men
and
women,
reliable
data
broken
down
by
gender
is
necessary,
and
it
would
also
be
worth
considering
the
introduction
of
standardised,
common
indicators
for
measuring
gender
inequality.
Zur
Bewertung
und
Überprüfung
von
politische
Maßnahmen,
die
darauf
abzielen,
Chancengleichheit
für
Männer
und
Frauen
zu
schaffen,
sind
zuverlässige,
nach
Geschlecht
aufgeschlüsselte
Daten
notwendig,
und
es
wäre
auch
eine
Überlegung
wert,
genormte
und
gemeinsame
Indikatoren
zur
Messung
der
Geschlechterungleichheit
einzuführen.
Europarl v8
As
far
as
Category
3
is
concerned,
it
might
be
worth
considering
an
approach
somewhat
different
from
the
one
you
have
adopted.
Was
die
Kategorie
3
anbetrifft,
so
ist
eine
etwas
andere
Betrachtungsweise
als
die
ihrige
ebenfalls
interessant.
Europarl v8
With
this
purpose
in
mind,
it
would
be
worth
considering
earmarking
resources
at
EU
level,
aimed
specifically
at
bringing
LAU
1
(formerly
NUTS
4)
planning-statistical
regions
into
line
where
the
decision
about
the
use
of
these
resources
can
be
made
by
the
relevant
small
regions
or
their
associations.
Vor
diesem
Hintergrund
würde
es
sich
lohnen,
die
Bereitstellung
von
Mitteln
auf
EU-Ebene
in
Erwägung
zu
ziehen,
die
speziell
darauf
ausgerichtet
sind,
die
durch
statistische
Planung
festgelegten
LAU-1-Regionen
(ehemals
NUTS
4)
dort
zu
vereinheitlichen,
wo
die
Entscheidung
über
den
Nutzen
dieser
Ressourcen
von
den
betreffenden
kleinen
Regionen
oder
ihren
Zusammenschlüssen
getroffen
werden
kann.
Europarl v8
It
would
be
worth
considering,
assessing
and
planning
pan-European
cooperation
in
this
field.
Es
würde
sich
lohnen,
in
diesem
Bereich
eine
gesamteuropäische
Zusammenarbeit
zu
erwägen,
einzuschätzen
und
zu
planen.
Europarl v8
Commissioner,
in
the
trialogue
discussions,
we
also
briefly
discussed
the
fact
that
legislation
on
the
transport
of
these
consumer
goods
has
still
not
been
harmonised
and
that
it
would
therefore
be
worth
considering
whether
we
should
shift
our
focus
to
legislation
on
the
transport
of
chemicals
in
the
coming
months.
Herr
Kommissar
Verheugen,
wir
haben
bei
den
Beratungen
im
Trilog
ja
auch
kurz
darüber
gesprochen,
dass
das
Transportrecht
für
diese
Verbrauchsgüter
nach
wie
vor
nicht
einheitlich
geregelt
ist
und
durchaus
zu
überlegen
wäre,
ob
wir
das
Transportrecht
für
den
Transport
chemischer
Güter
in
den
nächsten
Monaten
einmal
in
den
Fokus
nehmen.
Europarl v8
That
is
why
the
suggestion
by
my
colleague,
Mr
De
Rossa,
concerning
the
involvement
of
the
Ombudsman,
might
be
well
worth
considering.
Daher
sollte
der
Vorschlag
meines
Kollegen,
Herrn
De
Rossa,
in
Bezug
auf
die
Miteinbeziehung
des
Bürgerbeauftragten
vielleicht
in
Erwägung
gezogen
werden.
Europarl v8
The
role
of
supervising,
coordinating
and
monitoring
must
therefore
be
fulfilled
by
the
Commission
and,
to
this
end,
it
would
be
worth
considering
retaining
the
Roma
task
force
as
a
permanent
body.
Die
Aufsicht,
Koordination
und
Überwachung
muss
deshalb
von
der
Kommission
wahrgenommen
werden,
und
in
dieser
Hinsicht
würde
es
sich
lohnen,
die
Beibehaltung
der
Roma-Task
Force
als
ständiges
Gremium
in
Betracht
zu
ziehen.
Europarl v8
With
regard
to
crimes
involving
violence
against
women,
I
believe
it
would
be
worth
considering
the
introduction
of
a
single
European
emergency
telephone
number,
which
could
be
called
to
obtain
support
or
report
a
crime
of
this
kind.
Hinsichtlich
der
Verbrechen,
bei
denen
es
zu
Gewalt
gegen
Frauen
kommt,
denke
ich,
dass
die
Einführung
einer
einzigen
europäischen
Notrufnummer
überlegenswert
wäre,
die
man
anrufen
könnte,
um
Hilfe
zu
bekommen
oder
auch
ein
Verbrechen
dieser
Art
zu
melden.
Europarl v8