Übersetzung für "Be pleased" in Deutsch
I
think
we
should
all
be
very
pleased
with
that.
Ich
denke,
wir
sollten
uns
alle
sehr
darüber
freuen.
Europarl v8
Nevertheless,
the
S&D
Group
will
be
pleased
to
support
this
compromise.
Trotz
allem
wird
die
S&D-Fraktion
den
Kompromiss
gerne
unterstützen.
Europarl v8
Therefore,
we
will
be
pleased
to
endorse
the
report
in
the
vote.
Daher
werden
wir
den
Bericht
in
der
Abstimmung
gern
unterstützen.
Europarl v8
I
would
be
pleased
if
the
Commission
would
give
its
attention
to
these
issues.
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
sich
die
Kommission
dieser
Punkte
annehmen
würde.
Europarl v8
However,
we
should
be
pleased
that
such
things
are
guaranteed.
Wir
müssen
doch
froh
sein,
wenn
so
etwas
garantiert
ist.
Europarl v8
I
would
be
pleased
to
hear
the
Commission's
comments
on
this.
Ich
möchte
gerne,
daß
die
Kommission
hierzu
einen
Kommentar
abgibt.
Europarl v8
Anyone
who
advocates
it
will
certainly
be
pleased.
Wer
dafür
ist,
der
wird
sich
sicher
freuen.
Europarl v8
These
are
questions
which
I
would
be
pleased
to
receive
an
answer
to.
Auf
diese
Fragen
hätte
ich
gerne
eine
Antwort.
Europarl v8
The
two
honourable
Members
will
be
pleased
with
one
particular
aspect.
Die
zwei
geschätzten
Mitglieder
werden
über
einen
besonderen
Aspekt
erfreut
sein.
Europarl v8
Perhaps
even
Mr
Cushnahan
may
yet
have
cause
to
be
pleased
about
this.
Vielleicht
kann
sich
sogar
Frau
Cushnahan
noch
daran
freuen.
Europarl v8
We
should
be
pleased
at
the
fact
that
Parliament
has
shown
this
leadership.
Wir
sollten
uns
darüber
freuen,
dass
das
Parlament
diese
Führungsrolle
übernommen
hat.
Europarl v8
We
will,
of
course,
be
pleased
to
hear
your
suggestions
on
this
matter.
Wir
würden
zu
diesem
Thema
natürlich
gerne
Ihre
Vorschläge
hören.
Europarl v8
I
should
be
very
pleased
if
we
could
achieve
a
result.
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
wir
zu
einem
Ergebnis
kommen
könnten.
Europarl v8
We
would
be
pleased
to
see
the
people
of
Slovakia
inside
the
EU.
Wir
würden
uns
freuen,
das
slowakische
Volk
in
der
EU
zu
begrüßen.
Europarl v8
We
would
be
very
pleased!
Wir
würden
uns
darüber
sehr
freuen!
Europarl v8
We
can
justifiably
be
pleased
about
that.
Darauf
können
wir
zu
Recht
stolz
sein.
Europarl v8
I
would
be
pleased
to
hear
what
you
intend
to
do
about
this.
Ich
würde
gern
von
Ihnen
hören,
was
Sie
dagegen
zu
tun
gedenken.
Europarl v8
We
can
all
be
pleased
about
that.
Wir
können
alle
froh
darüber
sein.
Europarl v8
But
the
will
is
there
and
for
that
we
should
be
very
pleased.
Aber
der
Wille
ist
vorhanden
und
darüber
sollten
wir
uns
sehr
freuen.
Europarl v8
Ken
would
be
pleased.
Ken
würde
sich
auch
darüber
freuen.
Europarl v8
For
my
part
I
would
be
pleased
to
listen
carefully
to
new,
constructive
proposals.
Ich
für
meinen
Teil
will
mich
gerne
für
neue,
konstruktive
Vorschläge
interessieren.
Europarl v8