Übersetzung für "Balances out" in Deutsch
Mystery
kept,
mystery
solved,
it
all
balances
out
financially.
Geheimnis
gewahrt,
Geheimnis
gelüftet,
ist
finanziell
gleich
gut.
OpenSubtitles v2018
This
balances
out
inhomogeneities
in
the
composition
of
the
waste.
Hierdurch
werden
Inhomogenitäten
in
der
Zusammensetzung
des
Abfalls
ausgeglichen.
EuroPat v2
So
life
is
fair
and
everything
balances
out?
Das
Leben
ist
also
fair
und
alles
gleicht
sich
aus?
OpenSubtitles v2018
This
balances
out
the
difference
in
the
speeds
of
the
two
wheels.
Auf
diese
Weise
wird
die
Drehzahldifferenz
zwischen
den
beiden
Rädern
ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1
That
more
than
balances
out
the
increasing
return
force
of
the
return
spring
28
.
Dadurch
wird
die
sich
erhöhende
Rückstellkraft
der
Rückstellfeder
28
mehr
als
ausgeglichen.
EuroPat v2
Its
elasticity
balances
out
the
temperature-related
stresses.
Ihre
Elastizität
gleicht
temperaturbedingte
Spannungen
aus.
ParaCrawl v7.1
The
PTH
professional
tripod
head
with
Arca-Swiss-compatible
quick-release
mechanism
perfectly
balances
out
the
whole
system.
Der
PTH
Profi-Stativkopf
mit
Arca-Swiss-kompatibler
Schnellwechselvorrichtung
balanciert
das
Gesamtsystem
optimal
aus.
ParaCrawl v7.1
The
rug
which
balances
out
unhealthy
variations
in
temperature
in
a
perfectly
natural
way.
Die
Pferdedecke,
die
auf
ganz
natürliche
Weise
unangenehme
Temperaturschwankungen
ausgleicht.
ParaCrawl v7.1
However,
this
balances
out
in
old
age.
Dies
gleicht
sich
im
höheren
Alter
allerdings
aus.
ParaCrawl v7.1
Wide
Dynamic
Range
balances
out
strong
differences
in
contrast
and
brightness.
Wide
Dynamic
Range
gleicht
starke
Kontrast-
und
Helligkeitsunterschiede
aus.
ParaCrawl v7.1
This
gentle
surfactant-free
formula
balances
out
inflammation
and
protects
from
irritation.
Die
sanfte
Formel
ohne
Tenside
gleicht
Entzündungen
aus
und
schützt
vor
Irritationen.
ParaCrawl v7.1
The
fall
in
prices
during
a
crisis
merely
balances
out
their
earlier
inflation.
Der
Preisverfall
in
einer
Krise
gleicht
die
vorherige
Inflation
aus.
ParaCrawl v7.1
This
balances
out
the
remaining
short-term
fluctuations.
Diese
gleicht
die
verbleibenden
kurzfristigen
Schwankungen
aus.
ParaCrawl v7.1
Universe
balances
things
out.
Das
Universum
balanciert
alles
aus.
OpenSubtitles v2018
The
new
technology
balances
out
these
fluctuations
in
an
optimum
manner
and
also
steers
the
demand
side.
Denn
die
neue
Technologie
gleicht
diese
Schwankungen
optimal
aus
und
steuert
auch
die
Nachfrageseite.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
the
sativa
heritage
of
Zkittlez
balances
out
the
more
sedating
effects.
Dies
liegt
daran,
dass
der
Sativa-Anteil
von
Zkittlez
die
eher
sedierenden
Effekte
ausgleicht.
ParaCrawl v7.1
The
smooth
integration
of
employees’
work
time
accounts
automatically
balances
out
any
deviations
from
the
target
time
in
subsequent
planning.
Durch
die
nahtlose
Integration
der
Zeitkonten
werden
Abweichungen
von
der
Sollzeit
in
nachfolgenden
Planungen
automatisch
ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1