Übersetzung für "Balance of the agreement" in Deutsch
I
have
voted
in
favour
of
the
Evans
report
because
the
overall
balance
of
the
agreement
reached
with
the
Council
is
positive.
Ich
habe
für
den
Bericht
von
Frau
Evans
gestimmt,
da
die
Gesamtbilanz
der
mit
dem
Rat
getroffenen
Vereinbarung
positiv
ist.
Europarl v8
However,
from
the
beginning,
the
problem
has
been
the
balance
of
the
agreement
between
Europe
and
the
United
States.
Was
jedoch
von
Anfang
an
ein
Problem
darstellte,
war
die
Ausgewogenheit
des
Abkommens
zwischen
Europa
und
den
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8
As
the
Amendment
Act
deprived
Autostrada
Wielkopolska
of
its
right
to
collect
tolls
relating
to
HGVs,
a
compensation
mechanism
was
necessary
to
re-establish
the
economic
balance
of
the
Concession
Agreement.
Es
war
allen
Beteiligten
klar,
dass
die
Aufhebung
der
Realmautzahlung
zu
einer
erheblichen
Erhöhung
des
Lkw-Verkehrs
führen
würde.
DGT v2019
The
Israeli
government
drew
the
attention
of
the
Community
to
the
disadvantages
which
the
EC
enlargement
posed
to
it
in
terms
of
the
balance
of
the
preferential
agreement
as
well
as
the
changes
it
would
involve
between
Israel
and
the
four
applicant
states.
Die
israelische
Regierung
machte
die
Gemeinschaft
auf
die
Nachteile
aufmerksam,
die
ihr
durch
die
Erweiterung
der
EG
sowohl
hinsichtlich
der
Präferenzvorteile
aufgrund
des
Abkommens
als
auch
hinsichtlich
der
veränderten
Beziehungen
zwischen
Israel
und
den
vier
beitrittswilligen
Staaten
entstehen
würden.
TildeMODEL v2018
The
Argentinian
delegation
showed
no
flexibility
in
trying
to
rectify
the
situation
and
reestablish
the
overall
balance
of
the
agreement.
Die
argentinische
Seite
hat
keinerlei
Bereitschaft
erkennen
lassen,
diese
Situation
zu
berichtigen
und
die
generelle
Ausgewogenheit
des
Abkommens
wieder
herzustellen.
EUbookshop v2
The
letter
from
Vice-President
Marin
and
Mrs
Bonino
protested
against
the
new
measures
adopted
by
Argentina
and
asked
that
the
appropriate
changes
be
made
to
preserve
the
overall
balance
of
the
agreement.
In
ihrem
Schreiben
haben
Vizepräsident
Marin
und
Frau
Bonino
die
neuen
Maßnahmen
Argentiniens
angefochten
und
entsprechende
Änderungen
gefordert,
um
die
generelle
Ausgewogenheit
des
Abkommen
zu
wahren.
EUbookshop v2
The
overall
balance
of
the
Agreement
is
satisfactory,
particularly
given
the
inclusion
of
Article
11(5)
(seebelow).
Im
ganzen
gesehen
ist
-
auch
unter
Berücksichtigung
der
Bestimmungen
von
Artikel
II
Absatz
5
(siehe
nachstehend)
-
die
Vereinbarung
als
hinreichend
ausgeglichen
anzusehen.
EUbookshop v2
They
agreed
that
negotiations
on
all
these
issues
should
now
be
actively
pursued
and
finalized
as
quickly
as
possible,
given
the
importance
of
the
agricultural
sector
as
an
element
of
balance
in
the
Agreement
as
well
as
in
the
context
of
the
reduction
of
regional
social
and
economic
disparities.
Die
Teilnehmer
waren
sich
darin
einig,
daß
die
Ver
handlungen
über
alle
diese
Fragen
nunmehr
zügig
fort
gesetzt
und
so
rasch
wie
möglich
abgeschlossen
werden
sollten,
da
der
Agrarbereich
sowohl
im
Rahmen
des
Ab
kommens
als
auch
beim
Abbau
der
regionalen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Ungleichheiten
als
Faktor
des
Aus
gleichs
wichtig
ist.
EUbookshop v2
Switzerland's
decision
has
destroyed
the
balance
of
the
EEA
agreement,
and
it
may
have
an
adverse
effect
on
that
country's
application
to
join
the
European
Community
—
an
ambition
which
Switzerland
has
not
given
up.
Daher
hat
die
Kommission
als
Leitmotiv
vorgeschlagen,
die
Verhandlungen
strikt
auf
das
Notwendige
zu
beschränken,
das
sich
aus
dem
Ausscheren
bzw.
der
Nichtbeteiligung
der
Schweiz
ergibt.
EUbookshop v2
Any
change
would
seriously
upset
the
balance
of
the
agreement
which
the
Council
has
agreed
upon
and
would
be
doomed
to
fail.
Jede
Änderung
wird
die
Ausgewogenheit
der
vom
Rat
getroffenen
Übereinkunft
ernsthaft
stören
und
dürfte
zum
Scheitern
verurteilt
sein.
Europarl v8
Although
Gilead
could
not
provide
an
executed
copy
of
the
R
&
D
agreement,
from
the
available
evidence
the
judge
concluded
that,
on
the
balance
of
probabilities,
the
agreement
had
been
signed.
Zwar
konnte
Gilead
keine
Ausfertigung
der
betreffenden
Vereinbarung
vorlegen,
doch
gelangte
der
Richter
aufgrund
der
Beweislage
nach
Abwägen
der
Wahrscheinlichkeit
zu
der
Überzeugung,
dass
die
Vereinbarung
unterzeichnet
worden
war.
ParaCrawl v7.1
If
any
provision
of
this
Agreement
is
found
to
be
unenforceable,
the
balance
of
the
Agreement
will
remain
in
full
force
and
effect.
Falls
eine
der
Bedingungen
in
dieser
Vereinbarung
nicht
durchsetzbar
ist,
bleibt
die
übrige
Vereinbarung
unbeschadet
dessen
nach
wie
vor
wirksam.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
paying
you
the
replacement
value,
we
also
cover
any
difference
between
the
balance
of
the
lease
agreement
and
the
vehicle
insurance
policy
reimbursement
amount.
Wir
zahlen
Ihnen
nicht
nur
den
Zeitwert,
sondern
auch
die
mögliche
Differenz
zwischen
Ablösewert
des
Leasingvertrags
und
dem
Erstattungswert
der
Kfz-Versicherung.
ParaCrawl v7.1
If
any
provision
of
this
Agreement
is
found
by
a
court
of
competent
jurisdiction
to
be
invalid,
void,
or
unenforceable
for
any
reason,
in
whole
or
in
part,
such
provision
will
be
more
narrowly
construed
so
that
it
becomes
legal
and
enforceable,
and
the
entire
Agreement
will
not
fail
on
account
thereof
and
the
balance
of
the
Agreement
will
continue
in
full
force
and
effect
to
the
maximum
extent
permitted
by
law
or
equity
while
preserving,
to
the
fullest
extent
possible,
its
original
intent.
Falls
eine
Bestimmung
dieses
Vertrags
von
einem
Gericht
der
zuständigen
Jurisdiktion
insgesamt
oder
in
Teilen
als
untauglich,
ungültig
oder
aus
welchen
Gründen
auch
immer
als
nicht
durchsetzbar
angesehen
wird,
wird
diese
Bestimmung
enger
ausgelegt,
damit
sie
rechtmäßig
und
durchsetzbar
wird,
und
der
Gesamtvertrag
wird
an
diesem
Umstand
nicht
scheitern,
und
die
Ausgewogenheit
des
Vertrags
bleibt
weiterhin
vollinhaltlich
gültig
und
wirksam,
soweit
gesetzlich
oder
nach
Billigkeitsrecht
zulässig,
während
der
ursprüngliche
Inhalt
weitest
möglich
beibehalten
wird.
ParaCrawl v7.1
We
must
therefore
pay
particular
attention
to
the
balance
of
the
agreements
and
reciprocal
concessions,
carefully
studying
their
consequences
on
jobs.
Sie
muß
daher
besonders
darauf
achten,
daß
die
gegenseitigen
Abkommen
und
Konzessionen
ausgewogen
sind,
und
sie
muß
sicherstellen,
daß
ihre
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungssituation
genau
untersucht
werden.
Europarl v8
Programmes
for
the
development
of
production
need
to
be
worked
out
and
coordinated
and,
in
the
case
of
Mediterranean
products
most
sensitive
to
competition,
there
needs
to
be
a
continued
effort
towards
rationalization,
the
redistribution
of
production
and
marketing
capacities
and,
further,
a
balanced
implementation
of
the
GATT
agreements
guaranteeing
fairer
access
for
the
European
Union's
agricultural
exports
to
third
countries.
Ich
möchten
meinen
Glückwunsch
zur
Erweiterung
der
Horizonte
bekräftigen,
weil
dadurch
nicht
nur
die
Erschließung
neuer
Märkte
möglich
wird,
sondern
auch
bei
den
Landwirten
-
die
man
immer
direkter
zur
bewußten
Mit
wirkung
an
den
in
diesem
Parlament
getroffenen
Entscheidungen
anhält,
die
ihre
Zukunft
prägen
werden
-eine
neue,
modernere
und
flexiblere
Denkweise
gefördert
werden
kann.
EUbookshop v2