Übersetzung für "Balancing agreement" in Deutsch

In the ultimate resort the aim is a legally binding international agreement balancing the interests of the producers of all types of timber with those of consumers and avoiding the discrimination mentioned in the discussion.
Letztendlich ist das Ziel ein rechtsverbindliches internationales Abkommen, das die Interessen der Produzenten aller Holzarten mit denen der Verbraucher ausgleicht und eben die in der Diskussion angesprochene Diskriminierung vermeidet.
EUbookshop v2

The Italian Government is strongly committed to reaching a balanced agreement.
Die italienische Regierung setzt sich stark für ein ausgewogenes Abkommen ein.
Europarl v8

This balanced agreement is in actual fact ideal.
Dieses ausgewogene Abkommen ist in der Tat ideal.
Europarl v8

My first and paramount priority remains securing a broad and balanced agreement in the Doha Round.
Meine oberste Priorität bleibt eine umfassende, ausgewogene Einigung in der Doha-Runde.
TildeMODEL v2018

We are very close to reaching a fair and balanced agreement.
Wir stehen kurz davor, ein faires und ausgewogenes Abkommen zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The EU's objective has long been to obtain an ambitious, comprehensive and balanced agreement.
Die EU strebt seit langem ein ambitioniertes, umfassendes und ausgewogenes Abkommen an.
TildeMODEL v2018

We will work to reach an ambitious, just and balanced agreement.
Wir werden auf ein ehrgeiziges, faires und ausgewogenes Abkommen hinarbeiten.
ParaCrawl v7.1

It is, in my view, a satisfactory and balanced agreement, things being what they are.
Meiner Meinung nach ist dies unter den gegebenen Umständen ein befriedigendes und ausgewogenes Abkommen.
Europarl v8

Only by achieving this kind of balance will agreement be reached concerning this directive.
Über die Richtlinie können wir nur eine Einigung erreichen, wenn dieses Gleichgewicht beibehalten bleibt.
Europarl v8

We are being deceived as there is no sincere commitment from this country towards balanced bilateral agreements.
Die Vereinigten Staaten sind nicht aufrichtig, denn sie streben nicht ernsthaft nach ausgewogenen bilateralen Abkommen.
Europarl v8

This is why the Commission is convinced that this will be a good and balanced agreement.
Deshalb ist die Kommission davon überzeugt, dass dies ein gutes und ausgewogenes Abkommen sein wird.
Europarl v8

The Commission will go on with its work and will pursue the goal of reaching a balanced agreement with the Member States.
Die Kommission wird ihre Arbeit fortsetzen und auf eine ausgewogene Einigung mit den Mitgliedstaaten hinarbeiten.
Europarl v8

We didn't get everything we wanted, but we have ended up with a well-balanced agreement.
Alle unsere Wünsche wurden nicht erfüllt, aber wir haben eine ausgewogene Einigung erzielt.
TildeMODEL v2018

This finely balanced agreement will boost trade with one of Asia’s most dynamic economies.
Das sorgfältig ausgewogene Abkommen wird den Handel mit einer der in Asien dynamischsten Volkswirtschaften voranbringen.
TildeMODEL v2018