Übersetzung für "Balancing agreement" in Deutsch
In
the
ultimate
resort
the
aim
is
a
legally
binding
international
agreement
balancing
the
interests
of
the
producers
of
all
types
of
timber
with
those
of
consumers
and
avoiding
the
discrimination
mentioned
in
the
discussion.
Letztendlich
ist
das
Ziel
ein
rechtsverbindliches
internationales
Abkommen,
das
die
Interessen
der
Produzenten
aller
Holzarten
mit
denen
der
Verbraucher
ausgleicht
und
eben
die
in
der
Diskussion
angesprochene
Diskriminierung
vermeidet.
EUbookshop v2
The
Italian
Government
is
strongly
committed
to
reaching
a
balanced
agreement.
Die
italienische
Regierung
setzt
sich
stark
für
ein
ausgewogenes
Abkommen
ein.
Europarl v8
This
balanced
agreement
is
in
actual
fact
ideal.
Dieses
ausgewogene
Abkommen
ist
in
der
Tat
ideal.
Europarl v8
My
first
and
paramount
priority
remains
securing
a
broad
and
balanced
agreement
in
the
Doha
Round.
Meine
oberste
Priorität
bleibt
eine
umfassende,
ausgewogene
Einigung
in
der
Doha-Runde.
TildeMODEL v2018
We
are
very
close
to
reaching
a
fair
and
balanced
agreement.
Wir
stehen
kurz
davor,
ein
faires
und
ausgewogenes
Abkommen
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
EU's
objective
has
long
been
to
obtain
an
ambitious,
comprehensive
and
balanced
agreement.
Die
EU
strebt
seit
langem
ein
ambitioniertes,
umfassendes
und
ausgewogenes
Abkommen
an.
TildeMODEL v2018
We
will
work
to
reach
an
ambitious,
just
and
balanced
agreement.
Wir
werden
auf
ein
ehrgeiziges,
faires
und
ausgewogenes
Abkommen
hinarbeiten.
ParaCrawl v7.1
It
is,
in
my
view,
a
satisfactory
and
balanced
agreement,
things
being
what
they
are.
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
unter
den
gegebenen
Umständen
ein
befriedigendes
und
ausgewogenes
Abkommen.
Europarl v8
Only
by
achieving
this
kind
of
balance
will
agreement
be
reached
concerning
this
directive.
Über
die
Richtlinie
können
wir
nur
eine
Einigung
erreichen,
wenn
dieses
Gleichgewicht
beibehalten
bleibt.
Europarl v8
We
are
being
deceived
as
there
is
no
sincere
commitment
from
this
country
towards
balanced
bilateral
agreements.
Die
Vereinigten
Staaten
sind
nicht
aufrichtig,
denn
sie
streben
nicht
ernsthaft
nach
ausgewogenen
bilateralen
Abkommen.
Europarl v8
This
is
why
the
Commission
is
convinced
that
this
will
be
a
good
and
balanced
agreement.
Deshalb
ist
die
Kommission
davon
überzeugt,
dass
dies
ein
gutes
und
ausgewogenes
Abkommen
sein
wird.
Europarl v8
The
Commission
will
go
on
with
its
work
and
will
pursue
the
goal
of
reaching
a
balanced
agreement
with
the
Member
States.
Die
Kommission
wird
ihre
Arbeit
fortsetzen
und
auf
eine
ausgewogene
Einigung
mit
den
Mitgliedstaaten
hinarbeiten.
Europarl v8
We
didn't
get
everything
we
wanted,
but
we
have
ended
up
with
a
well-balanced
agreement.
Alle
unsere
Wünsche
wurden
nicht
erfüllt,
aber
wir
haben
eine
ausgewogene
Einigung
erzielt.
TildeMODEL v2018
This
finely
balanced
agreement
will
boost
trade
with
one
of
Asia’s
most
dynamic
economies.
Das
sorgfältig
ausgewogene
Abkommen
wird
den
Handel
mit
einer
der
in
Asien
dynamischsten
Volkswirtschaften
voranbringen.
TildeMODEL v2018