Übersetzung für "Authorised inspector" in Deutsch

The Minister for Local Development shall appoint as an authorised inspector an individual who:
Zum autorisierten Inspektor ernennt der Minister für kommunale Entwicklung die natürliche Person, die:
ParaCrawl v7.1

The inspector is entitled to remain on board the fishing vessel for the period necessary to provide information on the infringement to the duly authorised inspector referred to in Article 33, or until receiving a reply from the flag State requesting the inspector to leave the fishing vessel.
Der Inspektor kann so lange an Bord des Fischereifahrzeugs bleiben, wie er braucht, um den gehörig befugten Inspektor gemäß Artikel 33 über den Verstoß zu informieren, oder so lange, bis der Flaggenstaat ihn in seiner Antwort auffordert, das Schiff zu verlassen.
TildeMODEL v2018

After being notified by another Contracting Party of a serious infringement committed by a Community vessel, the flag Member State in cooperation with the Commission shall ensure that the vessel is inspected within 72 hours by a duly authorised inspector.
Nachdem ihm eine andere Vertragspartei einen schweren Verstoß eines Gemeinschaftsschiffes mitgeteilt hat, sorgt der Flaggenmitgliedstaat in Zusammenarbeit mit der Kommission dafür, dass das Schiff binnen 72 Stunden von einem bevollmächtigten Inspektor inspiziert wird.
DGT v2019

The duly authorised inspector shall board the fishing vessel concerned and examine the evidence of the suspected infringement, and forward as quickly as possible to the competent authority in the flag Member State and the Commission the results of this examination.
Der bevollmächtigte Inspektor geht an Bord des betreffenden Fischereifahrzeugs, prüft die Anhaltspunkte für den mutmaßlichen Verstoß und übermittelt der zuständigen Behörde des Flaggenmitgliedstaats und der Kommission so bald wie möglich die Ergebnisse seiner Prüfung.
DGT v2019

Following notification of the results and where the suspected infringement is of a serious nature, the flag Member State of the inspected vessel shall, if the situation so warrants, within 24 hours, itself require or authorise the duly authorised inspector to require the vessel to proceed to a designated port.
Wird nach Mitteilung der Ergebnisse der mutmaßliche Verstoß als schwer eingestuft, so fordert der Flaggenmitgliedstaat des inspizierten Schiffs, wenn die Situation dies rechtfertigt, das Schiff entweder binnen 24 Stunden selbst auf oder ermächtigt den bevollmächtigten Inspektor, das Schiff aufzufordern, einen angegebenen Hafen anzulaufen.
DGT v2019

The inspector shall be entitled to remain on board the fishing vessel for the period necessary to provide information on the infringement to the duly authorised inspector referred to in Article 33, or until receiving a reply from the flag state requesting him to leave the fishing vessel.
Der Inspektor ist befugt, so lange an Bord des Fischereifahrzeugs zu bleiben, wie er braucht, um den ordnungsgemäß befugten Inspektor gemäß Artikel 33 über den Verstoß zu informieren, oder so lange, bis der Flaggenstaat ihn in seiner Antwort auffordert, das Fischereifahrzeug zu verlassen.
DGT v2019

The duly authorised inspector shall board the fishing vessel concerned and examine the evidence of the suspected infringement established by the inspector, and forward the results of the examination as quickly as possible to the competent authority in the flag Member State and to the Commission or the body designated by it.
Der ordnungsgemäß befugte Inspektor geht an Bord des betreffenden Fischereifahrzeugs, prüft die vom Inspektor zusammengestellten Beweise für den mutmaßlichen Verstoß und übermittelt der zuständigen Behörde des Flaggenmitgliedstaats und der Kommission oder der von ihr benannten Stelle so bald wie möglich die Ergebnisse seiner Prüfung.
DGT v2019

The certificate issued to an inspector authorised to carry out roadworthiness tests shall include at least the following information, updated when appropriate:
Die Bescheinigung, die einem zur Durchführung der Verkehrs- und Betriebssicherheitsprüfung ermächtigten Prüfer ausgestellt wird, muss zumindest folgende Angaben enthalten, die gegebenenfalls zu aktualisieren sind:
TildeMODEL v2018

While the master of a ship has discretion for ship security, he is not entitled to deny access to a duly authorised inspector to carry out an inspection.
Obgleich Angelegenheiten der Gefahrenabwehr auf dem Schiff im Ermessen des Kapitäns liegen, ist er nicht berechtigt, einem ordnungsgemäß ermächtigten Besichtiger die Durchführung einer Überprüfung zu verweigern.
TildeMODEL v2018

The duly authorised inspector shall board the fishing vessel concerned and examine the evidence of the suspected infringement, established by the NEAFC inspector, and forward the results of the examination as quickly as possible to the competent authority in the flag Member State and the Commission or a body designated by it.
Der gehörig befugte Inspektor geht an Bord des betreffenden Fischereifahrzeugs, prüft die vom NEAFC-Inspektor zusammengestellten Beweise für den mutmaßlichen Verstoß und übermittelt der zuständigen Behörde des Flaggenmitgliedstaats und der Kommission oder der von ihr benannten Stelle so bald wie möglich die Ergebnisse seiner Prüfung.
TildeMODEL v2018

The business partners agree that implementation of social standards may be monitored at any time either by our company or by an independent inspector authorised to do so on our behalf.
Die Geschäftspartner sind damit einverstanden, dass die Umsetzung der Sozialstandards jederzeit entweder durch unser Unternehmen oder durch einen von uns beauftragten unab- hängigen Prüfer kontrolliert werden kann.
ParaCrawl v7.1

The present document sets forth the conditions and further information applying to awarding authorisation for providing the services of an authorised inspector.
Sie finden im Dokument Bedingungen für den Erwerb und weitere Informationen über das Genehmigungsverfahren hinsichtlich des Erwerbs der Autorisierung für die Erbringung der Dienstleistungen des autorisierten Inspektors.
ParaCrawl v7.1

An authorised inspector is appointed to the position with competence throughout the entire territory of the Czech Republic for a term of 10 years.
Der autorisierte Inspektor wird für die Ausübung der Funktion mit dem Wirkungsbereich auf dem ganzen Gebiet der Tschechischen Republik für den Zeitraum von 10 Jahren ernannt.
ParaCrawl v7.1

The Minister for Local Development shall appoint the applicant as an authorised inspector with the latter receiving an appointment certificate.
Der Antragsteller wird vom Minister für kommunale Entwicklung zum autorisierten Inspektor ernannt und er erhält eine Bescheinigung über seine Ernennung.
ParaCrawl v7.1

Vessels of 20 years and over but less than 25 years must pass an inspection by an authorised flag state inspector prior to being provisionally registered.
Schiffe ab 20 Jahren, jedoch unter 25 Jahren, müssen vor ihrer vorläufigen Registrierung eine Inspektion durch einen zugelassenen Inspektor des Flaggenstaats bestehen.
ParaCrawl v7.1

At the end of each inspection, the authorised inspectors shall draw up an inspection report.
Am Ende jeder Inspektion erstellen die befugten Inspektoren einen Inspektionsbericht.
DGT v2019

Fire safety plans are often authorised by private inspectors.
Selbst die Abnahme von Brandschutzplänen wird oft durch private Inspektoren vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

Before going on board, the authorised inspectors shall warn the EU vessel of their decision to carry out an inspection.
Bevor sie an Bord kommen, kündigen die befugten Inspektoren dem EU-Schiff ihre Entscheidung an, eine Inspektion durchzuführen.
DGT v2019

The authorised inspectors shall only stay on board the EU vessel for the time necessary to carry out tasks linked to the inspection.
Die befugten Inspektoren bleiben nicht länger an Bord des EU-Schiffes, als für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich ist.
DGT v2019

The authorised inspectors shall give a copy of the inspection report to the master of the EU vessel before leaving the vessel.
Die befugten Inspektoren händigen dem Kapitän des EU-Schiffes eine Kopie des Inspektionsberichts aus, bevor sie von Bord gehen.
DGT v2019

The authorised inspectors shall stay on board the EU vessel only for the time necessary to carry out the tasks related to the inspection.
Die befugten Inspektoren bleiben nicht länger an Bord, als für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlich ist.
DGT v2019

Such duly authorised inspectors shall comply with the procedures for boarding and inspection.
Die Mitglieder der Kommission tragen dafür Sorge, dass Fischereifahrzeuge unter ihrer Flagge die Aufbringung durch ordnungsgemäß bevollmächtigte Inspektoren gemäß diesen Verfahren zulassen.
DGT v2019

Before going on board, the authorised inspectors shall inform the EU vessel of their decision to carry out an inspection.
Bevor sie an Bord kommen, informieren die befugten Inspektoren das EU-Schiff über ihre Entscheidung, eine Inspektion durchzuführen.
DGT v2019

The authorised inspectors shall give the master of the EU vessel a copy of the inspection report before leaving the vessel.
Die befugten Inspektoren händigen dem Kapitän des EU-Schiffes eine Kopie des Inspektionsberichts aus, bevor sie von Bord gehen.
DGT v2019

Amendments Nos 7 and 22, on individual metering and billing and authorisation of inspectors respectively, can also be accepted if their financial and legal implications are illuminated more clearly in the text.
Die Änderungsanträge Nr. 7 und 22 über die getrennte Messung, Berechnung bzw. die Zulassung von Inspektoren können ebenfalls angenommen werden, wenn ihre finanziellen und rechtlichen Folgen im Text klarer gefasst werden.
Europarl v8

Inspections shall be conducted by authorised national inspectors who shall present credentials to the master of the vessel prior to the inspection.
Die Kontrollen werden von zugelassenen nationalen Inspektoren durchgeführt, die dem Kapitän des Fischereifahrzeugs vor der Kontrolle ihre Vollmacht vorlegen.
DGT v2019