Übersetzung für "Authorised inspector" in Deutsch
The
Minister
for
Local
Development
shall
appoint
as
an
authorised
inspector
an
individual
who:
Zum
autorisierten
Inspektor
ernennt
der
Minister
für
kommunale
Entwicklung
die
natürliche
Person,
die:
ParaCrawl v7.1
The
inspector
is
entitled
to
remain
on
board
the
fishing
vessel
for
the
period
necessary
to
provide
information
on
the
infringement
to
the
duly
authorised
inspector
referred
to
in
Article
33,
or
until
receiving
a
reply
from
the
flag
State
requesting
the
inspector
to
leave
the
fishing
vessel.
Der
Inspektor
kann
so
lange
an
Bord
des
Fischereifahrzeugs
bleiben,
wie
er
braucht,
um
den
gehörig
befugten
Inspektor
gemäß
Artikel
33
über
den
Verstoß
zu
informieren,
oder
so
lange,
bis
der
Flaggenstaat
ihn
in
seiner
Antwort
auffordert,
das
Schiff
zu
verlassen.
TildeMODEL v2018
After
being
notified
by
another
Contracting
Party
of
a
serious
infringement
committed
by
a
Community
vessel,
the
flag
Member
State
in
cooperation
with
the
Commission
shall
ensure
that
the
vessel
is
inspected
within
72
hours
by
a
duly
authorised
inspector.
Nachdem
ihm
eine
andere
Vertragspartei
einen
schweren
Verstoß
eines
Gemeinschaftsschiffes
mitgeteilt
hat,
sorgt
der
Flaggenmitgliedstaat
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
dafür,
dass
das
Schiff
binnen
72
Stunden
von
einem
bevollmächtigten
Inspektor
inspiziert
wird.
DGT v2019
The
duly
authorised
inspector
shall
board
the
fishing
vessel
concerned
and
examine
the
evidence
of
the
suspected
infringement,
and
forward
as
quickly
as
possible
to
the
competent
authority
in
the
flag
Member
State
and
the
Commission
the
results
of
this
examination.
Der
bevollmächtigte
Inspektor
geht
an
Bord
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs,
prüft
die
Anhaltspunkte
für
den
mutmaßlichen
Verstoß
und
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
des
Flaggenmitgliedstaats
und
der
Kommission
so
bald
wie
möglich
die
Ergebnisse
seiner
Prüfung.
DGT v2019
Following
notification
of
the
results
and
where
the
suspected
infringement
is
of
a
serious
nature,
the
flag
Member
State
of
the
inspected
vessel
shall,
if
the
situation
so
warrants,
within
24
hours,
itself
require
or
authorise
the
duly
authorised
inspector
to
require
the
vessel
to
proceed
to
a
designated
port.
Wird
nach
Mitteilung
der
Ergebnisse
der
mutmaßliche
Verstoß
als
schwer
eingestuft,
so
fordert
der
Flaggenmitgliedstaat
des
inspizierten
Schiffs,
wenn
die
Situation
dies
rechtfertigt,
das
Schiff
entweder
binnen
24
Stunden
selbst
auf
oder
ermächtigt
den
bevollmächtigten
Inspektor,
das
Schiff
aufzufordern,
einen
angegebenen
Hafen
anzulaufen.
DGT v2019
The
inspector
shall
be
entitled
to
remain
on
board
the
fishing
vessel
for
the
period
necessary
to
provide
information
on
the
infringement
to
the
duly
authorised
inspector
referred
to
in
Article
33,
or
until
receiving
a
reply
from
the
flag
state
requesting
him
to
leave
the
fishing
vessel.
Der
Inspektor
ist
befugt,
so
lange
an
Bord
des
Fischereifahrzeugs
zu
bleiben,
wie
er
braucht,
um
den
ordnungsgemäß
befugten
Inspektor
gemäß
Artikel
33
über
den
Verstoß
zu
informieren,
oder
so
lange,
bis
der
Flaggenstaat
ihn
in
seiner
Antwort
auffordert,
das
Fischereifahrzeug
zu
verlassen.
DGT v2019
The
duly
authorised
inspector
shall
board
the
fishing
vessel
concerned
and
examine
the
evidence
of
the
suspected
infringement
established
by
the
inspector,
and
forward
the
results
of
the
examination
as
quickly
as
possible
to
the
competent
authority
in
the
flag
Member
State
and
to
the
Commission
or
the
body
designated
by
it.
Der
ordnungsgemäß
befugte
Inspektor
geht
an
Bord
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs,
prüft
die
vom
Inspektor
zusammengestellten
Beweise
für
den
mutmaßlichen
Verstoß
und
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
des
Flaggenmitgliedstaats
und
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
so
bald
wie
möglich
die
Ergebnisse
seiner
Prüfung.
DGT v2019
The
certificate
issued
to
an
inspector
authorised
to
carry
out
roadworthiness
tests
shall
include
at
least
the
following
information,
updated
when
appropriate:
Die
Bescheinigung,
die
einem
zur
Durchführung
der
Verkehrs-
und
Betriebssicherheitsprüfung
ermächtigten
Prüfer
ausgestellt
wird,
muss
zumindest
folgende
Angaben
enthalten,
die
gegebenenfalls
zu
aktualisieren
sind:
TildeMODEL v2018
While
the
master
of
a
ship
has
discretion
for
ship
security,
he
is
not
entitled
to
deny
access
to
a
duly
authorised
inspector
to
carry
out
an
inspection.
Obgleich
Angelegenheiten
der
Gefahrenabwehr
auf
dem
Schiff
im
Ermessen
des
Kapitäns
liegen,
ist
er
nicht
berechtigt,
einem
ordnungsgemäß
ermächtigten
Besichtiger
die
Durchführung
einer
Überprüfung
zu
verweigern.
TildeMODEL v2018
The
duly
authorised
inspector
shall
board
the
fishing
vessel
concerned
and
examine
the
evidence
of
the
suspected
infringement,
established
by
the
NEAFC
inspector,
and
forward
the
results
of
the
examination
as
quickly
as
possible
to
the
competent
authority
in
the
flag
Member
State
and
the
Commission
or
a
body
designated
by
it.
Der
gehörig
befugte
Inspektor
geht
an
Bord
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs,
prüft
die
vom
NEAFC-Inspektor
zusammengestellten
Beweise
für
den
mutmaßlichen
Verstoß
und
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
des
Flaggenmitgliedstaats
und
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
so
bald
wie
möglich
die
Ergebnisse
seiner
Prüfung.
TildeMODEL v2018
The
business
partners
agree
that
implementation
of
social
standards
may
be
monitored
at
any
time
either
by
our
company
or
by
an
independent
inspector
authorised
to
do
so
on
our
behalf.
Die
Geschäftspartner
sind
damit
einverstanden,
dass
die
Umsetzung
der
Sozialstandards
jederzeit
entweder
durch
unser
Unternehmen
oder
durch
einen
von
uns
beauftragten
unab-
hängigen
Prüfer
kontrolliert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
present
document
sets
forth
the
conditions
and
further
information
applying
to
awarding
authorisation
for
providing
the
services
of
an
authorised
inspector.
Sie
finden
im
Dokument
Bedingungen
für
den
Erwerb
und
weitere
Informationen
über
das
Genehmigungsverfahren
hinsichtlich
des
Erwerbs
der
Autorisierung
für
die
Erbringung
der
Dienstleistungen
des
autorisierten
Inspektors.
ParaCrawl v7.1
An
authorised
inspector
is
appointed
to
the
position
with
competence
throughout
the
entire
territory
of
the
Czech
Republic
for
a
term
of
10
years.
Der
autorisierte
Inspektor
wird
für
die
Ausübung
der
Funktion
mit
dem
Wirkungsbereich
auf
dem
ganzen
Gebiet
der
Tschechischen
Republik
für
den
Zeitraum
von
10
Jahren
ernannt.
ParaCrawl v7.1
The
Minister
for
Local
Development
shall
appoint
the
applicant
as
an
authorised
inspector
with
the
latter
receiving
an
appointment
certificate.
Der
Antragsteller
wird
vom
Minister
für
kommunale
Entwicklung
zum
autorisierten
Inspektor
ernannt
und
er
erhält
eine
Bescheinigung
über
seine
Ernennung.
ParaCrawl v7.1
Vessels
of
20
years
and
over
but
less
than
25
years
must
pass
an
inspection
by
an
authorised
flag
state
inspector
prior
to
being
provisionally
registered.
Schiffe
ab
20
Jahren,
jedoch
unter
25
Jahren,
müssen
vor
ihrer
vorläufigen
Registrierung
eine
Inspektion
durch
einen
zugelassenen
Inspektor
des
Flaggenstaats
bestehen.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
each
inspection,
the
authorised
inspectors
shall
draw
up
an
inspection
report.
Am
Ende
jeder
Inspektion
erstellen
die
befugten
Inspektoren
einen
Inspektionsbericht.
DGT v2019
Fire
safety
plans
are
often
authorised
by
private
inspectors.
Selbst
die
Abnahme
von
Brandschutzplänen
wird
oft
durch
private
Inspektoren
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
Before
going
on
board,
the
authorised
inspectors
shall
warn
the
EU
vessel
of
their
decision
to
carry
out
an
inspection.
Bevor
sie
an
Bord
kommen,
kündigen
die
befugten
Inspektoren
dem
EU-Schiff
ihre
Entscheidung
an,
eine
Inspektion
durchzuführen.
DGT v2019
The
authorised
inspectors
shall
only
stay
on
board
the
EU
vessel
for
the
time
necessary
to
carry
out
tasks
linked
to
the
inspection.
Die
befugten
Inspektoren
bleiben
nicht
länger
an
Bord
des
EU-Schiffes,
als
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
erforderlich
ist.
DGT v2019
The
authorised
inspectors
shall
give
a
copy
of
the
inspection
report
to
the
master
of
the
EU
vessel
before
leaving
the
vessel.
Die
befugten
Inspektoren
händigen
dem
Kapitän
des
EU-Schiffes
eine
Kopie
des
Inspektionsberichts
aus,
bevor
sie
von
Bord
gehen.
DGT v2019
The
authorised
inspectors
shall
stay
on
board
the
EU
vessel
only
for
the
time
necessary
to
carry
out
the
tasks
related
to
the
inspection.
Die
befugten
Inspektoren
bleiben
nicht
länger
an
Bord,
als
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
erforderlich
ist.
DGT v2019
Such
duly
authorised
inspectors
shall
comply
with
the
procedures
for
boarding
and
inspection.
Die
Mitglieder
der
Kommission
tragen
dafür
Sorge,
dass
Fischereifahrzeuge
unter
ihrer
Flagge
die
Aufbringung
durch
ordnungsgemäß
bevollmächtigte
Inspektoren
gemäß
diesen
Verfahren
zulassen.
DGT v2019
Before
going
on
board,
the
authorised
inspectors
shall
inform
the
EU
vessel
of
their
decision
to
carry
out
an
inspection.
Bevor
sie
an
Bord
kommen,
informieren
die
befugten
Inspektoren
das
EU-Schiff
über
ihre
Entscheidung,
eine
Inspektion
durchzuführen.
DGT v2019
The
authorised
inspectors
shall
give
the
master
of
the
EU
vessel
a
copy
of
the
inspection
report
before
leaving
the
vessel.
Die
befugten
Inspektoren
händigen
dem
Kapitän
des
EU-Schiffes
eine
Kopie
des
Inspektionsberichts
aus,
bevor
sie
von
Bord
gehen.
DGT v2019
Amendments
Nos
7
and
22,
on
individual
metering
and
billing
and
authorisation
of
inspectors
respectively,
can
also
be
accepted
if
their
financial
and
legal
implications
are
illuminated
more
clearly
in
the
text.
Die
Änderungsanträge
Nr.
7
und
22
über
die
getrennte
Messung,
Berechnung
bzw.
die
Zulassung
von
Inspektoren
können
ebenfalls
angenommen
werden,
wenn
ihre
finanziellen
und
rechtlichen
Folgen
im
Text
klarer
gefasst
werden.
Europarl v8
Inspections
shall
be
conducted
by
authorised
national
inspectors
who
shall
present
credentials
to
the
master
of
the
vessel
prior
to
the
inspection.
Die
Kontrollen
werden
von
zugelassenen
nationalen
Inspektoren
durchgeführt,
die
dem
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
vor
der
Kontrolle
ihre
Vollmacht
vorlegen.
DGT v2019