Übersetzung für "Attribute blame" in Deutsch
She
cannot
attribute
blame
to
a
Federal
State
when
she
herself
should
be
held
responsible
for
the
damage
caused.
Sie
kann
die
Schuld
nicht
einem
Bundesland
geben,
wenn
sie
selbst
für
den
angerichteten
Schaden
zur
Verantwortung
gezogen
werden
sollte.
Europarl v8
The
sole
objective
of
occurrence
reporting
is
the
prevention
of
accidents
and
incidents
and
not
to
attribute
blame
or
liability.
Die
Erfassung
von
Ereignismeldungen
dient
ausschließlich
der
Verhütung
von
Unfällen
und
Störungen,
nicht
der
Klärung
von
Schuld-
oder
Haftungsfragen.
DGT v2019
It
should
not
be
used
to
attribute
blame
or
liability
or
to
establish
benchmarks
for
safety
performance.
Es
sollte
dabei
nicht
um
die
Klärung
von
Schuld-
und
Haftungsfragen
oder
um
einen
Benchmarking-Vergleich
der
erreichten
Sicherheitsstandards
gehen.
DGT v2019
The
sole
objective
of
occurrence
reporting
is
the
prevention
of
future
accidents
and
incidents
and
not
to
attribute
blame
or
liability.
Die
Erfassung
von
Ereignismeldungen
dient
ausschließlich
der
Verhütung
künftiger
Unfälle
und
Störungen,
nicht
der
Klärung
von
Schuld
-
oder
Haftungsfragen.
TildeMODEL v2018
The
objective
of
occurrence
reporting
is
the
prevention
of
accidents
and
incidents
and
not
to
attribute
blame
or
liability.
Die
Erfassung
von
Ereignismeldungen
zielt
auf
das
Verhüten
von
Unfällen
und
Störungen
ab,
jedoch
nicht
auf
das
Zuweisen
von
Schuld-
oder
Haftung.
ParaCrawl v7.1
The
group
began
to
attribute
the
blame
for
every
problem
and
isolate
it,
Despite
the
attempts
of
the
conductors
to
normalize
the
situation.
Die
Gruppe
begann,
die
Schuld
für
alle
Probleme
zuschreiben
und
isolieren,
Trotz
der
Versuche
der
Leiter
zur
Normalisierung
der
Situation.
CCAligned v1
At
the
same
time,
it
would
be
unfair
if
one
were
to
attribute
the
blame
for
the
continued
plundering
and
impoverishment
of
the
"Ländchen"
only
to
him
and
the
Hapsburgs.
Gleichwohl
wäre
es
ungerecht,
würde
man
ihm
und
den
Habsburgern
allein
die
Schuld
für
die
weitere
Ausplünderung
und
Verarmung
des
"Ländchens"
zumessen.
ParaCrawl v7.1
This
case
apparently
involved
a
planned
undercover
operation
designed
to
attribute
blame
for
the
mass
murders
to
the
Islamist
movement.
In
diesem
Fall
handelte
es
sich
offensichtlich
um
eine
vorbereitete
verdeckte
Operation,
um
die
islamistische
Bewegung
für
diese
Massenermordungen
verantwortlich
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
It
can
tempting
to
attribute
blame
to
your
ex,
especially
if
he
or
she
hurt
you.
Es
kann
sehr
verlockend
sein,
deinem/deiner
Ex
all
die
Schuld
zu
geben,
gerade,
wenn
er
oder
sie
dich
verletzt
hat.
ParaCrawl v7.1
We
await
the
results
of
the
official
Russian
investigations
into
the
blasts
before
attributing
the
blame
for
these
atrocities
to
any
particular
group.
Bevor
wir
irgendeiner
speziellen
Gruppe
die
Schuld
für
diese
Greueltaten
zuweisen,
warten
wir
erst
die
Ergebnisse
der
offiziellen
russischen
Ermittlungen
zu
den
Explosionen
ab.
Europarl v8
It
is
also
recalled
that
data
provided
on
the
basis
of
this
request
are
made
available
only
for
the
purposes
of
flight
safety
as
provided
in
Directive
2003/42/EC
and
not
for
other
purposes
including
attributing
blame
or
liability
or
commercial
purposes.
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
aufgrund
dieser
Anfrage
erteilten
Informationen
ausschließlich
für
Zwecke
der
Flugsicherheit
im
Sinne
der
Richtlinie
2003/42/EG
bereitgestellt
werden,
nicht
jedoch
für
andere
Zwecke,
wie
etwa
für
die
Klärung
von
Schuld-
und
Haftungsfragen
oder
für
kommerzielle
Zwecke.
DGT v2019
This
empowerment
is
without
prejudice
to
Union
law
preventing
the
use
of
information
for
the
purposes
of
attributing
blame
or
liability.
Dies
gilt
unbeschadet
der
Unionsvorschriften,
durch
die
die
Verwendung
von
Informationen
zur
Klärung
von
Schuld-
oder
Haftungsfragen
unterbunden
wird.
DGT v2019
The
regulation
re-confirms
the
principle
that
the
sole
objective
of
accident
investigation
is
to
prevent
future
accidents
without
attributing
blame
or
liability.
Die
Verordnung
bekräftigt
den
Grundsatz,
dass
der
ausschließliche
Zweck
der
Untersuchung
die
Verhütung
künftiger
Unfälle
ist
-
ohne
Klärung
der
Schuld-
oder
Haftungsfrage.
TildeMODEL v2018
The
EESC
considers
that
for
the
new
reporting
system
to
function
its
sole
objective
should
be
the
prevention
of
accidents
and
incidents,
and
not
the
attribution
of
blame
or
liability,
and
it
should
be
implemented
in
the
context
of
a
"Just
Culture"
which
shields
the
employees
concerned
from
any
proceedings
brought
against
them
by
their
employer
and
protects
them
from
any
prejudice
or
legal
action
for
involuntary
errors,
except
in
the
case
of
wilful
gross
negligence.
Seiner
Meinung
nach
kann
das
neue
Meldesystem
nur
dann
effizient
funktionieren,
wenn
die
Erfassung
von
Ereignismeldungen
ausschließlich
der
Verhütung
von
Unfällen
und
Störungen,
nicht
der
Klärung
von
Schuld-
oder
Haftungsfragen
dient
und
es
im
Rahmen
einer
"Kultur
des
gerechten
Umgangs"
("Just
Culture")
angewendet
wird,
bei
der
die
Betroffenen
vor
Maßnahmen
seitens
ihres
Arbeitgebers,
Nachteilen
oder
Strafverfolgung
bei
unbeabsichtigten
Fehlern
geschützt
werden
–
außer
bei
vorsätzlicher
grober
Fahrlässigkeit.
TildeMODEL v2018
The
EESC
considers
that
for
the
new
reporting
system
to
function
its
sole
objective
should
be
the
prevention
of
accidents
and
incidents,
and
not
the
attribution
of
blame
or
liability,
and
it
should
be
implemented
in
the
context
of
a
"Just
Culture"
which
shields
the
employees
concerned
from
any
proceedings
brought
against
them
by
their
employer
and
protects
them
from
any
prejudice
or
legal
action
for
involuntary
errors,
except
in
the
case
of
willful
gross
negligence.
Seiner
Meinung
nach
kann
das
neue
Meldesystem
nur
dann
effizient
funktionieren,
wenn
die
Erfassung
von
Ereignismeldungen
ausschließlich
der
Verhütung
von
Unfällen
und
Störungen,
nicht
der
Klärung
von
Schuld-
oder
Haftungsfragen
dient
und
es
im
Rahmen
einer
"Kultur
des
gerechten
Umgangs"
("Just
Culture")
angewendet
wird,
bei
der
die
Betroffenen
vor
Maßnahmen
seitens
ihres
Arbeitgebers,
Nachteilen
oder
Strafverfolgung
bei
unbeabsichtigten
Fehlern
geschützt
werden
–
außer
bei
vorsätzlicher
grober
Fahrlässigkeit.
TildeMODEL v2018
It
cited
pilot
error
as
the
principal
cause
of
the
accident
and
attributed
blame
to
the
decision
of
Collins
to
descend
below
the
customary
minimum
altitude
level,
and
to
continue
at
that
altitude
when
the
crew
was
unsure
of
the
plane's
position.
Er
nannte
einen
Pilotenfehler
als
die
Hauptursache
des
kontrollierten
Fluges
in
den
Boden
und
wies
die
Schuld
Collins
zu,
der
entschieden
hatte,
unter
die
übliche
minimale
Flughöhe
zu
sinken
und
in
dieser
Höhe
den
Flug
fortzusetzen,
ohne
die
genaue
Position
des
Flugzeuges
zu
kennen.
WikiMatrix v1
The
point
of
departure
for
this
debate
was
the
publication
of
two
reports,
the
first
of
which
criticized
the
rapid
increase
in
the
fraction
of
public-sector
activity
and
perceived
therein
the
cause
of
an
imbalance
in
the
national
economy,
while
the
second
attributed
the
blame
to
the
disproportionately
great
importance
of
the
banking,
commerce
and
insurance
sector
in
relation
to
the
production
sector
(industry
and
Ausgangspunkt
dieser
Diskussion
waren
zwei
Berichte,
deren
erster
den
raschen
Anstieg
der
Staatsquote
kritisiert
und
daraus
ein
Ungleichgewicht
der
dänischen
Wirtschaft
ableitet,
während
der
zweite
das
Übergewicht
des
Sektors
Geldinstitute,
Handel
und
Versicherungen
in
Relation
zum
Produktionssektor
(Industrie
und
Handwerk)
dafür
verantwortlich
macht.
EUbookshop v2
In
the
meantime,
the
German
share
index
reached
a
record
high
of
12,000
points
-
while
the
media
never
tired
of
attributing
the
blame
for
a
supposed
"investment
crisis"
to
the
ECB.
Der
Deutsche
Aktienindex
erreichte
unterdessen
ein
Rekordhoch
von
12.000
Punkten
–
während
die
Medien
nicht
müde
wurden,
der
EZB
die
Schuld
für
einen
vermeintlichen
„Anlagenotstand“
in
die
Schuhe
zu
schieben.
ParaCrawl v7.1