Übersetzung für "At the cost" in Deutsch
Our
inevitable
enlargement
cannot
be
achieved
at
the
cost
of
our
current
European
cohesion.
Die
unumgängliche
Erweiterung
darf
nicht
auf
Kosten
der
aktuellen
Kohäsion
Europas
erreicht
werden.
Europarl v8
We
should
not,
however,
look
for
these
at
the
cost
of
cities
and
regions.
Wir
sollten
jedoch
nach
diesen
nicht
zu
Lasten
der
Städte
und
Regionen
suchen.
Europarl v8
There
has
to
be
more
openness,
therefore,
but
not
at
the
cost
of
the
protection
of
information.
Es
müßte
also
mehr
Transparenz
geben,
allerdings
nicht
zu
Lasten
des
Datenschutzes.
Europarl v8
I
know
the
bit
at
the
beginning
perhaps
cost
me
some
seconds.
Ich
weiß,
der
Einschub
am
Anfang
hat
vielleicht
ein
paar
Sekunden
gekostet.
Europarl v8
Private
capital
maximises
profits,
even
at
the
cost
of
neglecting
safety
measures.
Das
Privatkapital
maximiert
seine
Gewinne
sogar
auf
Kosten
der
Vernachlässigung
von
Sicherheitsmaßnahmen.
Europarl v8
But
it
is
also
important
to
look
at
the
question
of
cost
which
is
undoubtedly
also
one
of
effectiveness.
Wichtiger
noch
als
die
Kostenfrage
ist
aber
zweifellos
die
Frage
nach
der
Effizienz.
Europarl v8
Here
the
Council
is
blocking
at
the
cost
of
consumer
protection.
Hier
blockiert
der
Rat
auf
Kosten
des
Verbraucherschutzes.
Europarl v8
We
could
call
this
'the
best
service
at
the
lowest
cost'.
Man
könnte
es
"die
beste
Dienstleistung
zu
geringsten
Kosten"
nennen.
Europarl v8
We
should
take
care
to
look
at
the
cost
of
this.
Allerdings
sollten
wir
dabei
die
Kosten
beachten.
Europarl v8
We
protect
our
own
agricultural
community
in
Europe
at
the
cost
of
other
countries.
Wir
schützen
unsere
eigenen
landwirtschaftlichen
Erzeuger
in
Europa
auf
Kosten
anderer
Länder.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
US
is
already
producing
food
at
half
the
cost.
Zugleich
stellen
die
USA
Nahrungsmittel
bereits
zur
Hälfte
der
Kosten
her.
Europarl v8
The
renovation
work
at
the
station
will
cost
around
€
one
million.
Die
Umbauarbeiten
am
Bahnhof
sollen
rund
eine
Million
Euro
kosten.
Wikipedia v1.0
This,
however,
came
at
the
cost
of
liberty
and
civil
rights.
Während
seiner
Regentschaft
machte
die
Entwicklung
Lettlands
bedeutende
Fortschritte.
Wikipedia v1.0
And
purchase
not
a
small
gain
at
the
cost
of
Allah's
Covenant.
Und
verkauft
den
Bund
Allahs
nicht
für
einen
geringen
Preis.
Tanzil v1
She
worked
at
the
cost
of
her
health.
Sie
opferte
ihre
Gesundheit
für
ihre
Arbeit
auf.
Tatoeba v2021-03-10
Tom's
inattention
at
the
wheel
cost
him
his
life.
Toms
Unachtsamkeit
am
Steuer
kostete
ihm
das
Leben.
Tatoeba v2021-03-10
Enduring
peace
cannot
be
bought
at
the
cost
of
other
people's
freedom.
Dauerhafter
Friede
kann
nicht
zum
Preis
der
Freiheit
anderer
Menschen
erkauft
werden.
Tatoeba v2021-03-10
The
overall
weighted
average
stands
at
4,33
%
of
the
cost
of
production.
Der
gewogene
Gesamtdurchschnitt
beträgt
4,33
%
der
Produktionskosten.
JRC-Acquis v3.0