Übersetzung für "At least we tried" in Deutsch
At
least
we'll
know
we
tried.
Dann
haben
wir's
wenigstens
versucht.
OpenSubtitles v2018
At
least
we
will
have
tried
it.
Dann
haben
wir
es
wenigstens
versucht.
OpenSubtitles v2018
At
least
we
tried
to
make
a
difference
by
supporting
Senator...
Zumindestens
versuchten
wir,
etwas
zu
bewirken,
indem
wir
Senator...
OpenSubtitles v2018
This
happened
in
so
many
movies
where
at
least
we
tried
to
lead
with
our...
Das
kam
in
vielen
Filmen
vor,
dass
wir
zumindest
versuchten...
OpenSubtitles v2018
Perhaps
we'll
fail,
and
the
war
will
go
on,
but
at
least
we
will
have
tried.
Vielleicht
scheitern
wir
und
der
Krieg
geht
weiter.
Wenigstens
war
es
ein
Versuch.
OpenSubtitles v2018
At
least
we
tried.
Wenigstens
haben
wir's
versucht.
OpenSubtitles v2018
Well,
at
least
we
tried.
Immerhin
haben
wir
es
versucht.
OpenSubtitles v2018
Those
of
us
who
have
been
here
for
many
years
and
have
seen
the
EDF
discharge
year
in
and
year
out
know
the
problems
of
funding
through
the
European
Development
Fund
and
we
have
accepted
that
over
the
years
-
not
that
we
have
tried
to
cover
anything
up,
but
at
least
we
have
tried
to
take
cognizance
of
all
those
areas
where,
in
development
terms,
things
are
not
as
simple
as
they
would
seem
to
be
to
an
everyday
accountant.
Diejenigen
unter
uns,
die
schon
seit
vielen
Jahren
hier
sind
und
jahraus,
jahrein
die
EEF-Entlastungen
erlebt
haben,
kennen
die
Probleme
der
Finanzierung
durch
die
Europäischen
Entwicklungsfonds,
und
wir
haben
sie
in
all
den
Jahren
gebilligt
-
nicht
daß
wir
versucht
hätten,
etwas
zu
verdecken,
aber
zumindest
versuchten
wir,
uns
mit
all
den
Bereichen
zu
befassen,
in
denen
die
Dinge
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Entwicklung
nicht
so
einfach
sind,
wie
sie
einem
gewöhnlichen
Buchprüfer
erscheinen
mögen.
Europarl v8
I
do
not
know
if
we
have
always
met
this
specification,
but
at
least
we
have
tried,
with
the
rapporteur
and
the
others
shadow
rapporteurs,
to
facilitate
the
work
for
second
reading,
since
the
Council
has
been
unable
to
arrive
at
a
common
position.
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
diesen
Anspruch
immer
erfüllt
haben,
aber
wir
haben
zumindest
mit
der
Berichterstatterin
und
anderen
Berichterstattern
versucht,
die
Arbeit
an
einer
zweiten
Lesung
zu
erleichtern,
da
der
Rat
keine
gemeinsame
Haltung
erreichen
konnte.
Europarl v8
But
at
least
we
have
tried
to
design
an
instrument
that
will
guarantee
the
principle
of
solidarity
in
the
matter
of
physical
reception,
and
the
principle
of
financial
solidarity.
Aber
wir
haben
zumindest
versucht,
ein
Instrument
zu
erarbeiten,
das
es
ermöglicht,
sowohl
das
Prinzip
der
Solidarität
bei
der
physischen
Aufnahme
als
auch
das
der
finanziellen
Solidarität
zu
garantieren.
Europarl v8
While
we
can
thus
summarise
in
a
few
sentences
what
Parliament
is
going
to
vote
on,
it
is,
of
course,
an
imperfect
summary,
but
at
least
we
have
tried.
Wenn
man
auf
diese
Weise
in
wenigen
Sätzen
zusammenfassen
will,
worüber
das
Parlament
abzustimmen
hat,
so
ist
dies
sicherlich
eine
unvollkommene
Zusammenfassung,
doch
haben
wir
immerhin
den
Versuch
dazu
gemacht.
Europarl v8
At
least,
we
will
have
tried.
Wir
haben
es
versucht.
OpenSubtitles v2018