Übersetzung für "At least we tried" in Deutsch

At least we'll know we tried.
Dann haben wir's wenigstens versucht.
OpenSubtitles v2018

At least we will have tried it.
Dann haben wir es wenigstens versucht.
OpenSubtitles v2018

At least we tried to make a difference by supporting Senator...
Zumindestens versuchten wir, etwas zu bewirken, indem wir Senator...
OpenSubtitles v2018

This happened in so many movies where at least we tried to lead with our...
Das kam in vielen Filmen vor, dass wir zumindest versuchten...
OpenSubtitles v2018

Perhaps we'll fail, and the war will go on, but at least we will have tried.
Vielleicht scheitern wir und der Krieg geht weiter. Wenigstens war es ein Versuch.
OpenSubtitles v2018

At least we tried.
Wenigstens haben wir's versucht.
OpenSubtitles v2018

Well, at least we tried.
Immerhin haben wir es versucht.
OpenSubtitles v2018

Those of us who have been here for many years and have seen the EDF discharge year in and year out know the problems of funding through the European Development Fund and we have accepted that over the years - not that we have tried to cover anything up, but at least we have tried to take cognizance of all those areas where, in development terms, things are not as simple as they would seem to be to an everyday accountant.
Diejenigen unter uns, die schon seit vielen Jahren hier sind und jahraus, jahrein die EEF-Entlastungen erlebt haben, kennen die Probleme der Finanzierung durch die Europäischen Entwicklungsfonds, und wir haben sie in all den Jahren gebilligt - nicht daß wir versucht hätten, etwas zu verdecken, aber zumindest versuchten wir, uns mit all den Bereichen zu befassen, in denen die Dinge unter dem Gesichtspunkt der Entwicklung nicht so einfach sind, wie sie einem gewöhnlichen Buchprüfer erscheinen mögen.
Europarl v8

I do not know if we have always met this specification, but at least we have tried, with the rapporteur and the others shadow rapporteurs, to facilitate the work for second reading, since the Council has been unable to arrive at a common position.
Ich weiß nicht, ob wir diesen Anspruch immer erfüllt haben, aber wir haben zumindest mit der Berichterstatterin und anderen Berichterstattern versucht, die Arbeit an einer zweiten Lesung zu erleichtern, da der Rat keine gemeinsame Haltung erreichen konnte.
Europarl v8

But at least we have tried to design an instrument that will guarantee the principle of solidarity in the matter of physical reception, and the principle of financial solidarity.
Aber wir haben zumindest versucht, ein Instrument zu erarbeiten, das es ermöglicht, sowohl das Prinzip der Solidarität bei der physischen Aufnahme als auch das der finanziellen Solidarität zu garantieren.
Europarl v8

While we can thus summarise in a few sentences what Parliament is going to vote on, it is, of course, an imperfect summary, but at least we have tried.
Wenn man auf diese Weise in wenigen Sätzen zusammenfassen will, worüber das Parlament abzustimmen hat, so ist dies sicherlich eine unvollkommene Zusammenfassung, doch haben wir immerhin den Versuch dazu gemacht.
Europarl v8

At least, we will have tried.
Wir haben es versucht.
OpenSubtitles v2018