Übersetzung für "At least for the moment" in Deutsch

India, at least for the moment, has the best short-run economic conditions.
Indien weist zumindest momentan die besten kurzfristigen wirtschaftlichen Bedingungen auf.
News-Commentary v14

But at least for the moment, mostly everyone seems happy.
Aber zumindest für den Moment scheint meistens alle glücklich.
ParaCrawl v7.1

Her own world was safe, at least for the moment.
Ihre eigene Welt war nicht bedroht, zumindest für den Augenblick.
ParaCrawl v7.1

Son Gohan seemed to be containing Cell, at least for the moment.
Son Gohan schien Cell in Zaum halten zu können, jedenfalls im Augenblick.
ParaCrawl v7.1

A large contingent of Klingon warships has arrived from Cardassian space but its intentions at least for the moment, remain unclear.
Ein Kontingent klingonischer Schiffe kam aus dem cardassianischen Raum. Seine Absichten sind im Moment noch unklar.
OpenSubtitles v2018

The chemical fibres industry does not tend to shift easily, at least for the moment...
Die Chemiefaserindustrie zeigt keine Tendenz, die Produktion zu verlagern, jedenfalls noch nicht...
EUbookshop v2

No, madame President sets a great prestige by her office... and Adama supports her, at least for the moment.
Nein, Madame President hat großes Ansehen... und Adama unterstützt sie, zumindest im Moment.
OpenSubtitles v2018

The unique characteristic of humans – at least for the moment – is creative and innovative thought.
Das menschliche Alleinstellungsmerkmal ist – zumindest noch bislang – das kreative und innovative Denken.
ParaCrawl v7.1

At least for the moment, this relationship is certainly viewed differently on both sides of the Atlantic.
Im Augenblick zumindest ist dieses Verhältnis auf beiden Seiten des Atlantiks sicherlich nicht dasselbe.
ParaCrawl v7.1

So it should be able to accept that transparency is brought to those areas which remain opaque, at least for the moment.
Es muß also akzeptieren, daß in Bereichen, die zumindest vorerst noch undurchsichtig bleiben, Transparenz sichergestellt wird.
Europarl v8

The agreement between Mr Yeltsin and the Duma on the appointment of Mr Primakov has halted the crisis, at least for the moment.
Die Übereinkunft zwischen Jelzin und der Duma hinsichtlich der Nominierung von Primakow hat die Krise zumindest im Moment zum Stillstand gebracht.
Europarl v8

This obviously means that, at least for the moment, under no circumstances does General Eyadema want to give up his power, regardless of the opinion of his country's citizens.
Dies bedeutet natürlich, daß zumindest im Augenblick General Eyadema unter keinen Umständen die Macht abgeben möchte, welche Ansicht die Bürger seines Landes auch immer vertreten mögen.
Europarl v8

You were not able to come up with a plan at that Summit, and you cannot bail out Greece without the International Monetary Fund coming in to save, at least for the moment, your euro dream.
Sie konnten bei diesem Gipfel keinen Plan vorlegen, und Sie können Griechenland nicht ohne die Hilfe des Internationalen Währungsfonds aus der Klemme helfen, der - im Moment zumindest noch - Ihren Eurotraum rettet.
Europarl v8

Now to define within the Mediterranean and recognize within this particular area an exception for the Adriatic is, in our opinion, highly problematic, at least for the moment, and we consider that there are insufficient grounds or evidence for the proposal put to us today by the Commission.
Innerhalb des Mittelmeers eine Grenze zu ziehen und innerhalb dieser Besonderheit eine Ausnahme für die Adria zu machen, ist aus unserer Sicht sehr problematisch, zumindest derzeit, und nach unserer Auffassung ist dies in dem Vorschlag, den uns die Kommission heute unterbreitet, weder ausreichend begründet noch erwiesen.
Europarl v8

Further, and exclusively for the straddling stocks and highly migratory stocks at least for the moment, if the present New York Convention succeeds in coming into force, it should be applied in the future, but it needs to be stressed that this does not provide grounds or refuge for national extraterritorial laws, like the disgraceful Canadian Fisheries Law of 25 May 1994, or the new draft law C-62 - and we take this opportunity to denounce it once again.
Darüber hinaus und zumindest zur Zeit ausschließlich für gebietsübergreifende und weitwandernde Fischbestände muß in Zukunft das jetzige Übereinkommen von New York angewandt werden, sollte es in Kraft treten, doch sei darauf hingewiesen, daß dieses Übereinkommen nicht Anlaß sein darf für die Verabschiedung oder Ausdehnung nationaler Rechtsvorschriften über extraterritoriale Gewässer, wie das zu trauriger Berühmtheit gelangte kanadische Fischereigesetz vom Mai 1994 oder der neue Gesetzesentwurf C-62, gegen den wir an dieser Stelle erneut protestieren.
Europarl v8

Following Parliament's first reading, the Commission, although aware of the gravity of the situation, declared that it could not, at least for the moment, use the extra appropriations effectively or concretely.
Nach der ersten Lesung des Europäischen Parlaments hat die Kommission in dem Bewusstsein um den Ernst der Lage erklärt, dass es ihr zumindest gegenwärtig unmöglich sei, die zusätzlichen Mittel wirksam und zielgerichtet zu verwenden.
Europarl v8

Next, thanks to these common indicators and evaluation methods, it will indeed be possible to compile information on noise exposure, in the form of 'noise maps' without, at least for the moment, fixing noise limit values for the entire European Union.
Mithilfe dieser Indikatoren und gemeinsamen Bewertungsverfahren können dann die Daten hinsichtlich der Lärmexposition in Form von Lärmkarten erfasst werden, ohne - zumindest bereits jetzt - für die ganze Union geltende Grenzwerte für Lärmemissionen aufzustellen.
Europarl v8