Übersetzung für "At intervals" in Deutsch

I will be quite prepared to brief Parliament at regular intervals on the progress made.
Ich werde das Parlament gern in regelmäßigen Abständen über die Fortschritte informieren.
Europarl v8

At regular intervals, the Commission has to remind the standards institutes of their duty of responsibility, using cost-benefit analyses.
Sie muß die Normenorganisationen regelmäßig in Form von Kosten-Nutzen-Analysen auf ihre Verantwortlichkeit hinweisen.
Europarl v8

The Commission wants such checks to take place at regular, fixed intervals.
Die Kommission will eine solche Überwachung in regelmäßigen, fest vorgeschriebenen Zeitabständen.
Europarl v8

New antibiotics are being invented with ever greater speed, at ever shorter intervals.
Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen.
Europarl v8

We meet with them at regular intervals.
Wir treffen uns in regelmäßigen Abständen mit ihnen.
Europarl v8

I would like to suggest that this is organised at specific intervals for other matters besides this.
Ich möchte anregen, dies in gewissen Abständen auch zu anderen Dingen durchzuführen.
Europarl v8

It shall meet at intervals that it shall itself determine.
Er tritt in regelmäßigen Abständen zusammen, die er selbst festlegt.
DGT v2019

The PSC shall report to the Council at regular intervals.
Das PSK berichtet dem Rat in regelmäßigen Abständen.
DGT v2019

It certainly needs to be reviewed at regular intervals.
Sie muss auf jeden Fall in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Europarl v8

We would, however, like this also to remain verifiable at regular intervals.
Wir möchten aber, dass dies auch in einem regelmäßigen Rhythmus überprüfbar bleibt.
Europarl v8