Übersetzung für "At a high standard" in Deutsch

Monitoring was at a high standard.
Die Überwachung findet auf einem hohen Niveau statt.
TildeMODEL v2018

Thus, the racing takes place at a high, international standard.
Das Renngeschehen findet also auf hohem, internationalen Standard statt.
CCAligned v1

All units are stylishly furnished at a high standard.
Alle Unterkünfte sind auf einem hohen Niveau stilvoll eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

Click and Buy offers security at a high standard.
Click and Buy bietet Sicherheit auf hohem Niveau.
ParaCrawl v7.1

State-of-the-art production processes and effective project management ensure timely delivery at a consistently high quality standard.
Modernste Fertigungsprozesse und effektives Projektmanagement sichern termingerechte Lieferung bei gleichbleibend hohem Qualitätsstandard.
CCAligned v1

The innovative machine ensures much more flexible production at a consistently high standard.
Die innovative Maschine fertigt deutlich flexibler bei gleichbleibend hoher Qualität.
ParaCrawl v7.1

In this way, complex wire harnesses can be produced cost efficiently at a high quality standard.
Auf diese Weise lassen sich komplexe Kabelbäume preiswert und in hoher Qualität produzieren.
ParaCrawl v7.1

All this takes place at a high, virtuoso standard.
Das alles passiert auf einem hohen, virtuosen Niveau.
ParaCrawl v7.1

The hotel offers comfortable accommodation at a high standard.
Das Nichtraucherhotel bietet komfortable Unterkünfte hohen Standards.
ParaCrawl v7.1

They have all been designed with utmost care and at a high standard of quality.
Sie alle wurden mit größter Sorgfalt und auf einem hohen Qualitätsstandard entwickelt.
ParaCrawl v7.1

The resulting reduction in complexity makes it possible to produce economic batch sizes at a high quality standard.
Die dadurch erreichte Verringerung der Komplexität ermöglicht eine Fertigung in wirtschaftlichen Losgrößen bei hohem Qualitätsstandard.
CCAligned v1

Nowhere else is regional contemporary art practice as intensively promoted at a high standard as here.
Nirgendwo sonst wird das regionale zeitgenössische Kunstschaffen so intensiv auf einem hochstehenden Qualitätsniveau gefördert wie hier.
CCAligned v1

The separate room gives place to business and family events, as well as receptions at a high standard.
Der Nebenraum ist für geschäftliche und private Veranstaltungen, Empfänge auf höchstem Niveau geeignet.
ParaCrawl v7.1

The head ensures that each component can be reproducibly manufactured at a high standard of quality.
Der Kopf stellt sicher, dass sich jedes Bauteil reproduzierbar in hoher Qualität fertigen lässt.
ParaCrawl v7.1

This restaurant offers the best fare at a very high standard with an international style.
Das Restaurant bietet die besten Speisen auf einem sehr hohen Standard mit einem internationalen Stil.
ParaCrawl v7.1

Hotel Kocanda offers accommodation and other services at a high standard in very good price.
Hotel Kocanda bietet Unterkunft und weitere Dienstleistungen auf dem hohen Standard zu sehr guten Preis.
ParaCrawl v7.1

It is a highly effective trick where a deck of plastic covered Bicycle cards is applied at a high technical standard.
Es ist ein hochwirksamer Trick Kunststoff überdachte Fahrrad-Karten auf einem hohen technischen Standard angewendet wird.
ParaCrawl v7.1

At the same time, Egypt - aided by the United States - has been developing yields and qualities to European standards and even beyond in the case of Japonica rice, offering it on the European market at a high quality standard and a competitive price.
Gleichzeitig hat Ägypten, mit Unterstützung der Vereinigten Staaten, Reissorten und - qualitäten europäischen und höheren Niveaus entwickelt, wie beim Reistyp "japanisch" , den es auf dem europäischen Markt in wettbewerbsfähiger Qualität und zu ebensolchen Preisen anbietet.
Europarl v8

These people were trained in Hungary, at a very high standard, and Hungary is seeing the collapse of ...
Diese Personen wurden in Ungarn auf einem sehr hohen Niveau ausgebildet, und Ungarn erlebt derzeit den Zusammenbruch von ...
Europarl v8

The report shows that the Agency's performance with regard to the growing core business remained at a high standard, despite the fact that significant resources were dedicated to pandemic work throughout the year.
Der Bericht belegt, dass die Agentur ihr wachsendes Kerngeschäft weiterhin auf hohem Standard abgewickelt hat, obgleich im Laufe des Berichtsjahres erhebliche Ressourcen für die Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Pandemie bereitgestellt wurden.
ELRC_2682 v1

Student facilities, classrooms and dormitories are known to be maintained at a very high standard.
Der Campus, die Klassenzimmer und die Schlafräume sind dafür bekannt, einem hohen Standard gerecht zu werden.
Wikipedia v1.0

Regulation (EC) No 21/2004 introduced the principle of individual traceability of sheep and goats, which should be upheld in order to meet the current and future requirements of an identification system aimed at ensuring a high standard of animal health and food safety.
Mit der Verordnung (EG) Nr. 21/2004 wurde das Prinzip der individuellen Rückverfolgbarkeit von Schafen und Ziegen eingeführt, das aufrechterhalten werden sollte, um heutige und künftige Anforderungen an ein Kennzeichnungssystem zu erfüllen, das die Wahrung hoher Standards bei der Tiergesundheit und der Lebensmittelsicherheit im Auge hat.
TildeMODEL v2018