Übersetzung für "Setting high standards" in Deutsch
Since
1978
it
has
been
setting
high
environmental
standards
for
products
and
services,
independent
of
economic
interests.
Unabhängig
und
glaubwürdig
setzt
er
seit
1978
anspruchsvolle
Maßstäbe
für
Produkte
und
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
M.J.
Patel
believes
in
setting
high
standards
---
and
maintaining
them.
M.J.
Patel
glaubt,
an,
hohe
Standards
einzustellen
---
und
sie
beizubehalten.
ParaCrawl v7.1
It
made
grand
speeches
at
the
end
of
last
year
setting
itself
high
standards.
Sie
hat
in
großen
Reden
Ende
des
letzten
Jahres
hohe
Standards
für
sich
selbst
gesetzt.
Europarl v8
The
proposed
Regulation
aims
at
setting
high
standards
of
quality
and
safety
for
medicinal
products
in
two
respects:
Mit
der
vorgeschlagenen
Verordnung
sollen
hohe
Qualitäts-
und
Sicherheitsstandards
für
Arzneimittel
in
zweierlei
Hinsicht
festgelegt
werden:
TildeMODEL v2018
Our
name
guarantees
that
every
setting
upholds
these
high
standards.
Mit
unserem
Namen
garantieren
wir
dafür,
dass
eine
Fassung
diesen
hohen
Ansprüchen
genügt.
ParaCrawl v7.1
After
setting
high
performance
standards
with
the
now
famous
HTC
One
X,
Taiwanese
HTC
launches…
Nachdem
das
mittlerweile
berühmte
HTC
One
X
hohe
Leistungsstandards
gesetzt
hat,
startet
das
taiwanesische
HTC…
ParaCrawl v7.1
So
it
should
be
in
the
interest
of
us
all
jointly
to
aim
at
setting
high-level
environmental
standards
and
thereby
to
counter
the
threat
of
the
internal
market
principle
being
watered
down
by
divergent
standards.
Es
sollte
daher
unser
aller
Interesse
sein,
gemeinsam
nach
der
Festlegung
einheitlicher
Umweltstandards
auf
hohem
Niveau
zu
streben
und
so
eine
drohende
Aufweichung
des
Binnenmarktsprinzips
durch
unterschiedliche
Standards
zu
verhindern.
Europarl v8
To
this
end
the
United
Kingdom,
in
conjunction
with
France,
has
put
forward
a
draft
text
for
a
European
Union
code
of
conduct
setting
high
common
standards
for
arms
exports
by
Member
States.
Mit
diesem
Ziel
hat
das
Vereinigte
Königreich
gemeinsam
mit
Frankreich
einen
Entwurf
für
einen
Verhaltenskodex
der
Europäischen
Union
vorgelegt,
in
dem
hohe
Maßstäbe
für
Waffenexporte
durch
Mitgliedstaaten
festgelegt
werden.
Europarl v8
The
British
Government
has
pledged
to
work
for
a
European
code
of
conduct
"setting
high
common
standards
governing
arms
exports'
during
its
EU
presidency.
Die
britische
Regierung
hat
sich
zur
Ausarbeitung
eines
europäischen
Verhaltenskodex
während
ihrer
EURatspräsidentschaft
verpflichtet,
der
"strenge
gemeinsame
Normen
im
Bereich
der
Waffenexporte
vorsieht"
.
Europarl v8
Article
129
of
the
Amsterdam
Treaty
introduces
a
high
level
of
health
protection
in
Community
policy,
including
measures
aimed
at
setting
high
standards
with
regard
to
quality
and
safety
of
organs
and
substances
of
human
origin,
blood
and
plasma.
Mit
dem
Vertrag
von
Amsterdam
wird
in
Artikel
129
ein
hohes
Gesundheitsschutzniveau
in
die
Politik
der
Gemeinschaft
eingeführt,
darunter
Maßnahmen
zur
Festlegung
eines
Standards
betreffend
die
Qualität
und
Sicherheit
von
Organen
und
Substanzen
menschlicher
Herkunft,
von
Blut
und
Blutprodukten.
Europarl v8
I
do
not
see
why
a
Member
State
that
has
invested
in
making
sure
that
its
industry
is
setting
high
environmental
standards
should
be
undermined
competitively
and
environmentally
by
those
Member
States
that
are
not
prepared
to
make
similar
investments.
Ich
sehe
nicht
ein,
wieso
ein
Mitgliedstaat,
der
viel
investiert
hat,
damit
seine
Industrieanlagen
hohen
Umweltstandards
gerecht
werden,
gegenüber
jenen
Mitgliedstaaten,
die
zu
solchen
Investitionen
nicht
bereit
sind,
im
Wettbewerb
und
im
Umweltschutz
benachteiligt
werden
soll.
Europarl v8
If
they
do
not
make
a
start
there,
if
we
Germans
do
not
continue
setting
high
standards,
our
colleagues
in
the
Netherlands
will
soon
be
drowning
in
dirty,
polluted
water.
Wenn
die
nicht
anfangen,
wenn
wir
Deutschen
nicht
weitermachen
mit
hohen
Standards,
werden
unsere
niederländischen
Kollegen
demnächst
im
elendigen,
schmutzigen
Wasser
ertrinken.
Europarl v8
We
are
setting
very
high
standards
right
across
the
EU,
particularly
where
health
is
concerned,
and
quite
rightly
too.
Wir
legen
EU-weit
die
Messlatte
für
Standards,
besonders
für
diejenigen,
welche
die
Gesundheit
betreffen,
sehr
hoch,
und
das
ist
gut
so.
Europarl v8
It
is
also
a
bad
thing
because
we
have
been
setting
high
standards
for
the
new
Member
States
when
it
comes
to
democracy,
and
the
Council
chooses
now
of
all
times
to
try
to
undermine
Parliament's
rights.
Das
ist
auch
insofern
unerfreulich,
als
wir
bei
den
neuen
Mitgliedstaaten
in
Sachen
Demokratie
hohe
Maßstäbe
angelegt
haben,
und
der
Rat
sucht
sich
für
seinen
Versuch,
die
Rechte
des
Europäischen
Parlaments
zu
unterminieren,
just
diesen
Augenblick
aus.
Europarl v8
In
preparing
its
proposals,
the
Commission
is
now
committed
to
making
impact
assessments,
but
the
environmental
industries
do
not
believe
that
these
properly
take
account
of
the
real
stimulus
to
innovation
derived
from
setting
high
environmental
standards.
Bei
der
Erarbeitung
ihrer
Vorschläge
setzt
die
Kommission
nunmehr
auf
die
Durchführung
von
Folgenabschätzungen,
doch
ist
die
Umweltindustrie
nicht
der
Ansicht,
dass
diese
dem
wahren
Anreiz
für
Innovationen
angemessen
Rechnung
tragen,
die
sich
aus
der
Festlegung
hoher
Umweltstandards
herleiten.
Europarl v8
I
want
to
work
with
an
open
mind,
setting
high
standards
that
are
in
tune
with
social
and
economic
realities.
Mir
geht
es
bei
unserer
Tätigkeit
um
Aufgeschlossenheit,
um
hohe
Anforderungen,
die
mit
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Realitäten
im
Einklang
stehen.
Europarl v8
Other
new
areas
of
consultation
of
the
Committee
are
measures
regarding
social
exclusion,
equal
opportunities
for
women
and
men
and
measures
setting
high
standards
in
regard
to
the
protection
of
public
health.
Andere
neue
Bereiche
der
Konsultation
des
Ausschusses
sind
Maßnahmen
gegen
soziale
Ausgrenzung,
Chancengleichheit
für
Frauen
und
Männer
und
Maßnahmen,
durch
die
hohe
Normen
für
den
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
aufgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
This
amended
proposal
is
in
line
with
those
objectives
to
include
measures
setting
high
standards
of
safety
for
medicinal
products.
Der
geänderte
Vorschlag
steht
mit
diesen
Zielen
im
Einklang
und
enthält
Maßnahmen
zur
Festlegung
hoher
Sicherheitsstandards
für
Arzneimittel.
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
in
February
2001
the
Commission
proposed
a
new
legislative
framework
to
lay
down
new,
clearer
rules
setting
high
quality
standards
for
access
to
the
port
services
market
(pilotage,
cargo-handling
and
stevedoring)
and
laying
down
more
transparent
rules
of
procedure.
Daher
hat
die
Kommission
im
Februar
2001
einen
neuen
Rechtsrahmen
vorgeschlagen,
um
neue,
klarere
Regeln
aufzustellen
für
einen
hohen
Qualitätsstandard
am
Markt
für
Hafendienste
(Lotsendienst,
Umschlag,
Stauerei)
und
mehr
Transparenz
bei
den
Verfahrensregeln
herzustellen.
TildeMODEL v2018
By
setting
high
standards
for
initial
training
and
by
enforcing
more
guarantees
for
neutral
and
objective
examiners
during
unit
training,
the
success
rate
of
unit
training
should
increase.
Durch
die
Festlegung
hoher
Standards
für
die
Erstausbildung
und
die
Durchsetzung
besserer
Garantien
für
eine
neutrale
und
objektive
Prüfung
während
der
Ausbildung
in
der
Kontrollstelle
sollte
sich
die
Erfolgsquote
der
Kontrollstellenausbildung
steigern
lassen.
TildeMODEL v2018
Legislation
should
aim
at
setting
the
appropriate
high
standards
that
must
be
attained,
but
aim
at
regulating
results
or
outcomes
rather
than
be
prescriptive
in
the
means
for
achieving
the
goals.
Durch
die
Vorschriften
sollten
angemessen
strenge
Normen
festgelegt
werden,
wobei
das
Augenmerk
aber
eher
auf
die
Resultate
zu
richten
ist,
als
dass
ein
bestimmter
Weg
zur
Erreichung
des
Ziels
vorgeschrieben
wird.
TildeMODEL v2018
There
is
a
good
case
for
setting
high
minimum
standards
for
incinerators,
given
that
most
are
located
in
or
near
densely
populated
areas.
Es
gibt
gute
Gründe
für
die
Festlegung
von
Mindestnormen
für
Verbrennungsanlagen,
da
sich
diese
meist
in
oder
nahe
bei
Gebieten
mit
hoher
Bevölkerungsdichte
befinden.
TildeMODEL v2018
The
European
Agency
for
Evaluation
of
Medicinal
Products
is
a
successful
example
of
setting
high
standards
of
scientific
advice
and
effective
risk
communication.
Die
Europäische
Agentur
für
die
Bewertung
von
Arzneimitteln
ist
ein
erfolgreiches
Beispiel
für
die
Schaffung
eines
hohen
Niveaus
wissenschaftlicher
Expertise
und
effizienter
Risikokommunikation.
TildeMODEL v2018
The
above
proposal
was
submitted
on
the
basis
of
Article
152
of
the
Treaty,
which
specifically
provides
for
the
adoption
of
measures
setting
high
standards
of
quality
for
blood
and
blood
derivatives.
Dieser
Vorschlag
wurde
gemäß
Artikel
152
des
Vertrags
vorgelegt,
in
dem
ausdrücklich
vorgesehen
ist,
dass
für
Blut
und
Blutderivate
Maßnahmen
zur
Festlegung
hoher
Qualitätsstandards
vorzusehen
sind.
TildeMODEL v2018