Übersetzung für "Assume responsibility" in Deutsch
I
cannot
assume
this
responsibility.
Ich
kann
diese
Verantwortung
nicht
übernehmen.
Europarl v8
We
have
to
assume
responsibility
here,
today,
in
the
present.
Verantwortung
müssen
wir
heute,
hier,
in
der
Gegenwart
tragen.
Europarl v8
The
EU
must
also
assume
greater
responsibility
for
the
activities
of
its
vessels.
Die
EU
muß
außerdem
größere
Verantwortung
für
die
Aktivitäten
ihrer
Schiffe
übernehmen.
Europarl v8
Here
we
as
a
Parliament
have
seen
the
need
and
assume
our
responsibility.
Hier
haben
wir
als
Parlament
die
Aufgabe
gesehen
und
stellen
uns
der
Verantwortung.
Europarl v8
The
accounting
officer
shall
assume
responsibility
for
recovery
orders
forwarded
to
him
by
the
authorising
officer.
Der
Rechnungsführer
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
ihm
vom
Anweisungsbefugten
übermittelten
Einziehungsanordnungen.
DGT v2019
The
accounting
officer
shall
assume
responsibility
for
revenue
orders
forwarded
to
him
by
the
authorising
officer.
Der
Rechnungsführer
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
ihm
vom
Anweisungsbefugten
übermittelten
Einziehungsanordnungen.
DGT v2019
In
any
case,
Member
States
must
assume
sole
responsibility
in
this
area.
Auf
jeden
Fall
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
alleinige
Verantwortung
in
diesem
Bereich
übernehmen.
Europarl v8
Italy
itself
can
certainly
assume
responsibility
for
this
and
must
do
so.
Italien
kann
selbst
sehr
wohl
auch
Verantwortung
dafür
übernehmen
und
muss
das
tun.
Europarl v8
Our
Parliament
must
assume
its
responsibility.
Hier
hat
unser
Parlament
seiner
Verantwortung
nachzukommen.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
local
authorities
will
have
to
assume
ever
more
responsibility.
Parallel
dazu
müssen
die
örtlichen
Behörden
ständig
mehr
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
The
Member
States
must
assume
responsibility
for
collecting
their
traditional
own
resources.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
ihrer
Verantwortung
für
die
Erhebung
der
traditionellen
Eigenmittel
stellen.
Europarl v8
I
believe
we
must
also
assume
our
responsibility
here
and
speak
out.
Ich
glaube,
wir
sollten
uns
hier
unserer
Verantwortung
stellen
und
es
aussprechen.
Europarl v8
It
is
Member
States
which
should
assume
responsibility
for
security
costs.
Die
Verantwortung
für
die
Kosten
der
Sicherheit
sollten
die
Mitgliedstaaten
übernehmen.
Europarl v8
Therefore
we
are
talking
about
a
global
challenge
and
we
have
to
assume
responsibility.
Deshalb
sprechen
wir
von
einer
globalen
Herausforderung
und
deshalb
müssen
wir
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
I
hope
that
Croatia
will
assume
this
responsibility.
Ich
hoffe,
dass
Kroatien
dieser
Verantwortung
gerecht
wird.
Europarl v8
I
therefore
assume
responsibility
for
the
vote
that
has
been
taken.
Ich
übernehme
somit
die
Verantwortung
für
die
soeben
erfolgte
Abstimmung.
Europarl v8
It
is
essential
to
assume
responsibility
and
move
forward
on
these
issues.
Es
ist
wichtig,
Verantwortung
zu
übernehmen
und
in
diesen
Fragen
voranzukommen.
Europarl v8
The
new
legislation
means
that
rail
service
providers
will
have
to
assume
greater
responsibility.
Die
neue
Gesetzgebung
bedeutet,
dass
Eisenbahnbetreiber
größere
Verantwortung
übernehmen
müssen.
Europarl v8
Europe
must
fully
assume
its
responsibility
for
achieving
greater
global
economic
stability.
Europa
muss
seiner
Verantwortung
für
eine
größere
weltweite
Wirtschaftsstabilität
nachkommen.
Europarl v8
Let
us
therefore,
in
the
capacity
of
budget
authority,
assume
our
political
responsibility.
Deshalb
sollten
wir
uns
als
Haushaltsbehörde
unserer
politischen
Verantwortung
stellen.
Europarl v8
The
Union
must
also
assume
its
political
responsibility.
Die
Union
muss
sich
auch
ihrer
politischen
Verantwortung
stellen.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Member
States
to
assume
responsibility
for
their
soldiers.
Den
Mitgliedstaaten
obliegt
es,
die
Verantwortung
für
ihre
Soldaten
zu
übernehmen.
Europarl v8
It
is
Parliaments
such
as
our
own
that
must
assume
leadership
and
responsibility
in
view
of
the
vacuum
that
you
are
leaving
behind
you.
Wir
Parlamente
müssen
die
Führungsverantwortung
übernehmen,
weil
Sie
ein
Vakuum
hinterlassen.
Europarl v8
Are
you
prepared
to
assume
responsibility?
Bist
du
bereit,
Verantwortung
zu
übernehmen?
Tatoeba v2021-03-10
The
National
Authorising
Officer
shall
assume
financial
responsibility
only
for
the
executive
tasks
entrusted
to
him.
Der
nationale
Anweisungsbefugte
trägt
die
finanzielle
Verantwortung
nur
für
die
ihm
übertragenen
Durchführungsbefugnisse.
JRC-Acquis v3.0
How
difficult
it
is
to
assume
responsibility
and
work.
Es
ist
so
schwierig
Verantwortung
zu
übernehmen
und
etwas
dagegen
zu
tun.
GlobalVoices v2018q4
Universities
must
also
assume
responsibility
for
lifelong
learning.
Auch
die
Hochschulbildung
muss
Verantwortung
für
das
lebenslange
Lernen
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
reference
Member
State
shall
assume
the
responsibility
of
analysing
and
monitoring
such
adverse
reactions.
Der
Referenzmitgliedstaat
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
Analyse
derartiger
Nebenwirkungen
und
die
Folgemaßnahmen.
TildeMODEL v2018