Übersetzung für "Assume responsibilities" in Deutsch
So
it
is
up
to
the
citizens
to
assume
their
responsibilities.
Es
liegt
also
an
den
Bürgerinnen
und
Bürgern,
ihrer
Verantwortung
nachzukommen.
Europarl v8
I
know
that
the
European
Parliament
will
assume
its
responsibilities.
Ich
weiß,
daß
auch
das
Parlament
seiner
Verantwortung
gerecht
werden
wird.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
going
to
assume
its
responsibilities.
Das
Europäische
Parlament
wird
seine
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
Those
wishing
to
preserve
the
peace
process
must
assume
their
responsibilities
now.
Diejenigen,
die
den
Friedensprozeß
retten
wollen,
müssen
jetzt
ihre
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
The
European
Council
must
now
assume
its
responsibilities.
Der
Europäische
Rat
muß
sich
jetzt
seiner
Verantwortung
stellen.
Europarl v8
The
Commission
will
insist
that
the
Member
States
assume
their
responsibilities.
Die
Kommission
wird
die
Mitgliedstaaten
dringend
dazu
auffordern,
ihre
Verantwortungen
zu
übernehmen.
Europarl v8
As
regards
the
Member
States'
governments,
it
is
of
course
up
to
the
national
parliaments
to
assume
their
responsibilities.
Selbstverständlich
müssen
zuerst
die
nationalen
Parlamente
gegenüber
den
nationalen
Regierungen
ihre
Verantwortungen
übernehmen.
Europarl v8
And
lastly,
we
shall
have
to
assume
our
responsibilities.
Schließlich
werden
wir
Verantwortungen
übernehmen
müssen.
Europarl v8
Consequently,
the
Member
States
should
also
assume
their
own
responsibilities
in
this
connection.
Infolgedessen
müssen
auch
die
Mitgliedstaaten
ihre
einschlägigen
Verantwortungen
übernehmen.
Europarl v8
We
hope
that
the
Council
will
assume
its
responsibilities
speedily.
Wir
hoffen,
dass
der
Rat
rasch
seiner
Verantwortung
gerecht
wird.
Europarl v8
This
new
Palestinian
Government
must
assume
its
responsibilities
at
the
earliest
opportunity.
Diese
neue
palästinensische
Regierung
wird
schnellstmöglich
ihre
Aufgaben
wahrnehmen
müssen.
Europarl v8
I
believe
that
we
could
actually
finally
assume
our
responsibilities.
Meiner
Ansicht
nach
könnten
wir
nun
wirklich
endlich
unserer
Verantwortung
gerecht
werden.
Europarl v8
We
must
assume
our
responsibilities.
Wir
müssen
unserer
Verantwortung
gerecht
werden.
Europarl v8
The
European
Commission
fully
intends
to
assume
its
responsibilities
during
the
implementation
phase.
Die
Europäische
Kommission
wird
ihrer
Verantwortung
in
der
Umsetzungsphase
voll
gerecht
werden.
Europarl v8
The
Member
States
need
to
assume
their
responsibilities
and
make
the
decisions
that
are
incumbent
upon
them.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ihren
Verpflichtungen
nachkommen
und
die
ihnen
obliegenden
Entscheidungen
treffen.
Europarl v8
The
United
States
must
assume
its
responsibilities.
Die
USA
müssen
ihre
Verantwortung
wahrnehmen.
Europarl v8
In
my
opinion
Europe
must
assume
its
own
responsibilities.
Meiner
Meinung
nach
muss
Europa
selbst
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
Let
each
and
every
one
of
us
assume
our
responsibilities
because
the
world
does
not
stop.
Jeder
muss
seine
Verantwortung
übernehmen,
denn
die
Welt
steht
nicht
still.
Europarl v8
All
parties
must
assume
their
responsibilities
and
fulfil
their
obligations.
Jeder
muss
seine
Verantwortung
übernehmen
und
seine
Verpflichtung
erfüllen.
Europarl v8
Externally
we
will
need
to
assume
our
responsibilities
as
a
new
global
player.
Extern
müssen
wir
unserer
Verantwortung
als
neuer
Global
Player
gerecht
werden.
Europarl v8
A
national
unity
government
must
assume
three
major
responsibilities.
Eine
nationale
Einheitsregierung
muss
drei
große
Verpflichtungen
übernehmen.
News-Commentary v14
The
lead
beneficiary
shall
assume
the
following
responsibilities:
Der
federführende
Begünstigte
nimmt
folgende
Aufgaben
wahr:
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
must
assume
its
responsibilities
and
work
on
improving
synergies.
Die
Kommission
muß
ihrer
Verantwortung
nachkommen
und
die
Synergie
ihrer
eigenen
Dienststellen
verbessern.
TildeMODEL v2018
Corporate
leaders
should
assume
responsibilities
towards
universities.
Die
Unternehmer
müssten
mehr
Verantwortung
gegenüber
den
Universitäten
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
new
owner
shall
assume
the
responsibilities
set
out
in
this
Article.
Die
in
diesem
Artikel
aufgeführten
Verpflichtungen
gehen
auf
den
neuen
Eigentümer
über.
TildeMODEL v2018
The
contact
points
shall
assume
the
responsibilities
of
a
warning
contact
person.
Sie
nehmen
die
Verantwortlichkeiten
einer
für
die
Ausschlusswarnung
zuständigen
Kontaktperson
wahr.
DGT v2019