Translation of "Assume responsibility" in German

I cannot assume this responsibility.
Ich kann diese Verantwortung nicht übernehmen.
Europarl v8

We have to assume responsibility here, today, in the present.
Verantwortung müssen wir heute, hier, in der Gegenwart tragen.
Europarl v8

The EU must also assume greater responsibility for the activities of its vessels.
Die EU muß außerdem größere Verantwortung für die Aktivitäten ihrer Schiffe übernehmen.
Europarl v8

Here we as a Parliament have seen the need and assume our responsibility.
Hier haben wir als Parlament die Aufgabe gesehen und stellen uns der Verantwortung.
Europarl v8

The accounting officer shall assume responsibility for recovery orders forwarded to him by the authorising officer.
Der Rechnungsführer übernimmt die Verantwortung für die ihm vom Anweisungsbefugten übermittelten Einziehungsanordnungen.
DGT v2019

The accounting officer shall assume responsibility for revenue orders forwarded to him by the authorising officer.
Der Rechnungsführer übernimmt die Verantwortung für die ihm vom Anweisungsbefugten übermittelten Einziehungsanordnungen.
DGT v2019

In any case, Member States must assume sole responsibility in this area.
Auf jeden Fall müssen die Mitgliedstaaten die alleinige Verantwortung in diesem Bereich übernehmen.
Europarl v8

Italy itself can certainly assume responsibility for this and must do so.
Italien kann selbst sehr wohl auch Verantwortung dafür übernehmen und muss das tun.
Europarl v8

Our Parliament must assume its responsibility.
Hier hat unser Parlament seiner Verantwortung nachzukommen.
Europarl v8

At the same time, the local authorities will have to assume ever more responsibility.
Parallel dazu müssen die örtlichen Behörden ständig mehr Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

The Member States must assume responsibility for collecting their traditional own resources.
Die Mitgliedstaaten müssen sich ihrer Verantwortung für die Erhebung der traditionellen Eigenmittel stellen.
Europarl v8

I believe we must also assume our responsibility here and speak out.
Ich glaube, wir sollten uns hier unserer Verantwortung stellen und es aussprechen.
Europarl v8

It is Member States which should assume responsibility for security costs.
Die Verantwortung für die Kosten der Sicherheit sollten die Mitgliedstaaten übernehmen.
Europarl v8

Therefore we are talking about a global challenge and we have to assume responsibility.
Deshalb sprechen wir von einer globalen Herausforderung und deshalb müssen wir Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

I hope that Croatia will assume this responsibility.
Ich hoffe, dass Kroatien dieser Verantwortung gerecht wird.
Europarl v8

I therefore assume responsibility for the vote that has been taken.
Ich übernehme somit die Verantwortung für die soeben erfolgte Abstimmung.
Europarl v8

It is essential to assume responsibility and move forward on these issues.
Es ist wichtig, Verantwortung zu übernehmen und in diesen Fragen voranzukommen.
Europarl v8

The new legislation means that rail service providers will have to assume greater responsibility.
Die neue Gesetzgebung bedeutet, dass Eisenbahnbetreiber größere Verantwortung übernehmen müssen.
Europarl v8

Europe must fully assume its responsibility for achieving greater global economic stability.
Europa muss seiner Verantwortung für eine größere weltweite Wirtschaftsstabilität nachkommen.
Europarl v8

Let us therefore, in the capacity of budget authority, assume our political responsibility.
Deshalb sollten wir uns als Haushaltsbehörde unserer politischen Verantwortung stellen.
Europarl v8

The Union must also assume its political responsibility.
Die Union muss sich auch ihrer politischen Verantwortung stellen.
Europarl v8

It is up to the Member States to assume responsibility for their soldiers.
Den Mitgliedstaaten obliegt es, die Verantwortung für ihre Soldaten zu übernehmen.
Europarl v8

It is Parliaments such as our own that must assume leadership and responsibility in view of the vacuum that you are leaving behind you.
Wir Parlamente müssen die Führungsverantwortung übernehmen, weil Sie ein Vakuum hinterlassen.
Europarl v8

Are you prepared to assume responsibility?
Bist du bereit, Verantwortung zu übernehmen?
Tatoeba v2021-03-10

The National Authorising Officer shall assume financial responsibility only for the executive tasks entrusted to him.
Der nationale Anweisungsbefugte trägt die finanzielle Verantwortung nur für die ihm übertragenen Durchführungsbefugnisse.
JRC-Acquis v3.0

How difficult it is to assume responsibility and work.
Es ist so schwierig Verantwortung zu übernehmen und etwas dagegen zu tun.
GlobalVoices v2018q4

Universities must also assume responsibility for lifelong learning.
Auch die Hochschulbildung muss Verantwortung für das lebenslange Lernen übernehmen.
TildeMODEL v2018

The reference Member State shall assume the responsibility of analysing and monitoring such adverse reactions.
Der Referenzmitgliedstaat übernimmt die Verantwortung für die Analyse derartiger Nebenwirkungen und die Folgemaßnahmen.
TildeMODEL v2018