Translation of "Assume responsibility for" in German
The
EU
must
also
assume
greater
responsibility
for
the
activities
of
its
vessels.
Die
EU
muß
außerdem
größere
Verantwortung
für
die
Aktivitäten
ihrer
Schiffe
übernehmen.
Europarl v8
The
accounting
officer
shall
assume
responsibility
for
recovery
orders
forwarded
to
him
by
the
authorising
officer.
Der
Rechnungsführer
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
ihm
vom
Anweisungsbefugten
übermittelten
Einziehungsanordnungen.
DGT v2019
The
accounting
officer
shall
assume
responsibility
for
revenue
orders
forwarded
to
him
by
the
authorising
officer.
Der
Rechnungsführer
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
ihm
vom
Anweisungsbefugten
übermittelten
Einziehungsanordnungen.
DGT v2019
Italy
itself
can
certainly
assume
responsibility
for
this
and
must
do
so.
Italien
kann
selbst
sehr
wohl
auch
Verantwortung
dafür
übernehmen
und
muss
das
tun.
Europarl v8
The
Member
States
must
assume
responsibility
for
collecting
their
traditional
own
resources.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
ihrer
Verantwortung
für
die
Erhebung
der
traditionellen
Eigenmittel
stellen.
Europarl v8
It
is
Member
States
which
should
assume
responsibility
for
security
costs.
Die
Verantwortung
für
die
Kosten
der
Sicherheit
sollten
die
Mitgliedstaaten
übernehmen.
Europarl v8
I
therefore
assume
responsibility
for
the
vote
that
has
been
taken.
Ich
übernehme
somit
die
Verantwortung
für
die
soeben
erfolgte
Abstimmung.
Europarl v8
Europe
must
fully
assume
its
responsibility
for
achieving
greater
global
economic
stability.
Europa
muss
seiner
Verantwortung
für
eine
größere
weltweite
Wirtschaftsstabilität
nachkommen.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Member
States
to
assume
responsibility
for
their
soldiers.
Den
Mitgliedstaaten
obliegt
es,
die
Verantwortung
für
ihre
Soldaten
zu
übernehmen.
Europarl v8
The
National
Authorising
Officer
shall
assume
financial
responsibility
only
for
the
executive
tasks
entrusted
to
him.
Der
nationale
Anweisungsbefugte
trägt
die
finanzielle
Verantwortung
nur
für
die
ihm
übertragenen
Durchführungsbefugnisse.
JRC-Acquis v3.0
Universities
must
also
assume
responsibility
for
lifelong
learning.
Auch
die
Hochschulbildung
muss
Verantwortung
für
das
lebenslange
Lernen
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
reference
Member
State
shall
assume
responsibility
for
the
analysis
and
follow
up
any
such
adverse
reactions.
Der
Referenzmitgliedstaat
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
Analyse
derartiger
Nebenwirkungen
und
die
Folgemaßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
host
supervisory
body
shall
assume
responsibility
for
the
assisted
supervisory
body
staff’s
actions.
Die
federführende
Aufsichtsstelle
ist
für
die
Handlungen
der
Mitarbeiter
der
unterstützten
Aufsichtsstelle
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
The
member
states
of
the
WTO
should
assume
responsibility
for
this
process
and
push
through
its
implementation.
Die
WTO-Mitgliedstaaten
sollten
dabei
Verantwortung
übernehmen
und
die
Umsetzung
vorantreiben.
TildeMODEL v2018
The
Territorial
Authorising
Officer
shall
assume
financial
responsibility
only
for
the
executive
tasks
entrusted
to
him.
Der
territoriale
Anweisungsbefugte
trägt
die
finanzielle
Verantwortung
nur
für
die
ihm
übertragenen
Durchführungsbefugnisse.
DGT v2019
Cape
Verde
shall
assume
responsibility
for
the
effective
application
of
the
fisheries
monitoring
provisions
in
the
Protocol.
Kap
Verde
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
wirksame
Umsetzung
der
Fischereiüberwachungsbestimmungen
des
Protokolls.
DGT v2019
Greenland
shall
assume
responsibility
for
the
effective
application
of
the
fisheries
monitoring
provisions
in
the
Protocol.
Grönland
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
wirksame
Anwendung
der
Fischereiüberwachungsbestimmungen
des
Protokolls.
DGT v2019
And
I
shall
be
only
too
glad
to
assume
responsibility
for
my
son.
Ich
übernehme
die
volle
Verantwortung
für
meinen
Sohn.
OpenSubtitles v2018
The
EU
must
assume
its
responsibility
for
the
world´s
food
security.
Die
EU
muss
sich
ihrer
Verantwortung
für
die
Ernährungssicherheit
in
der
Welt
stellen.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
assume
responsibility
for
enforcement
and
supervision.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
für
deren
Einhaltung
und
Überwachung
Sorge
tragen.
TildeMODEL v2018
Public
authorities
would
find
it
difficult
to
assume
responsibility
for
this.
Für
die
staatlichen
Behörden
wäre
es
schwierig,
hierfür
die
Verantwortung
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
regulatory
agencies
must
assume
legal
responsibility
for
acts
attributable
to
them.
Im
Übrigen
sind
die
Regulierungsagenturen
juristisch
verantwortlich
für
ihnen
obliegende
Akte
und
Handlungen.
TildeMODEL v2018
The
host
supervisory
authority
shall
assume
responsibility
for
their
actions.
Die
einladende
Aufsichtsbehörde
haftet
für
ihre
Handlungen.
TildeMODEL v2018