Übersetzung für "Assess feasibility" in Deutsch

We scrutinise your project idea, structure it and assess it for feasibility.
Wir hinterfragen Ihre Projektidee, strukturieren sie und bewerten sie auf Machbarkeit.
ParaCrawl v7.1

We evaluate the Cypriot project proposal from an environmental point of view and assess its feasibility.
Wir bewerten den zypriotischen Projektvorschlag aus Umweltsicht und beurteilen seine Machbarkeit.
ParaCrawl v7.1

You can realistically assess the feasibility in your own company.
Sie sind in der Lage die Umsetzbarkeit im eigenen Unternehmen realistisch einzuschätzen.
CCAligned v1

In addition to these features, EasyBlank also enables users to assess product feasibility.
Zusätzlich zu diesen Funktionen ermöglicht EasyBlank auch die Beurteilung der Machbarkeit des Bauteils.
ParaCrawl v7.1

The report did not assess the feasibility of the Company's Iron Creek Project as a source of feedstock.
Der Bericht bewertete nicht die Machbarkeit des Iron-Creek-Projekts des Unternehmens als Rohstoffquelle .
ParaCrawl v7.1

It will be the task of that group to assess the feasibility, scope and draft parameters of such a treaty.
Deren Aufgabe wird es sein, Machbarkeit, Umfang und Elemente eines solchen Vertrages auszuloten.
Europarl v8

It will assess the feasibility of fuel cell technology as compared with other clean and traditional alternatives.
Dabei wird die Machbarkeit der Brennstoffzellentechnologie im Vergleich zu anderen umweltverträglichen und herkömmlichen Alternativen untersucht.
TildeMODEL v2018

The trial period may be extended if necessary to adequately assess the feasibility of the PPH programme.
Dieser kann bei Bedarf verlängert werden, um die Umsetzbarkeit des PPH-Programms angemessen beurteilen zu können.
ParaCrawl v7.1

The trial period may be extended if necessary to adequately assess the feasibility of the IP5PPH programme.
Dieser kann bei Bedarf verlängert werden, um die Umsetzbarkeit des IP5-PPH-Programms angemessen beurteilen zu können.
ParaCrawl v7.1

With the FreeGreenius simulation programme, designers can assess the economic feasibility and yield of renewable power plants.
Planer können mit dem Simulationsprogramm FreeGreenius die Wirtschaftlichkeit und den Ertrag von erneuerbaren Kraftwerken beurteilen.
ParaCrawl v7.1

In our state-of-the-art production cells with integrated robots, we can assess the feasibility of your company-specific automation projects.
In unseren hochmodernen Fertigungszellen mit integrierten Robotern können wir Ihre betriebsspezifischen Automationsprojekte auf ihre Machbarkeit prüfen.
ParaCrawl v7.1

Bottom-up modelers, on the other hand, agreed to critically review these model assumptions and assess the feasibility of the model outcomes.
Andererseits werden die Bottom-Up-Modellierer diese Modellannahmen kritisch prüfen und die Umsetzbarkeit der Modellergebnisse bewerten.
ParaCrawl v7.1

It is always necessary, in fact, to monitor results, assess the feasibility of opportunities and maintain close relations with the scientific community, which renders society an enormous service.
Tatsächlich ist es stets erforderlich, die Ergebnisse zu kontrollieren, die Durchführbarkeit von Gelegenheiten zu bewerten und eine enge Beziehung zur Wissenschaftsgemeinschaft beizubehalten, die der Gesellschaft einen beträchtlichen Dienst erweist.
Europarl v8

Moreover, the Commission is preparing a Communication to assess the feasibility of introducing a country-by-country reporting requirement into EU legislation.
Darüber hinaus bereitet die Kommission eine Mitteilung vor, um die Machbarkeit der Einführung einer nach Ländern untergliederten Rechnungslegungspflicht in EU-Rechtsvorschriften zu bewerten.
Europarl v8

The Commission could also assess the feasibility of clarifying the provisions of Directive 2002/59/EC that established the Community vessel traffic monitoring system and which obliges the Member States to ensure that the master of a ship reports to responsible coastal stations any sight of containers drifting at sea.
Die Kommission könnte auch die Machbarkeit der Verdeutlichung der Bestimmungen der Richtlinie 2002/59/EG prüfen, durch die das gemeinschaftliche Überwachungssystem für den Schiffsverkehr eingerichtet wurde und welche die Mitgliedstaaten verpflichtet, zu gewährleisten, dass der Kapitän eines Schiffes jede Sichtung von auf See treibenden Containern an die zuständigen Küstenstationen meldet.
Europarl v8

I therefore call on the Commission to assess the feasibility of maintaining the ban on the use of conventional cages from 1 January 2012 while also finding solutions and clearly defined criteria for those producers who will not complete the modernisation process by 1 January 2012, as referred to in two amendments supported by my group.
Ich möchte aus diesem Grund die Kommission auffordern, die Machbarkeit der Aufrechterhaltung des Verbots über die Verwendung konventioneller Käfige ab dem 1. Januar 2012 zu bewerten und gleichzeitig auch nach Lösungen und eindeutig festgelegten Kriterien für die Erzeuger zu suchen, die den Modernisierungsprozess bis zum 1. Januar 2012 nicht abschließen können, wie dies in zwei Änderungsanträgen angeführt wurde, die von meiner Fraktion unterstützt werden.
Europarl v8