Übersetzung für "Asserts claims for damages" in Deutsch
In
the
event
that
the
Buyer
asserts
claims
for
damages
which
are
based
on
intentional
wrongdoing
or
gross
negligence,
including
the
intentional
wrongdoing
or
gross
negligence
of
our
representatives
or
vi-carious
agents,
our
liability
shall
be
governed
by
the
statutory
provisions.
Wir
haften
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
sofern
der
Besteller
Schadensersatzansprüche
geltend
macht,
die
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit,
einschließlich
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
unserer
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
ParaCrawl v7.1
We
are
liable
in
accordance
with
the
relevant
statutory
regulations,
insofar
as
the
contractor
asserts
claims
for
damages
arising
from
in-tent
or
gross
negligence,
including
intent
or
gross
negligence
on
his
part
of
our
statutory
representatives
or
vicarious
agents.
Wir
haften
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
sofern
der
Unternehmer
Schadensersatzansprüche
geltend
macht,
die
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit,
einschließlich
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
unserer
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
ParaCrawl v7.1
The
seller
shall
beheld
liable
in
accordance
with
prevailing
legal
provisions
provided
that
the
ordering
party
asserts
claims
for
damages
based
on
wilfulness
or
gross
negligence
of
the
seller
or
based
on
the
wilfulness
or
gross
negligence
of
agents
or
vicarious
agents
of
the
seller.
Der
Verkäufer
haftet
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
sofern
der
Besteller
Schadensersatzansprüche
geltend
macht,
die
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit,
einschließlich
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
der
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
des
Verkäufers
beruhen.
ParaCrawl v7.1
We
accept
liability
in
accordance
with
the
statutory
provisions
insofar
as
the
customer
asserts
claims
for
damages
based
on
our
culpable
behaviour
(incl.
those
of
our
legal
representative
and
vicarious
agents)
and
our
behaviour
results
in
an
injury
to
life,
body
or
health.
Sofern
der
Besteller
Schadenersatzansprüche
geltend
macht,
die
auf
unserem
schuldhaften
Verhalten
(inkl.
dem
unserer
gesetzlichen
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen)
beruhen
und
unser
Verhalten
eine
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
zur
Folge
hat,
haften
wir
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
We
accept
liability
in
accordance
with
the
statutory
provisions
insofar
as
the
customer
asserts
claims
for
damages
based
on
our
negligence
(incl.
those
of
our
legal
representative
and
vicarious
agents)
and
our
negligence
results
in
an
injury
to
life,
body
or
health.
Sofern
der
Besteller
Schadenersatzansprüche
geltend
macht,
die
auf
unserem
schuldhaften
Verhalten
(inkl.
dem
unserer
gesetzlichen
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen)
beruhen
und
unser
Verhalten
eine
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
zur
Folge
hat,
haften
wir
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
We
are
liable
in
accordance
with
the
statutory
provisions
as
far
customer
asserts
claims
for
damages
that
are
based
on
willful
intent
or
gross
negligence,
including
the
willful
intent
or
gross
negligence
of
our
representatives
or
vicarious
agents.
Wir
haften
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
sofern
der
Besteller
Schadensersatzansprüche
geltend
macht,
die
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit,
einschließlich
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
unserer
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
ParaCrawl v7.1
Liability
"ASTRONAUTIN"
shall
be
liable
in
accordance
with
the
statutory
provisions
provided
that
the
customer
asserts
claims
for
damages
based
on
intent
or
gross
negligence
of
"ASTRONAUTIN",
including
its
representatives
or
vicarious
agents.
Haftung
"ASTRONAUTIN"
haftet
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
sofern
der
Kunde
Schadensersatzansprüche
geltend
macht,
die
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
von
"ASTRONAUTIN",
einschließlich
seiner
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen,
beruhen.
ParaCrawl v7.1
Softwarenetz
shall
be
unrestrictedly
liable
towards
the
customer
if
the
customer
asserts
claims
for
damages
which
are
based
on
intent
or
gross
negligence,
including
intent
and
gross
negligence
on
the
part
of
the
legal
representatives
and
vicarious
agents
of
Softwarenetz.
Softwarenetz
haftet
dem
Kunden
unbeschränkt,
wenn
der
Kunde
Schadensersatzansprüche
geltend
macht,
die
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
einschließlich
von
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit
der
gesetzlichen
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen
von
Softwarenetz
beruhen.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
is
liable
according
to
the
statutory
regulations,
insofar
as
the
purchaser
asserts
claims
for
compensation
of
damages
caused
by
intent
and
gross
negligence,
including
intent
and
gross
negligence
by
our
representatives
or
vicarious
agents.
Wir
haften
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
sofern
der
Kunde
Schadensersatzansprüche
geltend
macht,
die
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit,
einschließlich
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
unserer
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
assert
claims
for
further
damages.
Die
Geltendmachung
eines
weiteren
Schadens
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
We
can
also
assert
claims
for
further
damages.
Auch
einen
weitergehenden
Schaden
können
wir
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
DOT
reserves
the
right
to
assert
a
claim
for
damages
in
such
a
case.
Für
einen
solchen
Fall
behält
sich
DOT
Schadensersatzansprüche
vor.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
assert
any
further
claims
for
damages
according
to
the
legal
stipulations
remains
unaffected.
Die
Geltendmachung
eines
möglicherweise
darüber
hinausgehenden
Schadens
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
of
claims
for
damages
and
the
clarification
of
fundamental
legal
issues
take
place
during
the
main
proceedings.
Die
Durchsetzung
von
Schadensersatzansprüchen
und
die
Klärung
von
grundsätzlichen
Rechtsfragen
erfolgen
in
Hauptsacheverfahren.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
assert
claims
for
damages
in
addition.
Die
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
bleibt
uns
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
of
any
claims
for
damages
in
this
respect
is
excluded.
Die
Geltendmachung
von
darauf
beruhenden
Schadensersatzansprüchen
ist
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
When
can
I
assert
my
claims
for
damages
against
the
debtor?
Wann
kann
ich
Schadensersatzansprüche
gegen
den
Schuldner
geltend
machen?
CCAligned v1
The
assertion
of
claims
for
damages
remains
unaffected.
Die
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases,
any
assertion
of
claims
for
damages
is
explicitly
excluded.
Die
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
bleibt
für
diesen
Fall
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Any
assertion
of
further
claims
for
damages
remains
unaffected.
Die
Geltendmachung
eines
höheren
Schadens
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
of
claims
for
further
damages
caused
by
delay
shall
be
unaffected.
Die
Geltendmachung
eines
darüber
hinausreichenden
Verzugsschaden
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
photographer
retains
also
in
this
case
the
right
to
assert
a
larger
claim
for
damages.
Dem
Fotografen
bleibt
auch
insoweit
die
Geltendmachung
eines
weitergehenden
Schadensersatzanspruchs
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
photographer
retains
the
right
to
assert
a
larger
claim
for
damages.
Die
Geltendmachung
eines
höheren
Schadensersatzanspruchs
bleibt
dem
Fotografen
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
In
this
eventuality,
the
contractual
partner
foregoes
their
right
to
assert
any
claims
for
damages.
Auf
die
Geltendmachung
allfälliger
Schadenersatzansprüche
aus
diesem
Grunde
wird
vom
Vertragspartner
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
assert
a
claim
for
higher
damage
caused
by
delay
is
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
höheren
Verzugsschaden
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
of
further
claims
for
damages
shall
remain
unaffected.
Die
Geltendmachung
weiterer
Schadensersatzansprüche
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
reserves
the
right
to
assert
further-reaching
claims
for
damage
caused
by
default.
Der
Verkäufer
behält
sich
die
Geltendmachung
eines
weitergehenden
Verzugsschadens
vor.
ParaCrawl v7.1
We
shall
also
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
and
assert
claims
for
damages.
Wir
sind
auch
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten
und
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
affect
VIVATEQ’s
right
to
assert
further
claims
for
damages.
Die
Geltendmachung
eines
weiteren
Schadens
ist
nicht
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
It
also
waives
the
assertion
of
any
claim
for
damages.
Außerdem
wird
auf
die
Geltendmachung
jeglicher
Schadenersatzansprüche
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
However,
this
does
not
entitle
the
customer
to
cancel
the
contract,
nor
to
assert
claims
for
damages.
Dies
berechtigt
den
Kunden
jedoch
weder
zur
Auftragsannullierung
noch
zur
Geltendmachung
von
Ersatzansprüchen.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
the
buyer
for
the
asserting
from
large
claims
for
damages
to
the
following
conditions
remains
untouched
by
it.
Das
Recht
des
Käufers
zur
Geltendmachung
von
weitergehenden
Schadensersatzansprüchen
zu
den
nachfolgenden
Bedingungen
bleibt
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1