Übersetzung für "Asserts claims for damages" in Deutsch

In the event that the Buyer asserts claims for damages which are based on intentional wrongdoing or gross negligence, including the intentional wrongdoing or gross negligence of our representatives or vi-carious agents, our liability shall be governed by the statutory provisions.
Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Besteller Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
ParaCrawl v7.1

We are liable in accordance with the relevant statutory regulations, insofar as the contractor asserts claims for damages arising from in-tent or gross negligence, including intent or gross negligence on his part of our statutory representatives or vicarious agents.
Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Unternehmer Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
ParaCrawl v7.1

The seller shall beheld liable in accordance with prevailing legal provisions provided that the ordering party asserts claims for damages based on wilfulness or gross negligence of the seller or based on the wilfulness or gross negligence of agents or vicarious agents of the seller.
Der Verkäufer haftet nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Besteller Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit der Vertreter oder Erfüllungsgehilfen des Verkäufers beruhen.
ParaCrawl v7.1

We accept liability in accordance with the statutory provisions insofar as the customer asserts claims for damages based on our culpable behaviour (incl. those of our legal representative and vicarious agents) and our behaviour results in an injury to life, body or health.
Sofern der Besteller Schadenersatzansprüche geltend macht, die auf unserem schuldhaften Verhalten (inkl. dem unserer gesetzlichen Vertreter und Erfüllungsgehilfen) beruhen und unser Verhalten eine Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit zur Folge hat, haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

We accept liability in accordance with the statutory provisions insofar as the customer asserts claims for damages based on our negligence (incl. those of our legal representative and vicarious agents) and our negligence results in an injury to life, body or health.
Sofern der Besteller Schadenersatzansprüche geltend macht, die auf unserem schuldhaften Verhalten (inkl. dem unserer gesetzlichen Vertreter und Erfüllungsgehilfen) beruhen und unser Verhalten eine Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit zur Folge hat, haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

We are liable in accordance with the statutory provisions as far customer asserts claims for damages that are based on willful intent or gross negligence, including the willful intent or gross negligence of our representatives or vicarious agents.
Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Besteller Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
ParaCrawl v7.1

Liability "ASTRONAUTIN" shall be liable in accordance with the statutory provisions provided that the customer asserts claims for damages based on intent or gross negligence of "ASTRONAUTIN", including its representatives or vicarious agents.
Haftung "ASTRONAUTIN" haftet nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Kunde Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von "ASTRONAUTIN", einschließlich seiner Vertreter oder Erfüllungsgehilfen, beruhen.
ParaCrawl v7.1

Softwarenetz shall be unrestrictedly liable towards the customer if the customer asserts claims for damages which are based on intent or gross negligence, including intent and gross negligence on the part of the legal representatives and vicarious agents of Softwarenetz.
Softwarenetz haftet dem Kunden unbeschränkt, wenn der Kunde Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit einschließlich von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit der gesetzlichen Vertreter und Erfüllungsgehilfen von Softwarenetz beruhen.
ParaCrawl v7.1

The supplier is liable according to the statutory regulations, insofar as the purchaser asserts claims for compensation of damages caused by intent and gross negligence, including intent and gross negligence by our representatives or vicarious agents.
Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Kunde Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to assert claims for further damages.
Die Geltendmachung eines weiteren Schadens bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

We can also assert claims for further damages.
Auch einen weitergehenden Schaden können wir geltend machen.
ParaCrawl v7.1

DOT reserves the right to assert a claim for damages in such a case.
Für einen solchen Fall behält sich DOT Schadensersatzansprüche vor.
ParaCrawl v7.1

The right to assert any further claims for damages according to the legal stipulations remains unaffected.
Die Geltendmachung eines möglicherweise darüber hinausgehenden Schadens gemäß den gesetzlichen Bestimmungen bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The assertion of claims for damages and the clarification of fundamental legal issues take place during the main proceedings.
Die Durchsetzung von Schadensersatzansprüchen und die Klärung von grundsätzlichen Rechtsfragen erfolgen in Hauptsacheverfahren.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to assert claims for damages in addition.
Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen bleibt uns vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The assertion of any claims for damages in this respect is excluded.
Die Geltendmachung von darauf beruhenden Schadensersatzansprüchen ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

When can I assert my claims for damages against the debtor?
Wann kann ich Schadensersatzansprüche gegen den Schuldner geltend machen?
CCAligned v1

The assertion of claims for damages remains unaffected.
Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

In such cases, any assertion of claims for damages is explicitly excluded.
Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen bleibt für diesen Fall ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Any assertion of further claims for damages remains unaffected.
Die Geltendmachung eines höheren Schadens bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

The assertion of claims for further damages caused by delay shall be unaffected.
Die Geltendmachung eines darüber hinausreichenden Verzugsschaden bleibt ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The photographer retains also in this case the right to assert a larger claim for damages.
Dem Fotografen bleibt auch insoweit die Geltendmachung eines weitergehenden Schadensersatzanspruchs vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The photographer retains the right to assert a larger claim for damages.
Die Geltendmachung eines höheren Schadensersatzanspruchs bleibt dem Fotografen vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

In this eventuality, the contractual partner foregoes their right to assert any claims for damages.
Auf die Geltendmachung allfälliger Schadenersatzansprüche aus diesem Grunde wird vom Vertragspartner verzichtet.
ParaCrawl v7.1

The right to assert a claim for higher damage caused by delay is reserved.
Die Geltendmachung eines höheren Verzugsschaden bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The assertion of further claims for damages shall remain unaffected.
Die Geltendmachung weiterer Schadensersatzansprüche bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The Seller reserves the right to assert further-reaching claims for damage caused by default.
Der Verkäufer behält sich die Geltendmachung eines weitergehenden Verzugsschadens vor.
ParaCrawl v7.1

We shall also be entitled to withdraw from the contract and assert claims for damages.
Wir sind auch berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und Schadensersatzansprüche geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

This shall not affect VIVATEQ’s right to assert further claims for damages.
Die Geltendmachung eines weiteren Schadens ist nicht ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

It also waives the assertion of any claim for damages.
Außerdem wird auf die Geltendmachung jeglicher Schadenersatzansprüche verzichtet.
ParaCrawl v7.1

However, this does not entitle the customer to cancel the contract, nor to assert claims for damages.
Dies berechtigt den Kunden jedoch weder zur Auftragsannullierung noch zur Geltendmachung von Ersatzansprüchen.
ParaCrawl v7.1

The right of the buyer for the asserting from large claims for damages to the following conditions remains untouched by it.
Das Recht des Käufers zur Geltendmachung von weitergehenden Schadensersatzansprüchen zu den nachfolgenden Bedingungen bleibt davon unberührt.
ParaCrawl v7.1