Übersetzung für "Claims to damages" in Deutsch

This may give rise to claims for damages (73).
Auch Schadensersatzansprüche können die Folge sein (73) .
EUbookshop v2

Its unauthorized use might lead to claims for damages and injunctive relief.
Die unberechtigte Verwendung kann zu Schadensersatzansprüchen und Unterlassungsansprüchen führen.
ParaCrawl v7.1

Penalties Approximately paid shall be attributed to claims for damages.
Etwa gezahlte Vertragsstrafen sind auf Schadensersatzansprüche anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

The one-year statute of limitations does not apply to claims for damages.
Die einjährige Verjährungsfrist gilt nicht für Schadensersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

The contractual penalty cannot be offset from any claims to compensation for damages.
Die Vertragsstrafe findet keine Anrechnung auf eventuelle Schadensersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

With respect to claims for damages pursuant to item 7.2 a – e, the statutory periods shall apply.
Für Schadensersatzansprüche nach Abschnitt 7.2 a – e gelten die gesetzlichen Fristen.
ParaCrawl v7.1

Claims to compensation for damages and contractual penalties are thereby unaffected.
Ansprfche auf Schadensersatz und Vertragsstrafe bleiben hierdurch unberfhrt.
ParaCrawl v7.1

The same shall apply accordingly to claims for damages, for whatever legal reason.
Entsprechendes gilt für Schadensersatzansprüche gleich aus welchem Rechtsgrund.
ParaCrawl v7.1

This is without prejudice to claims for damages, including claims for compensation of lost profits.
Schadensersatzansprüche, einschließlich Ansprüche auf Ersatz des entgangenen Gewinns, bleiben unberührt.
ParaCrawl v7.1

The foregoing limitation does not apply to claims for damages for personal injury.
Die vorstehende Verjährungsfrist gilt nicht für Schadensersatzansprüche wegen Personenschäden.
ParaCrawl v7.1

Any unauthorised use may lead to claims for damages and claims for discontinuance.
Die unberechtigte Verwendung kann zu Schadensersatzansprüchen und Unterlassungsansprüchen führen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise the legal limitation periods shall apply exclusively to claims for damages of the Buyer in accordance with § 8.
Ansonsten gelten für Schadensersatzansprüche des Käufers gem. § 8 ausschließlich die gesetzlichen Verjährungsfristen.
ParaCrawl v7.1

Violations may lead to claims for damages or measures in accordance with Paragraph 12.1.
Zuwiderhandlungen können Schadensersatzansprüche auslösen oder Maßnahmen nach Ziffer 12.1. nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

Purchaser is entitled to claims for damages in accordance with Clause 10.5.
Schadensersatzansprüche stehen dem Käufer nach Maßgabe von Ziffer 10.5 zu.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to claims for damages, in accordance with the legal regulations.
Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen behalten wir uns vor.
ParaCrawl v7.1

This shall not apply to claims for damages arising from defects.
Dies gilt nicht, soweit es sich um Schadensersatzansprüche wegen Mängeln handelt.
ParaCrawl v7.1

The same applies to claims for damages which result from the assumption of a guarantee.
Dasselbe gilt für Schadensersatzansprüche, die aus der Übernahme einer Garantie resultieren.
ParaCrawl v7.1

The buyer is only entitled to claims for damages in accordance with Sections 9.15 - 9.20.
Schadensersatzansprüche stehen dem Käufer nur nach Maßgabe der Ziffern 9.15 -9.20 zu.
ParaCrawl v7.1

Violations of these rules can be fined and give rise to claims of damages.
Werden die Regeln verletzt, so können Geldbußen verhängt und Schadenersatzansprüche geltend gemacht werden.
TildeMODEL v2018

The right of the buyer for the asserting from large claims for damages to the following conditions remains untouched by it.
Das Recht des Käufers zur Geltendmachung von weitergehenden Schadensersatzansprüchen zu den nachfolgenden Bedingungen bleibt davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

This shall not apply to claims for damages.
Dies gilt nicht fär Schadenersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to offset against Supplier's claims with claims to damages or warranty.
Wir behalten uns vor, mit Schadensersatz- oder Gewährleistungsansprüchen gegen Forderungen des Lieferanten aufzurechnen.
ParaCrawl v7.1