Übersetzung für "As you are probably aware" in Deutsch
Indeed,
as
you
are
probably
aware,
many
animals
have
already
been
destroyed.
Wie
Sie
vielleicht
wissen,
sind
zahlreiche
Tiere
bereits
getötet
worden.
Europarl v8
This
is
an
apartment
hotel
as
you
probably
are
aware
of
now.
Das
ist
ein
Apartment
Hotel
wie
Sie
nun
wahrscheinlich
schon
wissen.
ParaCrawl v7.1
As
you
are
probably
aware,
one
of
the
most
important
moments
when
launching
your
ICO
is
making
its
announcement.
Wie
Sie
vermutlich
wissen,
ist
der
wichtigste
Moment
beim
Start
Ihres
ICO
die
Ankündigung.
ParaCrawl v7.1
Within
the
discussions
over
the
last
few
weeks,
a
number
of
issues
were
discussed,
as
you
are
probably
aware,
and
one
of
the
issues
that
was
identified
was
the
question
of
tests,
as
you
rightly
identify
in
your
question.
Wie
Sie
vielleicht
wissen,
wurde
im
Rahmen
der
in
den
letzten
Wochen
geführten
Gespräche
eine
Reihe
von
Themen
diskutiert,
von
denen
eines
auch
die
Frage
der
Tests
betraf,
die
Sie
ganz
richtig
ansprechen.
Europarl v8
I
am
glad
to
tell
you
that
this
debate
has
been
concluded
and,
as
you
are
probably
aware,
the
Council
has
granted
access
to
the
negotiating
directives
of
the
European
Union-Libya
Framework
Agreement
in
respect
of
the
agreed
procedures
and
of
the
Council's
security
regulations.
Ich
freue
mich,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
die
diesbezügliche
Aussprache
abgeschlossen
ist
und,
wie
sie
wahrscheinlich
wissen,
hat
der
Rat
Zugang
zu
den
Verhandlungsdirektiven
des
Rahmenabkommens
EU/Libyen
in
Bezug
auf
die
vereinbarten
Verfahren
und
die
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
gewährt.
Europarl v8
Mrs
Bjerregaard
would
have
very
much
liked
to
be
here
with
you
-
she
is
the
Commissioner
responsible
for
this
area
-
but
as
you
are
probably
aware,
she
had
an
extremely
important
Council
in
Luxembourg
today,
what
we
call
in
our
idiom
a
"mega'
Transport
and
Environment
Council.
Frau
Bjerregaard
wäre
gerne
heute
hier
bei
Ihnen
gewesen
-
sie
ist
das
für
diesen
Bereich
zuständige
Kommissionsmitglied
-,
doch
hatte
sie,
wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
heute
eine
äußerst
wichtige
Ratstagung
in
Luxemburg,
bei
der
es
sich
um
einen,
wie
er
in
unserem
Sprachgebrauch
bezeichnet
wird,
"Jumbo"
-Rat
"Umwelt
und
Verkehr"
handelte.
Europarl v8
As
you
are
probably
aware,
in
Italy
it
falls
on
the
one
hand
to
the
Minister
for
Justice
and,
on
the
other,
to
the
judiciary’s
self-governing
body
to
take
action
against
judges
who
commit
illegal
acts.
Wie
Sie
wahrscheinlich
wissen,
obliegt
es
in
Italien
zum
einen
dem
Justizminister
und
zum
anderen
dem
Selbstverwaltungsorgan
der
Richterschaft,
gegen
Richter
vorzugehen,
die
das
Gesetz
gebrochen
haben.
Europarl v8
As
regards
the
application
for
compensation,
as
you
are
probably
aware
this
is
an
issue
that
falls
within
the
competence
of
my
colleague,
Mr
Fischler,
but
I
understand
that
the
UK
authorities
intend
to
make
an
application
and
it
may
very
well
be
in
the
pipeline.
Was
den
Entschädigungsantrag
anbetrifft,
so
wissen
Sie
sicherlich,
dass
dieser
Punkt
in
die
Zuständigkeit
meines
Kollegen,
Herrn
Fischler,
fällt,
aber
ich
gehe
davon
aus,
dass
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
beabsichtigen,
einen
Antrag
zu
stellen,
es
ist
gut
möglich,
dass
er
derzeit
in
Vorbereitung
ist.
Europarl v8
As
you
are
probably
aware,
as
is
typically
the
case
in
the
European
Union,
temporary
headquarters
normally
end
up
being
the
permanent
headquarters.
Sie
wissen,
dass
in
der
reinen
Tradition
dieser
Union
die
provisorischen
Sitze
in
der
Regel
dazu
bestimmt
sind,
ständige
Sitze
zu
werden.
Europarl v8
If
should
just
add
that
–
as
you
are
probably
aware
–
if
you
pay
by
credit
card
for
something
in
a
shop
or
for
a
room
in
a
hotel,
that
information
cannot
be
used
retrospectively,
with
more
charges
being
added
on.
Ich
möchte
lediglich
hinzufügen,
dass,
wenn
man
mit
Kreditkarte
in
einem
Geschäft
oder
für
ein
Zimmer
in
einem
Hotel
bezahlt
–
wie
Sie
vielleicht
wissen –,
diese
Informationen
nicht
im
Nachhinein
genutzt
und
zusätzliche
Gebühren
erhoben
werden
können.
Europarl v8
Finally,
as
you
probably
are
aware,
I
am
currently
working
on
a
piece
of
legislation
on
feed
and
food
controls,
which
envisages
imposing
financial
sanctions
for
failure
to
comply
with
this
kind
of
legislation.
Wie
Sie
möglicherweise
wissen,
arbeite
ich
derzeit
an
einem
Rechtsakt
über
Lebens-
und
Futtermittelkontrollen,
der
die
Verhängung
von
Geldstrafen
bei
Verstößen
gegen
diese
Regelungen
vorsieht.
Europarl v8
Mr
President,
on
the
Northern
Ireland
Peace
II
agreement,
as
you
are
probably
aware,
the
Council
has
asked
the
Commission
to
come
forward
with
proposals
for
an
extension
of
this
programme
for
a
further
two
years
from
2004
to
2006.
Herr
Präsident,
wie
Sie
vermutlich
wissen,
hat
der
Rat
die
Kommission
bezüglich
des
Programms
PEACE
II
für
Nordirland
aufgefordert,
Vorschläge
für
eine
Verlängerung
dieses
Programms
um
weitere
zwei
Jahre
von
2004
bis
2006
zu
unterbreiten.
Europarl v8
As
you
are
probably
aware,
although
the
Community
has
contributed
to
the
Budget
of
the
International
Tribunal
for
the
Law
of
the
Sea
since
1998,
it
initially
had
a
“wait
and
see”
attitude
towards
this
institution.
Wie
Sie
vermutlich
wissen,
stand
die
Gemeinschaft,
auch
wenn
sie
seit
1998
Beiträge
zum
Haushalt
des
Internationalen
Seegerichtshofs
leistet,
dieser
Einrichtung
anfänglich
etwas
unentschlossen
gegenüber.
TildeMODEL v2018
As
you
are
probably
aware,
we
haven't
had
the
opportunity
to
support
many
-
any
-
women-led
businesses
since
the...
Wie
Sie
vermutlich
wissen,
hatten
wir
kaum
Gelegenheit,
von
Frauen
geführte
Unternehmen
zu
fördern,
seit...
OpenSubtitles v2018
As
you
are
probably
aware,
plans
for
the
development
of
the
outlying
regions
of
the
galaxy
involve
the
building
of
a
hyperspace
express
route
through
your
star
system.
Wie
ihr
vielleicht
wisst,
planen
wir
für
die
Außenregion
der
Galaxis
den
Bau
einer
Hyperraum-Expressroute
durch
euer
Sternensystem.
OpenSubtitles v2018
Since
then,
as
you
are
also
probably
aware,
those
tests
have
been
postponed
but
not
cancelled.
In
der
Zwischenzeit
sind
diese
Tests,
wie
Sie
wohl
auch
wissen,
verschoben
aber
nicht
abgesagt
worden.
EUbookshop v2
As
you
are
probably
aware,
the
negotiation
of
adjustments
and
amendments
to
the
Montreal
Protocol
will
take
place
this
November
in
Denmark.
Wie
Ihnen
bekannt
sein
dürfte,
werden
die
Verhandlungen
über
Anpassungen
und
Änderungen
des
Montrealer
Protokolls
im
kommenden
November
in
Dänemark
stattfinden.
EUbookshop v2
Now
as
you
are
probably
aware,
it
was
the
custom
of
most
serious
18th
century
french
painters--
They
wouldfte
demeure,or,uh,hmm...
Sie
sind
sich
wahrscheinlich
darüber
im
klaren,
das
es
normal
war,
für
die
meisten
ernsthaften
französischen
Maler
des
18.
Jahrhunderts--
das
sie
Liebe
machten,
oder,
uh,
hmm...
OpenSubtitles v2018
As
you
are
probably
already
aware,
large
automobile
manufacturers
carry
out
surveys
with
car
drivers
before
introducing
new
models
to
find
out
about
their
views,
desires
and
opinions
and
in
particular
criticisms
in
respect
of
motor
vehicles.
Wie
Sie
sicherlich
wissen,
führen
große
Automobilhersteller
vor
der
Einführung
neuer
Modelle
Befragungen
mit
Autofahrern
durch,
um
deren
Einstellungen,
Wünsche
und
Meinungen
-
insbesondere
Kritiken
-
im
Bezug
auf
Autos
zu
erfahren.
ParaCrawl v7.1
The
gentleman
has
talked
about
digital
cameras
and
as
many
of
you
are
probably
aware,
and
know
of
the
light
orbs
that
can
be
seen
on
these
photographs.
White
Cloud:
Der
Herr
hat
über
Digitalkameras
gesprochen
und
wie
viele
von
euch
sich
sicher
bewusst
sind,
über
die
Lichtkugeln
die
auf
den
Aufnahmen
zu
sehen
sind.
ParaCrawl v7.1