Übersetzung für "Very aware" in Deutsch

They are emerging economies, industrialised countries and very self-aware.
Sie sind Schwellenländer, entwickelte Länder und sehr selbstbewusst.
Europarl v8

We must be very aware of that.
Dessen müssen wir uns bewusst sein.
Europarl v8

Parliament is very well aware of that.
Das Parlament ist sich dem sehr wohl bewusst.
Europarl v8

The citizens of Athens, for example, are very well aware of this.
Das wissen beispielsweise die Bürger Athens sehr genau.
Europarl v8

I am very aware of the complexity of this issue, Mr Kelly.
Ich bin mir sehr wohl der Komplexität dieses Themas bewusst, Herr Kelly.
Europarl v8

We are all very well aware of the importance of health.
Die Bedeutung der Gesundheit ist uns allen sehr bewusst.
Europarl v8

I was very well aware of that.
Ich war mir dessen sehr wohl bewusst.
Europarl v8

I am very well aware of the difficult work conditions and the time pressure.
Ich bin mir der schwierigen Arbeitsbedingungen und des Zeitdrucks sehr wohl bewusst.
Europarl v8

The trade conflict with China has made us all very much aware of this.
Der Handelskonflikt mit China hat dies uns allen sehr deutlich vor Augen geführt.
Europarl v8

So this is an issue that we are very much aware of.
Dieser Frage sind wir uns also sehr wohl bewusst.
Europarl v8

I am very well aware of the views of the Ankara public prosecutor.
Die Auffassungen des Staatsanwalts von Ankara sind mir sehr wohl bekannt.
Europarl v8

I am very aware of this.
Dessen bin ich mir sehr bewusst.
Europarl v8

You are very well aware of the different components of the administration package.
Die verschiedenen Bestandteile des Verwaltungs-Pakets sind Ihnen bekannt.
Europarl v8

I am very much aware that livelihoods are at stake here.
Ich weiß sehr genau, dass hier auch Existenzen auf dem Spiel stehen.
Europarl v8

We're very aware of this in the form of more cognitive attributes, like language.
Wir sind uns dessen in Form von kognitiven Merkmalen wie Sprache sehr bewusst.
TED2013 v1.1

We're all very aware.
Wir sind uns dessen alle sehr bewusst.
TED2020 v1

The German Presidency is very much aware of this task.
Die deutsche Präsidentschaft ist sich dieser Aufgabe sehr bewusst.
TildeMODEL v2018

We in Brussels are very well aware of Germany’s key importance.
Wir in Brüssel sind uns der zentralen Bedeutung Deutschlands sehr wohl bewusst.
TildeMODEL v2018

We are all very aware of this.
Wir wissen alle, was das bedeutet.
TildeMODEL v2018