Übersetzung für "As we said" in Deutsch
As
I
said,
we
will
discuss
this
in
more
detail
this
afternoon.
Wie
gesagt,
wir
werden
dies
heute
Nachmittag
detaillierter
diskutieren.
Europarl v8
But,
of
course,
as
I
said,
we
do
not
give
discharge
to
the
Member
States.
Allerdings
gewähren
wir,
wie
ich
bereits
sagte,
nicht
den
Mitgliedstaaten
Entlastung.
Europarl v8
As
I
said,
we
are
at
first
reading.
Wie
gesagt,
befinden
wir
uns
in
erster
Lesung.
Europarl v8
As
I
said,
we
have
reached
compromises
with
the
Council.
Wie
gesagt,
wir
sind
zu
Kompromissen
mit
dem
Rat
gekommen.
Europarl v8
As
I
said,
we
have
achieved
a
huge
amount.
Wie
ich
gesagt
habe,
haben
wir
bereits
viel
erreicht.
Europarl v8
As
I
said,
we
have
a
great
deal
of
work
ahead
of
us.
Wie
ich
bereits
gesagt
habe
-
es
liegt
viel
Arbeit
vor
uns.
Europarl v8
As
I
said,
we
have
all
done
very
good
work
together.
Wie
ich
bereits
sagte,
wir
haben
alle
zusammen
sehr
gute
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
As
I
said,
we
bear
political
responsibility.
Wie
gesagt,
wir
sind
die
politisch
Verantwortlichen.
Europarl v8
India,
as
we
have
said,
is
a
very
important
factor.
Indien
ist,
wie
wir
gesagt
haben,
ein
sehr
bedeutender
Faktor.
Europarl v8
As
I
said,
we
are
not
do-gooders.
Wie
gesagt,
wir
sind
keine
Weltverbesserer.
Europarl v8
However,
as
we
have
already
said,
the
Russian
Federation
is
a
difficult
partner.
Russland
ist
allerdings
ein
schwieriger
Partner,
das
wurde
schon
gesagt.
Europarl v8
As
I
said,
we
are
faced
with
a
kind
of
economic
slump.
Wir
stehen,
wie
ich
sagte,
vor
einer
Art
Konjunkturrückgang.
Europarl v8
The
European
space
industry,
as
we
have
all
said,
is
currently
undergoing
a
considerable
crisis.
Wie
bereits
gesagt
wurde,
durchläuft
die
europäische
Raumfahrtindustrie
gegenwärtig
eine
schwere
Krise.
Europarl v8
As
we
said
in
our
proposal,
we
can
do
a
lot
right
now.
Wie
wir
in
unserem
Vorschlag
betonen,
können
wir
bereits
jetzt
viel
tun.
Europarl v8
But
as
we
have
said
our
policy
is
a
gradual
engagement
and
we
cannot
do
everything.
Doch
wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
streben
wir
eine
schrittweise
Zusammenarbeit
an.
Europarl v8
As
I
said,
we
need
to
do
this
to
raise
our
profile.
Nochmals,
wir
müssen
auf
diese
Weise
besser
sichtbar
werden.
Europarl v8
As
we
said
this
morning,
the
two
are
linked.
Wie
heute
Vormittag
gesagt
wurde,
besteht
zwischen
beiden
eine
Verbindung.
Europarl v8
These
are
positive
proposals
which,
as
I
said,
we
support.
Wie
gesagt,
das
sind
positive
Vorschläge,
die
wir
unterstützen.
Europarl v8
As
I
said,
we
follow
the
elections
very
closely.
Wie
ich
bereits
sagte,
verfolgen
wir
die
Wahlen
sehr
intensiv.
Europarl v8
So
immediately,
as
Francesca
said,
we
changed
our
life.
Wie
Francesca
sagte,
begannen
wir
sofort,
unser
Leben
zu
ändern.
TED2020 v1
The
night,
as
we
have
already
said,
was
very
dark.
Die
Nacht
war,
wie
wir
schon
gesagt
haben,
sehr
dunkel.
Books v1
As
I
said,
we
have
to
leave.
Ich
sagte
ja,
wir
müssen
abhauen.
OpenSubtitles v2018
But,
as
I
said,
we
must
act
consistently
and
coherently.
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
müssen
wir
jedoch
kohärent
vorgehen.
TildeMODEL v2018