Übersetzung für "As reasonably possible" in Deutsch
Modern
waste
management
implements
the
theme
of
sustainability
as
much
as
is
reasonably
possible.
Eine
moderne
Abfallwirtschaft
setzt
das
Leitbild
der
Nachhaltigkeit
soweit
wie
sinnvoll
möglich
um.
ParaCrawl v7.1
We
want
your
personal
information
to
remain
as
secure
as
reasonably
possible.
Wir
wollen,
dass
Ihre
personenbezogenen
Daten
so
sicher
bleiben
wie
möglich.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
delay,
we
will
perform
our
obligations
as
soon
as
reasonably
possible.
Bei
einer
Verspätung
werden
wir
unsere
Verpflichtungen
so
schnell
wie
angemessen
möglich
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Such
copies
shall
be
erased
as
soon
as
reasonably
possible.
In
diesen
Fällen
werden
diese
Daten
so
bald
wie
möglich
gelöscht
werden.
ParaCrawl v7.1
Please
make
sure
you
include
as
much
information
as
reasonably
possible.
Bitte
stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
so
viele
Informationen
wie
möglich
angeben.
ParaCrawl v7.1
We
will
correct
or
update
any
such
information
as
appropriate,
as
soon
as
reasonably
possible.
Wir
werden
diese
Daten
dementsprechend
so
bald
wie
möglich
aktualisieren
oder
ändern.
ParaCrawl v7.1
This
means
minimal
fuel,
potable
and
ballast
water
as
reasonably
possible.
Das
bedeutet
minimaler
Brennstoff,
Trink-
und
Ballastwasser
wie
vernünftigerweise
möglich.
ParaCrawl v7.1
It
should
also
be
possible
in
other
areas
to
conclude
negotiations
as
soon
after
that
as
reasonably
possible.
Auch
in
anderen
Bereichen
sollten
die
Verhandlungen
dann
möglichst
rasch
zum
Abschluss
gebracht
werden.
Europarl v8
In
these
situations,
the
right
holder
shall
be
informed
as
soon
as
reasonably
possible.
In
diesen
Fällen
wird
der
Inhaber
der
Rechte
so
bald
wie
möglich
davon
unterrichtet.
TildeMODEL v2018
It
is
obviously
desirable
that
Article
138
should
be
applied
as
soon
as
reasonably
possible.
Selbstverständlich
sollte
Artikel
138
so
rasch
angewandt
werden,
wie
es
vernünftigerweise
möglich
ist.
EUbookshop v2
Therefore,
the
frame
rate
should
be
chosen
according
to
the
clinical
need
and
be
as
low
as
reasonably
possible.
Die
Bildfrequenz
sollte
aber
in
Abhängigkeit
von
der
klinischen
Anwendung
so
niedrig
wie
möglich
gewählt
werden.
Wikipedia v1.0
The
owner
of
this
web
site
will
attend
to
your
concern
as
quickly
a
reasonably
possible.
Der
Eigentümer
dieser
Website
wird
alles
daran
setzen,
Ihrem
Anliegen
so
bald
als
möglich
nachzugehen.
ParaCrawl v7.1
The
product
should
be
"as
reasonably
possible"
in
the
original
/
undamaged
packaging.
Das
Produkt
sollte
"so
gut
wie
möglich"
in
der
unbeschädigten
Originalverpackung
sein.
CCAligned v1
Personal
data
from
closed
or
deactivated
accounts
will
be
deleted
or
rendered
anonymous
as
soon
as
is
reasonably
possible.
Personenbezogene
Daten
von
geschlossenen
bzw.
deaktivierten
Konten
werden
sobald
wie
möglich
gelöscht
oder
anonymisiert.
ParaCrawl v7.1
Vendor
will
fully
divulge
all
conflicts
of
interest
prior
to
contract,
or
as
soon
as
is
reasonably
possible
after
discovery.
Der
Anbieter
informiert
vor
Vertragsabschluss
bzw.
so
früh
wie
möglich
nach
ihrer
Entdeckung
über
vorliegende
Interessenkonflikte.
ParaCrawl v7.1
We
intend
to
give
you
as
much
control
as
reasonably
possible
over
your
personal
data.
Sofern
angemessen
und
möglich,
möchten
wir
Ihnen
die
Kontrolle
über
Ihre
personenbezogenen
Daten
überlassen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
a
time
period
is
granted
to
enable
food
business
operators
in
the
cereal
chain
to
perform
investigations
on
the
sources
of
the
formation
of
these
mycotoxins
and
on
the
identification
of
the
management
measures
to
be
taken
to
prevent
their
presence
as
much
as
reasonably
possible.
Daher
wird
den
Lebensmittelunternehmern
ein
Zeitraum
eingeräumt,
in
dem
sie
untersuchen
können,
welche
Faktoren
zur
Bildung
dieser
Mykotoxine
führen
und
welche
Maßnahmen
getroffen
werden
können,
um
das
Vorhandensein
dieser
Mykotoxine
so
weit
wie
vernünftigerweise
möglich
zu
verhindern.
DGT v2019
Firstly,
we
should
endeavour
to
transpose
into
national
law
the
joint
actions
in
the
fight
against
organized
crime
-
the
first
of
which
will
be
adopted
at
the
beginning
of
next
month
in
the
form
of
joint
actions
-
as
soon
as
reasonably
possible.
Erstens,
was
den
Kampf
gegen
das
organisierte
Verbrechen
anbelangt,
so
muß
man
so
vorgehen,
daß
die
gemeinsamen
Maßnahmen,
von
denen
die
ersten
bereits
Anfang
nächsten
Monats
als
gemeinsame
Maßnahmen
verabschiedet
werden,
in
einem
vernünftigen
Zeitraum
in
nationales
Recht
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
basis
here
must,
however,
be
the
results
of
research
and
the
WHO
recommendations,
as
well
as
the
principle
that
the
degree
of
exposure
to
electromagnetic
radiation
must
be
kept
as
low
as
is
reasonably
possible.
Die
Grundlage
müssen
das
Dokumentationsmaterial
und
die
Empfehlungen
der
WHO
sowie
der
Grundsatz
bilden,
die
Exposition
gegenüber
elektromagnetischer
Strahlung
so
niedrig
wie
möglich
zu
halten.
Europarl v8
When
revising
expenditure
programmes,
the
Court
suggests
applying
a
set
of
principles
to
ensure
that
European
added
value
is
likely,
that
the
objectives
are
clear,
that
the
schemes
are
as
realistic
and
simple
as
is
reasonably
possible,
and
that
accountability
is
also
clear.
Der
Rechnungshof
empfiehlt,
bei
der
Überarbeitung
von
Ausgabenprogrammen
einen
Grundsatzkatalog
anzuwenden,
um
sicherzustellen,
dass
der
europäische
Mehrwert
wahrscheinlich,
die
Ziele
klar,
die
Verfahren
so
realistisch
und
einfach
wie
vernünftigerweise
möglich
und
auch
die
Verantwortlichkeiten
klar
sind.
Europarl v8
We
support
the
attempt
to
split
the
two
programmes
up,
and
we
are
in
favour
of
securing
as
substantial
funding
for
the
programmes
as
it
is
reasonably
possible
to
obtain.
Wir
sind
für
den
Versuch,
die
beiden
Programme
aufzusplitten,
und
wir
sind
dafür,
dass
für
die
Programme
so
umfangreiche
Mittel
wie
nur
irgend
möglich
gesichert
werden.
Europarl v8
The
temporary
transitional
arrangements
that
a
number
of
countries
–
including
my
own,
Denmark
–
have
chosen
to
introduce
in
relation
to
Eastern
European
workers
must
be
cancelled
as
quickly
as
is
reasonably
possible.
Die
befristeten
Übergangsregelungen,
die
einige
Länder
–
darunter
auch
mein
Heimatland
Dänemark
–
für
Arbeitnehmer
aus
Osteuropa
beschlossen
haben,
müssen
schnellstmöglich
aufgehoben
werden.
Europarl v8
It
is
therefore
of
the
greatest
importance
for
our
Member
States
to
ratify
the
Montreal
Convention
as
soon
as
is
reasonably
possible.
Aus
diesem
Grunde
muss
größtes
Gewicht
darauf
gelegt
werden,
dass
unsere
Mitgliedstaaten
schnellstmöglich
das
Übereinkommen
von
Montreal
ratifizieren.
Europarl v8
We
are
doing
all
we
can
to
ensure
that
a
Palestinian State
is
established
as
soon
as
reasonably
possible.
Wir
tun
alles,
was
wir
können,
damit
ein
palästinensischer
Staat
so
bald
wie
irgend
möglich
errichtet
wird.
Europarl v8