Übersetzung für "As i said earlier" in Deutsch
As
I
said
earlier,
my
fate
is
in
the
hands
of
this
Parliament.
Wie
ich
bereits
ausführte,
liegt
mein
Schicksal
in
den
Händen
dieses
Parlaments.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
some
others
have
announced
their
intentions
through
press
statements.
Wie
ich
bereits
erwähnte,
haben
manch
andere
ihre
Absichten
in
Presseerklärungen
kundgetan.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
you
may
vote,
or
you
may
not
vote.
Ich
habe
eben
gesagt,
Sie
können
abstimmen
oder
auch
nicht.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
we
have
already
done
this.
Wie
ich
schon
früher
sagte,
haben
wir
solche
bereits
ausgesprochen.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
we
have
significantly
intensified
our
efforts
against
fraud.
Wie
ich
bereits
ausführte,
haben
wir
unsere
Anstrengungen
erheblich
verstärkt.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
it
is
a
matter
of
money.
Das
ist,
wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
eine
Frage
des
Geldes.
Europarl v8
As
I
said
in
the
earlier
debate,
the
Commission
is
repeating
this
argument.
Wie
ich
zuvor
in
dieser
Aussprache
sagte,
wiederholt
die
Kommission
dieses
Argument.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
we
must
not
give
up.
Wie
ich
bereits
sagte,
wir
dürfen
nicht
aufgeben.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
Commission
Vice-President
Kroes
met
the
relevant
committees
of
this
Parliament
yesterday.
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
traf
Kommissionsvizepräsidentin
Kroes
gestern
die
zuständigen
Parlamentsausschüsse.
Europarl v8
I
have
a
little
less
confidence
in
the
Council,
as
I
said
earlier.
Beim
Rat
habe
ich
etwas
weniger
Vertrauen,
wie
ich
vorhin
gesagt
habe.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
in
my
original
answer,
I
am
looking
at
this.
Wie
ich
bereits
vorher
in
meiner
ursprünglichen
Antwort
sagte,
untersuche
ich
das.
Europarl v8
Health
care,
as
I
said
earlier,
is
the
responsibility
of
the
Member
States.
Wie
ich
bereits
sagte,
sind
die
Mitgliedstaaten
für
die
Gesundheitsfürsorge
verantwortlich.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
we
have
Parliament’s
position.
Wie
ich
bereits
sagte,
kennen
wir
den
Standpunkt
des
Parlaments.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
the
development
of
financial
supervision
is
of
critical
importance.
Wie
ich
bereits
sagte,
kommt
der
Entwicklung
der
Finanzaufsicht
entscheidende
Bedeutung
zu.
Europarl v8
The
second
thing
is
as
I
said
earlier.
Die
zweite
Bemerkung
betrifft
das,
was
ich
vorhin
bereits
sagte.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
however,
this
would
only
be
regarded
as
a
last
resort.
Wie
ich
bereits
sagte,
wäre
dies
jedoch
nur
das
letzte
Mittel.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
this
point
is
being
taken
up
with
the
federal
authorities.
Wie
ich
bereits
sagte,
sprechen
wir
dieses
Problem
bei
den
Bundesbehörden
an.
Europarl v8
As
I
said
earlier
in
my
introductory
speech,
increased
risk-sensitivity
is
an
important
fact.
Wie
ich
eingangs
bereits
erwähnte,
ist
eine
erhöhte
Risikosensibilität
sehr
wichtig.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
the
next
few
days
and
weeks
will
be
crucial.
Die
nächsten
Tage
und
Wochen
werden,
wie
ich
sagte,
entscheidend
sein.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
we
endorse
all
the
proposals.
Wie
ich
bereits
sagte,
unterstützen
wir
sämtliche
Vorschläge.
Europarl v8
I've
been
to
Ethiopia,
as
I
said
earlier.
Ich
war
in
Äthiopien,
wie
ich
bereits
sagte.
TED2020 v1
And
as
I
said
earlier,
I'm
a
perfectionist.
Und
wie
ich
früher
gesagt
habe,
bin
ich
eine
Perfektionistin.
TED2013 v1.1
As
I
said
earlier,
we
are
fighting
a
lot
harder
now.
Wie
bereits
erwähnt,
haben
wir
unsere
Anstrengungen
erheblich
verstärkt.
TildeMODEL v2018
As
I
said
earlier,
a
million
apologies.
Wie
ich
bereits
sagte,
ich
entschuldige
mich
dafür.
OpenSubtitles v2018