Übersetzung für "As i said earlier" in Deutsch

As I said earlier, my fate is in the hands of this Parliament.
Wie ich bereits ausführte, liegt mein Schicksal in den Händen dieses Parlaments.
Europarl v8

As I said earlier, some others have announced their intentions through press statements.
Wie ich bereits erwähnte, haben manch andere ihre Absichten in Presseerklärungen kundgetan.
Europarl v8

As I said earlier, you may vote, or you may not vote.
Ich habe eben gesagt, Sie können abstimmen oder auch nicht.
Europarl v8

As I said earlier, we have already done this.
Wie ich schon früher sagte, haben wir solche bereits ausgesprochen.
Europarl v8

As I said earlier, we have significantly intensified our efforts against fraud.
Wie ich bereits ausführte, haben wir unsere Anstrengungen erheblich verstärkt.
Europarl v8

As I said earlier, it is a matter of money.
Das ist, wie ich bereits erwähnt habe, eine Frage des Geldes.
Europarl v8

As I said in the earlier debate, the Commission is repeating this argument.
Wie ich zuvor in dieser Aussprache sagte, wiederholt die Kommission dieses Argument.
Europarl v8

As I said earlier, we must not give up.
Wie ich bereits sagte, wir dürfen nicht aufgeben.
Europarl v8

As I said earlier, Commission Vice-President Kroes met the relevant committees of this Parliament yesterday.
Wie ich bereits gesagt habe, traf Kommissionsvizepräsidentin Kroes gestern die zuständigen Parlamentsausschüsse.
Europarl v8

I have a little less confidence in the Council, as I said earlier.
Beim Rat habe ich etwas weniger Vertrauen, wie ich vorhin gesagt habe.
Europarl v8

As I said earlier, in my original answer, I am looking at this.
Wie ich bereits vorher in meiner ursprünglichen Antwort sagte, untersuche ich das.
Europarl v8

Health care, as I said earlier, is the responsibility of the Member States.
Wie ich bereits sagte, sind die Mitgliedstaaten für die Gesundheitsfürsorge verantwortlich.
Europarl v8

As I said earlier, we have Parliament’s position.
Wie ich bereits sagte, kennen wir den Standpunkt des Parlaments.
Europarl v8

As I said earlier, the development of financial supervision is of critical importance.
Wie ich bereits sagte, kommt der Entwicklung der Finanzaufsicht entscheidende Bedeutung zu.
Europarl v8

The second thing is as I said earlier.
Die zweite Bemerkung betrifft das, was ich vorhin bereits sagte.
Europarl v8

As I said earlier, however, this would only be regarded as a last resort.
Wie ich bereits sagte, wäre dies jedoch nur das letzte Mittel.
Europarl v8

As I said earlier, this point is being taken up with the federal authorities.
Wie ich bereits sagte, sprechen wir dieses Problem bei den Bundesbehörden an.
Europarl v8

As I said earlier in my introductory speech, increased risk-sensitivity is an important fact.
Wie ich eingangs bereits erwähnte, ist eine erhöhte Risikosensibilität sehr wichtig.
Europarl v8

As I said earlier, the next few days and weeks will be crucial.
Die nächsten Tage und Wochen werden, wie ich sagte, entscheidend sein.
Europarl v8

As I said earlier, we endorse all the proposals.
Wie ich bereits sagte, unterstützen wir sämtliche Vorschläge.
Europarl v8

I've been to Ethiopia, as I said earlier.
Ich war in Äthiopien, wie ich bereits sagte.
TED2020 v1

And as I said earlier, I'm a perfectionist.
Und wie ich früher gesagt habe, bin ich eine Perfektionistin.
TED2013 v1.1

As I said earlier, we are fighting a lot harder now.
Wie bereits erwähnt, haben wir unsere Anstrengungen erheblich verstärkt.
TildeMODEL v2018

As I said earlier, a million apologies.
Wie ich bereits sagte, ich entschuldige mich dafür.
OpenSubtitles v2018