Übersetzung für "The earlier" in Deutsch
Historically,
artistic
studies
were
linked
to
education
during
the
earlier
years.
Historisch
gesehen
war
das
Kunststudium
immer
mit
der
Bildung
in
jungen
Jahre
verknüpft.
Europarl v8
Mr
President,
you
referred
to
the
death
penalty
earlier
on.
Herr
Präsident,
Sie
haben
vorher
auf
die
Todesstrafe
verwiesen.
Europarl v8
Votes
against
and
abstentions
must
therefore
be
respected
for
the
reasons
cited
earlier.
Gegenstimmen
und
Enthaltungen
müssen
daher
aus
den
genannten
Gründen
respektiert
werden.
Europarl v8
The
obligation
to
transpose
the
provisions
which
are
unchanged
arises
under
the
earlier
Directives.
Die
Verpflichtung
zur
Umsetzung
unveränderter
Bestimmungen
ergibt
sich
aus
den
früheren
Richtlinien.
DGT v2019
Mr
Sacconi
gave
us
the
statistics
earlier.
Herr
Sacconi
hat
uns
vorhin
statistische
Daten
geliefert.
Europarl v8
I
referred
to
the
visa
system
earlier.
Ich
bezog
mich
zuvor
auf
das
Visasystem.
Europarl v8
The
earlier
draft
for
the
Regulation
itself
was
to
a
large
extent
satisfactory.
Der
Textentwurf
der
Verordnung
war
seinerzeit
weitgehend
zufriedenstellend.
Europarl v8
As
I
mentioned
earlier,
the
Commission
proposals
are
now
being
studied
in
much
more
detail.
Wie
bereits
gesagt,
werden
die
Vorschläge
der
Kommission
gerade
sehr
detailliert
geprüft.
Europarl v8
The
Commission's
earlier
work
programmes
were
only
partially
realised
according
to
plan.
Die
früheren
Arbeitsprogramme
der
Kommission
wurden
nur
teilweise
planmäßig
umgesetzt.
Europarl v8
One
example
is
the
principle
mentioned
earlier
for
adopting
the
constitution.
Ein
Beispiel
ist
das
zuvor
genannte
Prinzip
der
Annahme
der
Verfassung.
Europarl v8
For
that
to
be
the
case,
however,
the
relevant
committee
should
consider
the
matter
earlier.
Aber
dazu
muß
der
zuständige
Ausschuß
die
Konsultation
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
durchführen.
Europarl v8
It
could
have
started
the
procedure
much
earlier
than
the
end
of
July.
Er
hätte
das
Verfahren
viel
früher
als
erst
Ende
Juli
initiieren
können.
Europarl v8
As
I
said
in
the
earlier
debate,
the
Commission
is
repeating
this
argument.
Wie
ich
zuvor
in
dieser
Aussprache
sagte,
wiederholt
die
Kommission
dieses
Argument.
Europarl v8
Earlier,
the
issues
of
the
rating
agencies
and
the
stress
tests
were
raised.
Vorhin
wurde
die
Themen
Ratingagenturen
und
Stresstests
angesprochen.
Europarl v8
Mr
Obermayr,
you
were
asking
for
the
floor
earlier.
Herr
Obermayr,
Sie
haben
vorher
um
das
Wort
gebeten.
Europarl v8
A
number
of
questions
occur
to
me,
following
on
from
the
earlier
questions.
Ich
stelle
mir
mehrere
Fragen
im
Anschluß
an
die
bereits
gestellten
Fragen.
Europarl v8
I
appreciate
that
you
wish
to
receive
the
annual
report
earlier.
Ich
verstehe,
daß
Sie
den
Jahresbericht
früher
haben
wollen.
Europarl v8
The
Portuguese
government
may
decide
to
start
the
liberalisation
process
earlier.
Die
portugiesische
Regierung
kann
den
Liberalisierungsprozess
früher
in
die
Wege
leiten.
DGT v2019
I
heard
what
the
Commissioner
said
earlier.
Ich
habe
gehört,
was
die
Kommissarin
vorhin
gesagt
hat.
Europarl v8
The
right
to
earlier
repayment
must
also
be
improved.
Ebenso
muss
das
Recht
auf
vorzeitige
Rückzahlung
verbessert
werden.
Europarl v8
I
share
the
reservations
voiced
earlier
in
this
Chamber
by
Mrs Kinnock.
Ich
teile
die
Vorbehalte,
die
Frau
Kinnock
vorhin
hier
geäußert
hat.
Europarl v8
I
should
also
like
to
thank
Commissioner
Rehn
for
his
contribution
to
the
earlier
discussions.
Außerdem
möchte
ich
Kommissar
Rehn
für
seinen
Beitrag
zu
den
vorangegangenen
Diskussionen
danken.
Europarl v8
We
welcomed
the
even
earlier
draft
tabled
by
Commissioner
Bolkenstein.
Wir
begrüßten
auch
den
bereits
davor
von
Kommissar
Bolkestein
vorgelegten
Entwurf.
Europarl v8
This
is
also
in
line
with
the
earlier
budgetary
procedure.
Dies
entspricht
ebenfalls
dem
früheren
Haushaltsverfahren.
Europarl v8