Übersetzung für "As i have written" in Deutsch
That's
almost
as
I
would
have
written
it.
So
ähnlich
hätt
ich's
auch
geschrieben.
OpenSubtitles v2018
As
I
have
written,
I
have
no
other
numbers.
Wie
ich
geschrieben
habe,
habe
ich
keine
anderen
Nummern.
CCAligned v1
As
a
journalist
I
have
written
a
lot
about
the
war.
Als
Journalistin
habe
ich
viel
über
den
Krieg
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
written
elsewhere,
the
story
goes
like
this:
Wie
ich
an
anderer
Stelle
schrieb,
geht
die
Geschichte
so:
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
I
have
everything
written
down
in
a
list,
it
calms
me
down.
Sobald
ich
alles
auf
einer
Liste
habe,
beruhigt
mich
das.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
written
often,
there
are
two
transformations
in
this
yoga.
Ich
habe
oft
dargelegt,
dass
es
zwei
Umwandlungen
in
diesem
Yoga
gibt.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
written,
I
felt
love.
Wie
ich
geschrieben
habe,
fühlte
ich
Liebe.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
written,
Pres.
Wie
ich
schon
geschrieben
habe,
Präs.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
written
the
NWO
and
here
is
based
on
lies,
deception
and
concealment.
Wie
ich
geschrieben
habe,
baut
die
NWO
auf
Lügen,
Täuschung
und
Vertuschung.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
already
written
them,
their
future
fate
depends
on
the
publishers.
Insofern
ich
sie
bereits
geschrieben
habe,
hängt
ihr
weiteres
Geschick
von
den
Verlegern
ab.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
so
often
written
Pharisaism
—/Judaism
is
Satanism/Luciferianism
.
Wie
ich
so
oft
geschrieben
habe
ist
Pharisäertum
—
/
Judentum
Satanismus/Luciferianismus
.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
already
written,
this
is
not
really
the
criterion
for
me
in
this
lens.
Wie
ich
aber
schon
geschrieben
habe,
ist
das
auch
nicht
das
Kriterium
für
mich.
ParaCrawl v7.1
For
the
mystery
was
made
known
to
me
by
a
revelation,
as
I
have
briefly
written
you
before,
Gott
selbst
hat
mir
dieses
Geheimnis
offenbart.
Ich
habe
es
eben
schon
kurz
erwähnt,
ParaCrawl v7.1
Reply
Kidney
Hello
everyone,
as
I
have
written
the
above
text
should
be
correct.
Hallo
an
alle,
so
wie
ich
den
oberen
Text
verfasst
habe,
sollte
so
stimmen.
ParaCrawl v7.1
I
feel
very
strongly
on
this
issue
and
would
ask
you
-
and
I
am
sure
you
have
done
this
already
as
I
have
written
to
you
about
previous
cases
-
to
intervene
with
all
your
best
efforts
in
this
particular
case.
Diese
Angelegenheit
macht
mich
sehr
betroffen
und
ich
möchte
Sie
darum
bitten
-
ich
bin
mir
sicher,
Sie
haben
dies
bereits
getan,
da
ich
mich
bereits
in
früheren
Fällen
an
Sie
gewandt
habe
-,
Ihren
Einfluss
in
diesem
besonderen
Fall
soweit
wie
möglich
geltend
zu
machen.
Europarl v8
By
Silvanus,
a
faithful
brother
unto
you,
as
I
suppose,
I
have
written
briefly,
exhorting,
and
testifying
that
this
is
the
true
grace
of
God
wherein
ye
stand.
Durch
euren
treuen
Bruder
Silvanus
(wie
ich
achte)
habe
ich
euch
ein
wenig
geschrieben,
zu
ermahnen
und
zu
bezeugen,
daß
das
die
rechte
Gnade
Gottes
ist,
darin
ihr
stehet.
bible-uedin v1
But
I
am
proud
of
the
movement,
mistakes
and
all,
and
just
as
I
have
written,
in
the
local
dialect,
to
the
fighters
who
have
become
exhausted
and
given
up:
Aber
ich
bin
stolz
auf
die
Bewegung,
trotz
aller
Fehler
und
so
wie
ich
es
im
lokalen
Dialekt
an
alle
erschöpften
und
dem
Aufgeben
nahen
Kämpfern
gesagt
habe:
GlobalVoices v2018q4
As
I
have
written
several
times,
I
do
not
think
there
is
anything
to
be
ashamed
of
reusing
leftovers
from
a
good
lunch.
Wie
ich
bereits
mehrfach
geschrieben
habe,
glaube
ich
nicht,
dass
es
etwas
zu
schämen
ist,
Reste
eines
guten
Mittagessens
wiederzuverwenden.
CCAligned v1
In
fact,
as
I
have
written
in
the
encyclical
Redemptor
Hominis,
"Man
cannot
live
without
love.
Es
ist,
wie
ich
in
der
Enzyklika
Redemptor
hominis
geschrieben
habe,
tatsächlich
so,
daß
"der
Mensch
nicht
ohne
Liebe
leben
kann.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
so
often
written
Pope
Francis
is
a
Jesuit
–
the
order
which
is
the
originator
of
Freemasonry
and
revival
of
the
Illuminati
.
Wie
ich
so
oft
geschrieben
habe,
ist
Franziskus
Jesuit
–
Mitglied
der
Urheber
der
Freimaurerei
und
der
Wiederbelebung
der
Illuminaten
.
ParaCrawl v7.1
The
lining
looks
*very*
white,
but,
as
I
have
written
–
it's
very
pale
pink.
Das
Futter
sieht
*sehr
weiß
aus,
aber
wie
ich
schon
schrieb
–
es
ist
sehr
blaßrosa.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
already
written,
there
are
many
things
we
have
learned,
and
not
just
from
being
informed,
but
also
by
having
a
suggestion
given
to
us,
which
we
then
observed,
experimented
with,
and
developed
more
fully
on
our
own.
Wie
ich
bereits
geschrieben
habe,
haben
wir
schon
viel
gelernt,
und
nicht
nur
dadurch,
dass
wir
"informiert"
wurden,
sondern
auch
dadurch,
dass
uns
etwas
vorgeschlagen
wurde,
das
wir
danach
beobachtet
haben,
damit
experimentierten
und
danach
selbst
weiterentwickelt
haben.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
written
so
far,
the
whole
promotion
of
child
pornography
is
done
via
spam
(or
publisheded
list
of
domains
blocked
by
the
policeÂ:-).
Wie
ich
bisher
geschrieben
habe,
laeuft
die
ganze
Bewerbung
von
Kinderpornographie
ueber
Spam
(oder
veroeffentlichte
Listen
von
gesperrten
Domains
durch
die
PolizeiÂ:-).
ParaCrawl v7.1
As
I
have
written
before,
Putin
surrounds
himself
with
rich
Jewish
oligarchs,
who
exploit
the
people
–
and
Putin
even
has
the
Russian
state
treasury
at
disposal.
Wie
ich
früher
geschrieben
habe,
umgibt
sich
Putin
mit
reichen
jüdischen
Oligarchen,
die
das
Volk
ausraubt
–
und
selbst
verfügt
Putin
über
die
russische
Staatskasse.
ParaCrawl v7.1
Unlike
these
people,
that
as
I
have
often
written
live
for
the
immediate
and
are
entirely
focused
on
"everything
at
once",
we
must
have
a
future
perspective,
an
eschatological
perspective.
Im
Gegensatz
zu
diesen
Menschen,
dass,
wie
ich
es
oft
Live
für
die
unmittelbaren
und
ganz
konzentriert
auf
geschrieben
"alles
auf
einmal",
wir
müssen
eine
Zukunftsperspektive
haben,
eine
eschatologische
Perspektive.
ParaCrawl v7.1