Translation of "As i have written" in German

That's almost as I would have written it.
So ähnlich hätt ich's auch geschrieben.
OpenSubtitles v2018

As I have written, I have no other numbers.
Wie ich geschrieben habe, habe ich keine anderen Nummern.
CCAligned v1

As a journalist I have written a lot about the war.
Als Journalistin habe ich viel über den Krieg geschrieben.
ParaCrawl v7.1

As I have written elsewhere, the story goes like this:
Wie ich an anderer Stelle schrieb, geht die Geschichte so:
ParaCrawl v7.1

As soon as I have everything written down in a list, it calms me down.
Sobald ich alles auf einer Liste habe, beruhigt mich das.
ParaCrawl v7.1

As I have written often, there are two transformations in this yoga.
Ich habe oft dargelegt, dass es zwei Umwandlungen in diesem Yoga gibt.
ParaCrawl v7.1

As I have written, I felt love.
Wie ich geschrieben habe, fühlte ich Liebe.
ParaCrawl v7.1

As I have written, Pres.
Wie ich schon geschrieben habe, Präs.
ParaCrawl v7.1

As I have written the NWO and here is based on lies, deception and concealment.
Wie ich geschrieben habe, baut die NWO auf Lügen, Täuschung und Vertuschung.
ParaCrawl v7.1

As I have already written them, their future fate depends on the publishers.
Insofern ich sie bereits geschrieben habe, hängt ihr weiteres Geschick von den Verlegern ab.
ParaCrawl v7.1

As I have so often written Pharisaism —/Judaism is Satanism/Luciferianism .
Wie ich so oft geschrieben habe ist Pharisäertum — / Judentum Satanismus/Luciferianismus .
ParaCrawl v7.1

As I have already written, this is not really the criterion for me in this lens.
Wie ich aber schon geschrieben habe, ist das auch nicht das Kriterium für mich.
ParaCrawl v7.1

For the mystery was made known to me by a revelation, as I have briefly written you before,
Gott selbst hat mir dieses Geheimnis offenbart. Ich habe es eben schon kurz erwähnt,
ParaCrawl v7.1

Reply Kidney Hello everyone, as I have written the above text should be correct.
Hallo an alle, so wie ich den oberen Text verfasst habe, sollte so stimmen.
ParaCrawl v7.1

I feel very strongly on this issue and would ask you - and I am sure you have done this already as I have written to you about previous cases - to intervene with all your best efforts in this particular case.
Diese Angelegenheit macht mich sehr betroffen und ich möchte Sie darum bitten - ich bin mir sicher, Sie haben dies bereits getan, da ich mich bereits in früheren Fällen an Sie gewandt habe -, Ihren Einfluss in diesem besonderen Fall soweit wie möglich geltend zu machen.
Europarl v8

By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
Durch euren treuen Bruder Silvanus (wie ich achte) habe ich euch ein wenig geschrieben, zu ermahnen und zu bezeugen, daß das die rechte Gnade Gottes ist, darin ihr stehet.
bible-uedin v1

But I am proud of the movement, mistakes and all, and just as I have written, in the local dialect, to the fighters who have become exhausted and given up:
Aber ich bin stolz auf die Bewegung, trotz aller Fehler und so wie ich es im lokalen Dialekt an alle erschöpften und dem Aufgeben nahen Kämpfern gesagt habe:
GlobalVoices v2018q4

As I have written several times, I do not think there is anything to be ashamed of reusing leftovers from a good lunch.
Wie ich bereits mehrfach geschrieben habe, glaube ich nicht, dass es etwas zu schämen ist, Reste eines guten Mittagessens wiederzuverwenden.
CCAligned v1

In fact, as I have written in the encyclical Redemptor Hominis, "Man cannot live without love.
Es ist, wie ich in der Enzyklika Redemptor hominis geschrieben habe, tatsächlich so, daß "der Mensch nicht ohne Liebe leben kann.
ParaCrawl v7.1

As I have so often written Pope Francis is a Jesuit – the order which is the originator of Freemasonry and revival of the Illuminati .
Wie ich so oft geschrieben habe, ist Franziskus Jesuit – Mitglied der Urheber der Freimaurerei und der Wiederbelebung der Illuminaten .
ParaCrawl v7.1

The lining looks *very* white, but, as I have written – it's very pale pink.
Das Futter sieht *sehr weiß aus, aber wie ich schon schrieb – es ist sehr blaßrosa.
ParaCrawl v7.1

As I have already written, there are many things we have learned, and not just from being informed, but also by having a suggestion given to us, which we then observed, experimented with, and developed more fully on our own.
Wie ich bereits geschrieben habe, haben wir schon viel gelernt, und nicht nur dadurch, dass wir "informiert" wurden, sondern auch dadurch, dass uns etwas vorgeschlagen wurde, das wir danach beobachtet haben, damit experimentierten und danach selbst weiterentwickelt haben.
ParaCrawl v7.1

As I have written so far, the whole promotion of child pornography is done via spam (or publisheded list of domains blocked by the policeÂ:-).
Wie ich bisher geschrieben habe, laeuft die ganze Bewerbung von Kinderpornographie ueber Spam (oder veroeffentlichte Listen von gesperrten Domains durch die PolizeiÂ:-).
ParaCrawl v7.1

As I have written before, Putin surrounds himself with rich Jewish oligarchs, who exploit the people – and Putin even has the Russian state treasury at disposal.
Wie ich früher geschrieben habe, umgibt sich Putin mit reichen jüdischen Oligarchen, die das Volk ausraubt – und selbst verfügt Putin über die russische Staatskasse.
ParaCrawl v7.1

Unlike these people, that as I have often written live for the immediate and are entirely focused on "everything at once", we must have a future perspective, an eschatological perspective.
Im Gegensatz zu diesen Menschen, dass, wie ich es oft Live für die unmittelbaren und ganz konzentriert auf geschrieben "alles auf einmal", wir müssen eine Zukunftsperspektive haben, eine eschatologische Perspektive.
ParaCrawl v7.1