Übersetzung für "As conclusion" in Deutsch
So
I
believe
that
we
should
not
see
war
as
a
foregone
conclusion.
Deshalb
meine
ich,
wir
sollten
das
Thema
Krieg
nicht
als
abgeschlossen
ansehen.
Europarl v8
The
conclusion
as
set
out
in
recital
131
of
the
provisional
Regulation
is
therefore
confirmed.
Daher
wird
die
Schlussfolgerung
unter
Randnummer
131
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt.
DGT v2019
The
conclusion
as
contained
in
recital
(110)
of
the
provisional
Regulation
is
therefore
confirmed.
Daher
wird
die
Schlussfolgerung
unter
Randnummer
(110)
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt.
DGT v2019
Based
on
the
above,
the
conclusion,
as
set
out
in
recital
182
of
the
provisional
Regulation,
is
hereby
confirmed.
Daher
wird
die
Schlussfolgerung
unter
Erwägungsgrund
182
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt.
DGT v2019
It
finally
arrived
at
the
same
conclusion
as
the
Economic
and
Social
Committee.
Er
gelangte
dabei
letztlich
zu
dem
gleichen
Schluß
wie
der
Wirt-schafts-
und
Sozialausschuß.
EUbookshop v2
My
conclusion
as
well,
Dr.
Marcus.
Das
ist
auch
meine
Schlussfolgerung,
Dr.
Marcus.
OpenSubtitles v2018
If
and
when
our
scientists
reach
the
same
conclusion
as
Dr.
McKay--
Falls
und
wenn
unsere
Wissenschaftler
kommen
zum
gleichen
Schluss
als
Dr.
McKay
--
OpenSubtitles v2018
Those
other
cases
were
taken
as
close
to
conclusion
as
humanly
possible.
Diese
anderen
Fälle
standen
so
kurz
vor
der
Auflösung
wie
irgendwie
möglich.
OpenSubtitles v2018
Was
that
just
another
comment,
or
your
conclusion
as
engineer?
War
das
nur
ein
dummer
Kommentar,
oder
deine
Schlussfolgerung
als
Ingenieur?
OpenSubtitles v2018
The
Council
reasoned
its
conclusion
as
follows:
Der
Rat
begründete
dieses
Fazit
wie
folgt:
EUbookshop v2