Übersetzung für "As conclusion" in Deutsch

So I believe that we should not see war as a foregone conclusion.
Deshalb meine ich, wir sollten das Thema Krieg nicht als abgeschlossen ansehen.
Europarl v8

The conclusion as set out in recital 131 of the provisional Regulation is therefore confirmed.
Daher wird die Schlussfolgerung unter Randnummer 131 der vorläufigen Verordnung bestätigt.
DGT v2019

The conclusion as contained in recital (110) of the provisional Regulation is therefore confirmed.
Daher wird die Schlussfolgerung unter Randnummer (110) der vorläufigen Verordnung bestätigt.
DGT v2019

Based on the above, the conclusion, as set out in recital 182 of the provisional Regulation, is hereby confirmed.
Daher wird die Schlussfolgerung unter Erwägungsgrund 182 der vorläufigen Verordnung bestätigt.
DGT v2019

It finally arrived at the same conclusion as the Economic and Social Committee.
Er gelangte dabei letztlich zu dem gleichen Schluß wie der Wirt-schafts- und Sozialausschuß.
EUbookshop v2

My conclusion as well, Dr. Marcus.
Das ist auch meine Schlussfolgerung, Dr. Marcus.
OpenSubtitles v2018

If and when our scientists reach the same conclusion as Dr. McKay--
Falls und wenn unsere Wissenschaftler kommen zum gleichen Schluss als Dr. McKay --
OpenSubtitles v2018

Those other cases were taken as close to conclusion as humanly possible.
Diese anderen Fälle standen so kurz vor der Auflösung wie irgendwie möglich.
OpenSubtitles v2018

Was that just another comment, or your conclusion as engineer?
War das nur ein dummer Kommentar, oder deine Schlussfolgerung als Ingenieur?
OpenSubtitles v2018

The Council reasoned its conclusion as follows:
Der Rat begründete dieses Fazit wie folgt:
EUbookshop v2