Übersetzung für "As a result of this agreement" in Deutsch
Our
alliance
will
advance
further
as
a
result
of
this
new
agreement.
Unser
Bündnis
wird
durch
diese
Vereinbarung
noch
mehr
gestärkt.
OpenSubtitles v2018
No
agency,
partnership,
joint
venture,
or
employment
is
created
as
a
result
of
this
Agreement.
Durch
diese
Vereinbarung
entsteht
keinerlei
Vertretungsverhältnis,
Partnerschaft,
Joint-Venture
oder
Beschäftigungsverhältnis.
ParaCrawl v7.1
The
security
of
our
citizens
will
be
improved
as
a
result
of
this
agreement,
and
this
is
why
we
support
it.
Die
Sicherheit
unserer
Bürger
wird
durch
dieses
Abkommen
verbessert
und
darum
unterstützen
wir
es.
Europarl v8
I
believe
that,
as
a
result
of
this
Agreement,
the
transparency
of
the
work
of
both
institutions
will
be
increased.
Ich
meine,
dass
durch
diese
Vereinbarung
die
Transparenz
der
Arbeit
beider
Institutionen
größer
wird.
Europarl v8
420,000
additional
jobs
in
the
EU
are
expected
as
a
result
of
this
agreement.
Durch
das
Abkommen
könnten
voraussichtlich
420
000
zusätzliche
Arbeitsplätze
in
der
EU
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
result
of
this
dialogue,
an
agreement
on
combating
stress
at
the
workplace
was
recently
reached.
Im
Rahmen
dieses
Dialogs
wurde
kürzlich
eine
Vereinbarung
zur
Bekämpfung
von
Stress
am
Arbeitsplatz
geschlossen.
TildeMODEL v2018
As
a
result
of
this
new
agreement,
the
Company
has
achieved
a
significant
reduction
in
treatment
charges
and
transportation
costs.
Infolge
dieses
neuen
Abkommens
erzielte
das
Unternehmen
eine
beträchtliche
Senkung
der
Verarbeitungs-
und
Transportkosten.
ParaCrawl v7.1
Everybody
has
moved
a
little
and
as
a
result
everyone
-
and
I
mean
everyone
-
can
be
a
winner
as
a
result
of
this
agreement.
Jeder
hat
sich
ein
bißchen
von
der
Stelle
bewegt,
und
folglich
kann
sich
jeder
-
wirklich
jeder
-
als
Gewinner
bei
diesem
Abkommen
ansehen.
Europarl v8
Bilateral
safeguard
measures
directed
at
imports
from
the
other
Party
shall
not
exceed
what
is
necessary
to
remedy
the
problems,
as
defined
in
paragraph
2,
which
have
arisen
as
a
result
of
application
of
this
Agreement.
Bilaterale
Schutzmaßnahmen,
die
gegen
Einfuhren
aus
dem
Gebiet
der
anderen
Vertragspartei
gerichtet
sind,
dürfen
nicht
über
das
hinausgehen,
was
zur
Lösung
der
infolge
der
Anwendung
dieses
Abkommens
aufgetretenen
Probleme
im
Sinne
des
Absatzes
2
notwendig
ist.
DGT v2019
The
author
of
this
report
has
rightly
concluded
that
millions
of
defenceless
animals
will
suffer
the
painful
death
caused
by
leghold
traps
for
years
to
come
as
a
result
of
this
agreement
not
going
far
enough
to
ban
them.
Der
Verfasser
dieses
Berichts
kommt
zurecht
zu
dem
Schluß,
daß
Millionen
wehrlose
Tiere
in
den
nächsten
Jahren
den
qualvollen
Tod
durch
Tellereisen
sterben
werden,
weil
die
Vereinbarung
nicht
soweit
geht,
diese
Fallen
zu
verbieten.
Europarl v8
Naturally,
it
is
to
be
expected
that
trade
between
the
EU
and
Georgia
will
increase
substantially
as
a
result
of
this
agreement,
but
the
Union
has
also
committed
itself
to
making
a
financial
and
technical
contribution
to
the
process
of
economic
reconstruction
and
reform,
and
to
the
pursuit
of
sustainable
development
in
Georgia.
Selbstverständlich
darf
erwartet
werden,
daß
mit
diesem
Abkommen
der
Handel
zwischen
Georgien
und
der
Union
erheblich
zunehmen
wird,
aber
außerdem
hat
sich
die
Europäische
Union
verpflichtet,
zur
Wirtschaftsreform,
zum
Wiederaufbau
und
zu
einer
dauerhaften
Entwicklung
Georgiens
finanziell
und
beratend
beizutragen.
Europarl v8
Bilateral
safeguard
measures
directed
at
imports
from
the
other
Party
shall
not
exceed
what
is
necessary
to
remedy
the
problems,
as
defined
in
paragraph 2,
which
have
arisen
as
a
result
of
application
of
this
Agreement.
Bilaterale
Schutzmaßnahmen,
die
gegen
Einfuhren
aus
der
anderen
Vertragspartei
gerichtet
sind,
dürfen
nicht
über
das
hinausgehen,
was
zur
Lösung
der
infolge
der
Anwendung
dieses
Abkommens
aufgetretenen
Probleme
im
Sinne
des
Absatzes 2
notwendig
ist.
DGT v2019
It
remains
to
be
seen
whether
the
social
position
of
the
drivers
concerned
will
actually
be
improved
as
a
result
of
this
agreement.
Ob
sich
die
sozialen
Interessen
der
betroffenen
Fahrer
aufgrund
der
vorliegenden
Einigung
tatsächlich
verbessern
werden,
bleibt
abzuwarten.
Europarl v8
As
a
result
of
this
agreement,
the
EU
has,
with
Directive
2009/28/EC
(see
above)
on
the
promotion
of
the
use
of
energy
from
renewable
sources,
set
binding
targets
for
individual
Member
States
to
further
develop
renewable
energies
by
2020.
Die
EU
hat
in
Konsequenz
dieses
Konsenses
mit
der
(bereits
oben
erwähnten)
Richtlinie
zur
Förderung
der
Nutzung
von
Energien
aus
erneuerbaren
Quellen
(2009/28/EG)
verbindliche
Ziele
für
die
einzelnen
Mitgliedsstaaten
zum
Ausbau
der
erneuerbaren
Energien
zunächst
bis
2020
festgelegt.
TildeMODEL v2018
However,
as
a
result
of
this
agreement,
and
the
Parliament’s
request
for
legislation,
a
Directive
was
adopted
in
2003,
based
on
the
content
of
the
industry
commitment.
Nachdem
das
Europäische
Parlament
aber
eine
Rechtsvorschrift
zum
Fußgängerschutz
gefordert
hatte,
wurde
2003
eine
Richtlinie
auf
der
Grundlage
der
von
der
Industrie
eingegangenen
Selbstverpflichtung
verabschiedet.
TildeMODEL v2018
An
increase
by
25-30%
of
the
trade
flow
in
value
on
both
sides
is
expected
as
a
result
of
this
agreement.
Als
Folge
des
Abkommens
wird
ein
wertmäßiger
Anstieg
der
Handelsströme
um
25
bis
30
%
auf
beiden
Seiten
erwartet,
was
ein
Wachstum
des
BIP
der
zentralamerikanischen
Länder
um
1
bis
2
%
mit
sich
bringen
dürfte.
TildeMODEL v2018
I
am
fully
aware,
Mr
President,
of
the
burdens
that
other
Member
States
have
had
to
shoulder
as
a
result
of
this
agreement.
Herr
Präsident,
ich
bin
mir
wohl
dessen
bewußt,
welche
Lasten
andere
Mitgliedstaaten
im
Anschluß
an
diese
Einigung
zu
tragen
haben
werden.
EUbookshop v2
The
relationship
between
fisheries
agreements
and
development
policy,
as
we
have
pointed
out,
seems
once
more
rather
rudimentary
in
this
case,
even
as
a
result
of
this
agreement,
the
inadequacies
of
which
are
mentioned
in
the
opinions
of
the
Committee
on
Development
and
the
Committee
on
Budgets,
which
are
annexed
to
the
report
we
are
now
discussing.
Im
übrigen
gehören
diese
Dinge
nicht
in
eine
Richtlinie
über
die
technische
Überwachung
von
Kraftfahrzeugen,
aber
ich
muß
ebenfalls
unterstreichen,
daß
dieser
Vor
schlag
lediglich
eine
Etappe
ist.
EUbookshop v2
As
a
result
of
this
agreement,
the
rules
governing
cooperation
between
the
parties
in
the
protection
of
their
financial
interests
have
been
brought
considerably
closer
to
the
Com-munity
acquis.
Durch
das
Abkommen
werden
die
Vorschriften,
welche
die
dem
Schutz
ihrer
finanzi-ellen
Interessen
dienende
Zusammenarbeit
zwischen
den
beiden
Parteien
regeln,
weitgehend
an
die
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
angeglichen.
EUbookshop v2
The
Union's
tomato
growers
in
particular
must
conclude
that
their
already
extremely
difficult
economic
position
is
only
going
to
be
made
worse
as
a
result
of
this
agreement.
So
hat
die
Regierung
der
Kanarischen
Inseln,
einer
der
betroffenen
Regionen,
die
spanische
Regierung
sogar
aufgefordert,
sich
gegen
eine
Unter
zeichnung
des
Abkommens
zu
stellen,
weil
dies
der
Anfang
vom
Ende
für
die
kanarische
Fischereitätigkeit
bedeuten
würde.
EUbookshop v2